浅谈汉字的国际化及对外汉语中的汉字教学
- 格式:doc
- 大小:17.50 KB
- 文档页数:4
浅谈汉字的国际化及对外汉语中的汉字教学1. 介绍汉字国际化的背景和意义汉字国际化是指将汉字作为一种国际通用文字的推广和应用。
随着中国的崛起和对外交流的增加,汉字作为一种独特的文字系统,吸引了越来越多外国人学习和使用。
汉字国际化不仅对中国文化的传播起到了积极作用,也为世界各地人们了解中国提供了更多途径。
2. 汉字国际化面临的挑战然而,汉字作为一种象形文字系统,其复杂性和学习难度使得其在国际上推广面临诸多挑战。
首先是汉字数量庞大,超过50000个常用字符,远远超过其他文字系统。
其次是形状复杂多变,需要掌握不同笔画顺序、结构和组合规则。
这使得外国人学习汉字需要耗费更多时间和精力。
3. 汉字教学在对外中文教育中的地位在对外中文教育中,汉字教学占据着重要地位。
掌握基本的读写能力是外国人学习中文的首要任务之一。
通过学习汉字,外国学生不仅可以更好地理解和运用汉语,还可以更深入地了解中国文化和历史。
4. 对外汉字教学的方法和策略为了提高对外汉字教学的效果,教师们采用了一系列方法和策略。
首先是注重基本笔画的教学。
通过系统地讲解不同笔画的结构和顺序,帮助外国学生掌握正确的书写方法。
其次是采用多媒体技术辅助教学。
通过展示动画、视频等形式,直观地展示汉字的结构演变和书写过程,提高学生对汉字形状的理解。
5. 汉字国际化对中国文化传播的影响随着越来越多外国人对汉字产生兴趣并开始学习使用,中国文化也得到了更广泛传播。
通过掌握汉字,外国人可以直接阅读中国古代文献、名著等重要著作,并深入了解中国传统文化与思维方式。
6. 汉字在全球范围内的应用随着全球经济一体化进程不断加快,越来越多的国际组织和企业开始采用汉字作为交流和商务合作的工具。
例如,联合国、世界银行等国际组织在其官方文件和网站上使用汉字,为中国在国际事务中发挥更大作用提供了便利。
7. 汉字国际化的前景与挑战尽管汉字在国际上的应用和学习趋势逐渐增加,但其复杂性和学习难度仍然是一个巨大的挑战。
浅析对外汉语教学中的汉字教学语音、词汇、语法和汉字是对外汉语教学中的四大因素,同时也是汉语作为第二语言教学的优势所在。
其中汉字教学在对外汉语教学中起着重大的作用,因此,研究汉字的教学及其发展规律是促进对外汉语教学发展的一种有效的方式和手段。
一、汉字教学的难点对外汉语教学中的汉字教学主要是针对第一语言为非汉语、有意向学习汉语的人们的教学体系和任务。
汉字在这些学习者的眼中,就好比是一些没有规则的、难于书写和记忆的图形和符号。
汉字的难认、难写、难认使得汉字教学成为对外汉语教学中的一大难题。
但是“著名的语言学学家、教育学家马学良先生说过:“汉字并不难学,说汉字难学是我们研究不够。
古人说,蜀道难,难于上青天,而如今,入蜀只是飞机那么一飞的小事而已”。
的确,只要我们做适当的研讨、讲究正确的方法,对于汉字的教学和学习者的学习就应该不会那么难了。
但是,尽管如此,汉字教学依然是对外汉语教学中的重中之重。
二、对外汉语教学中的汉字教学的重要性汉字作为汉语的载体,是世界上历史最为悠久、保存最完整的文字之一,也是从古到今发展唯一的、从未间断过的文字。
虽然经过了不同时期书写规则的变化,如今汉字的写法与古代的甲骨文、金文等已经完全不同了,但其所蕴含的文化意义、概念意义却一直保留至今,没有太多的改变。
这点对学者的古代历史的研究工作做出了重要的贡献。
汉字所组成的字、词蕴含了历史文明的种种辉煌的记忆,通过它可以让国人和汉语学习者了解中国的历史和过去。
这样可以更好的传播中华文化。
在对外汉语教学中,如果忽视汉字的的教学工作,必然会使汉语和汉文化相脱节;学会了汉字也可以更好的练习语音,促进了学生对汉字的掌握和对语言的交际能力。
三、对外汉语教学中的汉字教学的教学方法学习汉语的人群一般可分为两类:属于汉字文化圈的人(日韩等亚洲国家)和属于非汉字文化圈的人(欧美等国家),另外世界各地还有不少华人华裔,他们没有先天的语言环境,有些甚至一点都不会汉语。
浅析对外汉语汉字教学前言对外汉字教学发展至今,以 20 世纪 90 年代中期的第五届国际汉语教学讨论会为界,分为前后两个时期,前期的汉字教学主要集中在基础阶段,讲授笔画、笔顺、结构分析等简单的汉字知识,但是,这一阶段汉语教材里汉字教学的内容并不突出。
到了后期,语言学界的专家学者开始重视对外汉字教学的研究,出现了一批以初级留学生为对象的汉字教材,如《外国人汉字速成》、《汉字津梁》等,这一阶段有关研究对外汉字教学的论文数量也不断增加,汉字越来越受到重视,对外汉字教学也迅速发展起来。
所以本文从外国人汉字偏误入手,分析其出现的原因,给出相应的对策,希望能为对外汉字教学提供一定的参考。
1.外国人汉字偏误汉字是语素――音节文字,绝大多数汉字是形音义齐备,很多汉字都是语法分析中的词,也有些是双音节词的构成语素,所以,外国人的汉字偏误表现在音、形、义的各个方面。
1.1 汉字认读方面的偏误汉字与拼音文字不同,拼音文字可以直接拼读出来,而汉字却不能,虽然形声字在汉字中占很大的比例,但是形声字的特殊情况也有很多,并不是每一个形声字的读音都跟声旁完全相同,所以,外国人在汉字的认读方面会产生很多偏误,但是主要集中在三个方面。
1.1.1相似字认读偏误外国人在学习汉字的过程中,会把那些字形和笔画十分相近、相似或由相同部件构成的汉字字音混读。
这种偏误主要表现在两个方面:一是由于一些字的笔画数目完全相同或近似相同,只是在某关键部位的一点、一撇、一捺、一横、一竖、一勾有所差异,因为学习者没能将它们区分开来而误甲为乙。
如:把“了”读成“子”,把“乌”读成“鸟”,把“休”读成“体”,把“巳”、“已”读成“己”,把“伐”读成“代”等。
另一个是由于两个字是由某一共同部件构成的,因而造成识别上的错误而导致读音上张冠李戴。
如把“艰难”读成“退难”,把“关税”读成“关脱”,把“刻苦”读成“该苦”等。
1.1.2相似字义导致的偏误学习者经常误将双音节联合式合成词中的一个字读成另一个字义相同或相近的字。
浅谈汉字的国际化及对外汉语中的汉字教学随着中国的崛起以及中文在国际交流中的越来越广泛的应用,汉字的国际化也越来越受到重视。
从文字本身的演变、汉字的特点、其在数字时代的应用等多方面分析,可以得出在对外汉语教学中,汉字教学至关重要。
一、汉字的国际化现状为了使汉字能够在国际上得到广泛应用,自20世纪80年代以来,汉字的国际化已引起人们的广泛关注。
汉字的国际化主要表现在以下几个领域:1. 标准化:国际通用汉字集和大字典已相继出版,以加强对汉字的规范化管理。
2. 语言学习:随着中国的对外开放,越来越多的人在学习汉语的同时,也在学习汉字。
3. 电子化:现代数字技术的应用,使汉字的电子化处理成为可能,从而极大地方便了汉字的分发和传播。
4. 文化推广:汉字艺术展和海外汉字比赛等活动逐渐兴起,加强对汉字文化的推广和传播。
二、汉字的特点及其对国际化的影响汉字是一种极具特色的文字,因其独特的组合方式,使得其对外传播不同于其它文字的传播方式。
其特点如下:1. 独特的表意性:汉字一般都具有表意性,即汉字的形体意义与其表达的意思有至少一定的关系。
2. 汉字的结体性:汉字的形体极具魄力,漫长的历史中,汉字的形体、结构、组合方式自成一套体系。
3. 汉字的美感:汉字的美感在于其独具的线条特色和艺术表现力,其造型优美,富有表现力和情感。
这些特点使得汉字不断吸引着外国人的视线,对于外国人来说,学习汉字不仅是学习汉语,也是欣赏一个非常独特的文化符号。
汉字的独特性,也为其在国际上的应用带来很多的思考和挑战。
三、对外汉语中的汉字教学在对外汉语教学中,汉字教学往往被认为是最艰难的一部分,也是考察学生汉语水平的一项重要指标。
尽管汉字教学难度较高,但是其教学意义和重要性却无法替代。
在对外汉语教学中,我们应该注重以下几点:1. 引导学生掌握汉字笔画和结构:学生应该掌握基本汉字的笔画和结构,这样有助于他们认识形体、并且可以避免写错汉字。
2. 把握汉字的规律和特点:学生应该了解汉字的语言规律及其独特的形体特点,这有助于他们理解汉字背后所蕴含的文化内涵。
浅论对外汉语教学中的汉字教学汉字教学是对外汉语教学的重要环节,这是由汉语书写符号系统的特殊性所决定的。
如何提高留学生习得汉字的效率,并使他们通过汉字的学习学好汉语,这是对外汉语教学中一个值得研究的重要问题。
标签:对外汉语教学汉字一、汉字教学难的原因1.汉字的性质决定的语言有两个要素——音和义,文字只能从中选择其中的一个要素作为构形的依据,建立形体和语言之间的联系,这种联系要么是语音上的联系,要么是意义上的联系,因此世界上的文字只能有两种体系——表音体系和表意体系。
汉字选择了以语言的意义作为构形的依据,汉字构形的最大特点是根据所表达的意义来构形,这样一来,其形体携带者可供分析的意义信息以及汉字的表意性特点导致了汉字数量大、笔画繁多等现象。
汉字形体的表意作用被大打折扣的同时,汉字形体与语音之间又缺少必要的联系,即使是形声字的声符,其形体与语音之间的最初的联系也是一种约定俗成的关系。
我们知道,汉字是形、音、义三位一体的,汉字根据语言的意义构形,导致汉字形体过于复杂,而汉字的音与语言之间又缺少必要的联系。
2.对外汉语教学中的汉字教学没有得到应有的重视汉字是汉语的书写工具,对于以汉语为第二语言的习得者而言,掌握汉字的程度直接关系到其汉语水平的高低。
如果我们最初不重视汉字的教学,即使学生听说能力日渐加强,但是到了学习的后期,汉字识字能力的低下与读写汉字的能力的弱化会明显制约其汉语学习的进程。
但是目前对对外汉语教学中的汉字教学还缺乏足够的重视和指导,虽然中国国家对外汉语教学领导小组办公室制定的汉语水平等级标准中,明确规定了汉字方面应该具备的能力,这一能力与语音、词汇、语法等方面的能力共同组成了汉语的言语能力。
但实际上我们对留学生的读写能力要求不高,对于包括汉字认读能力在内的读写能力,尤其是写的能力,缺少明确的标准要求。
二、对外汉语教学中汉字教学的策略1.对外汉字教学的理论体系亟待完善对外汉语的教学最早可以追溯到汉代,但当时的对外汉字教学是什么样的情况,我们已经无从考证。
《对外汉语教学与汉语国际教育的发展与展望》篇一一、引言随着中国经济的迅速发展和国际地位的日益提升,汉语在全球范围内的普及程度不断加深。
对外汉语教学与汉语国际教育作为推广汉语、传承文化的重要手段,近年来得到了空前的发展和关注。
本文旨在探讨对外汉语教学与汉语国际教育的发展历程、现状及未来展望。
二、对外汉语教学与汉语国际教育的发展历程1. 起步阶段对外汉语教学起源于20世纪初,当时主要面向来华的外国留学生。
随着中国改革开放的深入,对外汉语教学逐渐成为传播中华文化、促进国际交流的重要途径。
2. 快速发展阶段进入21世纪,随着中国经济的崛起和“一带一路”倡议的推进,全球学习汉语的人数迅速增长。
对外汉语教学逐渐从单一的课堂教学模式向多元化、综合性的教学模式转变。
同时,汉语国际教育也得到了快速发展,成为国际教育领域的一支重要力量。
三、对外汉语教学与汉语国际教育的现状1. 教学形式与内容当前,对外汉语教学和汉语国际教育已形成较为完善的教学体系。
教学形式包括课堂教学、网络教学、实践体验等多元化方式,教学内容涵盖语言知识、文化习俗、交际礼仪等多个方面。
2. 教育资源与师资队伍随着对外汉语教学与汉语国际教育的快速发展,教育资源和师资队伍不断丰富。
国内外高校纷纷开设相关专业,培养了一批专业的对外汉语教师和研究者。
同时,线上教育资源也日益丰富,为学习者提供了更多学习机会。
四、对外汉语教学与汉语国际教育的挑战与机遇1. 挑战(1)师资队伍建设:随着对外汉语教学与汉语国际教育的快速发展,师资队伍建设仍需加强。
需要培养更多具备跨文化交际能力、熟悉国际教育市场的专业教师。
(2)教材与教学方法的更新:随着时代的发展,教材和教学方法需要不断更新,以适应学习者的需求和国际教育市场的发展。
(3)文化差异与语言障碍:在对外汉语教学过程中,需要关注文化差异和语言障碍问题,以促进跨文化交流和理解。
2. 机遇(1)全球化趋势:随着全球化的推进,汉语在国际上的地位日益提高,为对外汉语教学与汉语国际教育提供了广阔的发展空间。
有关如何在对外汉语教学中抓住汉字特点进行汉字教学的浅析一、综述目前,由于中国地位的崛起,世界上兴起了汉语热。
在外国人的汉语学习中有一个特殊现象,很多人口语很流利,但不会书面阅读,这种情况说明对外汉语教学面临的窘境是汉字教学。
懂汉字是学会汉语的基础,但是很多语言学校并没有专门开设汉字课,很多汉字都是随课堂上的词来教学。
目前通行的汉语教材分为口语和书面语,口语所占权重比较大,并且口语为一二年级的侧重点,但是教材里面的内容也是从对话开始教学并没有汉字指导,都是随词学字(冯胜利《汉语综合教程》)。
汉字处于语言基石地位但却并不被重视,其中是有原因的。
首先,对外汉语教学中一直存在着重语轻文、文从语和、词本位等现象。
这些现象的存在是受到了西方语言学理论的影响。
大部分中国学者认为“汉语作为第二语言教学效率低的根本原因是汉语的语言与文字的矛盾使听说训练和读写训练相互制约”,把汉字当做是提高汉语教学效率的障碍,这造成了教材编写以及教学重点上的失误。
其次,汉字数量巨大。
我国最早的字书《说文解字》(公元100年)共收字9353个,著名的《康熙字典》(公元1716年)共收字47035个,当代最大的字典《汉语大字典》(公元1986)共收字56000个。
由此可见汉字数量之大。
这样给学生一种错觉,觉得不可能学会汉字,因此使学生出现心理逃避现象。
最后,也是最根本的原因。
汉字是形义结合的表意文字,并不表音,这对于习惯表音文字的外国留学生而言是种全新的体系。
汉字是一种象形文字,其古文字字源——甲骨文就是一种画在龟壳上的图画,所以现在汉字在很多外国人眼中依然是一幅幅繁复的图画。
现代对外汉语教学中在教材上采用注音法使得留学生以为可以避开汉字而直接学会汉语。
然而汉语音节总共才1333个,但是汉字有上万个,因此有很多的同音字,而仅依靠拼音并不能区别意义。
以上种种所造成的印象就是:汉字很难,汉语难上加难。
但是汉语真的有这么难吗?笔者不这么认为。
《对外汉语教学与汉语国际教育的发展与展望》篇一一、引言在全球化浪潮中,汉语的地位日渐重要。
随着中国的国际地位不断提高,越来越多的人开始学习汉语。
对外汉语教学与汉语国际教育逐渐成为了语言教学和国际交流的热点话题。
本篇文章旨在梳理对外汉语教学与汉语国际教育的发展历程,同时探讨其未来展望。
二、对外汉语教学与汉语国际教育的发展历程1. 历史起源与发展对外汉语教学历史悠久,早在古代中国就开始了向外国传播汉语文化的教学活动。
进入近现代后,特别是改革开放以来,随着中国的快速发展,对外汉语教学的规模逐渐扩大,体系也日益完善。
通过实施国际汉语教育,使更多外国人有机会学习汉语、了解中国文化。
2. 教育体系的完善随着对外汉语教学的不断深入,中国和世界各地的教育机构纷纷建立和完善了相应的教育体系。
包括专业的教材编写、教学方法的改进、教师团队的建设等。
同时,汉语水平考试(HSK)等考试制度的建立和推广,为评价和认证学生的汉语水平提供了有力支持。
3. 教学方法的多样化在教学方法上,对外汉语教学和汉语国际教育经历了从传统的课堂教学到网络教学的转变。
在线教学平台的兴起使得更多的学习者可以在任何时间、任何地点学习汉语。
此外,语言实践教学、跨文化交际训练等多样化的教学方法也被广泛应用于对外汉语教学中。
三、当前面临的问题与挑战1. 教育资源不均衡尽管对外汉语教学与汉语国际教育的规模不断扩大,但仍然存在教育资源不均衡的问题。
一些地区和学校的教学资源相对匮乏,影响了教学质量。
此外,师资力量的不足也是制约对外汉语教学发展的重要因素。
2. 文化差异与沟通障碍在对外汉语教学过程中,文化差异和沟通障碍是常见的问题。
不同的文化背景导致语言使用和交际方式的差异,需要教育者采取相应的教学策略以克服这些障碍。
同时,学生也需要在语言学习中深入了解中国文化,提高跨文化交际能力。
四、未来发展展望1. 教育体系的进一步完善未来,对外汉语教学与汉语国际教育将继续完善教育体系,提高教学质量。
浅议汉字的文化内涵在对外汉语教学中的意义[摘要]汉字字体结构所具有的文化内涵一方面是汉字结构难于理解难于学习的地方,另一方面也是汉字区别于其他文字的最明显和最独特的一点,这传达着中国传统文化的精神。
如果能把这一特点在对外汉语教学中运用得当,可以提高学生对汉字学习的兴趣,深入了解中华文明的博大精深。
从一个字的结构就可以诠释其意义,这样的汉字教学不仅趣味十足文化内涵丰富,又能帮助学生记忆,增强学生的汉字学习动力。
作为对外汉语教学的教师,了解和运用这一点相当有必要。
[关键字] 汉字结构文化内涵对外汉语汉字教学传统文化在全球化蓬勃发展的21世纪,汉语越来越具有一种成为国际语言的趋势。
随着国际上对汉语学习的增长需求和我国发展对外汉语教学、传播中华文化的愿望,越来越多的孔子学院和孔子课堂在世界各地成立发展,汉语国际教育的事业日益壮大。
但是在这如火如荼的汉语全球推广热潮中,古老而复杂的汉字成为外国汉语学习者们提高汉语水平、了解中国文化的瓶颈。
因为汉字的形体结构脱胎于原始的象形文字——甲骨文,经过几千年的发展演化,始终是以一种平面展开的形态出现在人们的视野中,与国际上普遍使用的以拉丁字母线性拼合方式形成的表音文字有很大的差别。
在对外汉语教学中,怎样让外国学生认识和掌握汉字的形体结构,让他们对内涵丰富的汉字产生兴趣,增强其汉字学习的动机,是需要对外汉语教师的深入研究和探索的。
值得注意的是,汉字的字体结构中富有相当的文化内涵与价值,汉字结构的这种特性,一方面是汉字结构难于理解难于学习的地方,另一方面也是汉字区别于其他文字的最明显和最独特的一点,这传达着中国传统文化的精神,如果在教学中运用得当,可以提高学生对汉字学习的兴趣,更深入了解中华文明的博大精深。
下面就通过三个方面来介绍怎样运用汉字的文化内涵来增加对外汉语汉字教学的乐趣和效率。
一.分析汉字结构的教育性中国的古人认为文字是用来教育人、启发人的,“文以载道”就是说的这个意思。
浅谈汉字的国际化及对外汉语中的汉字教学作者:韩倩
来源:《亚太教育》2016年第13期
摘要:随着改革开放中国经济不断地提高和国际地位上升,越来越多的外国人学习汉语,甚至出现“汉语热”现象。
一般外国人学习汉语主要包括发音和话语。
但与此形成反差的是,汉语汉字的国际化进程,远不像中国的国际地位与经济发展那样令人振奋满意。
在对外汉语教学过程中,汉字总是一提起来就让老外学生们头疼的事;在信息技术领域,计算机的自然处理方式也在一定程度上影响制约了汉语汉字的进一步国际化。
中国兴起简体字以来,这几十年来汉字的繁简差距越来越大,再加上每个地区的读音也有所差异,这些更加让外国学生很难学习和运用汉字的难度,也增加了对外汉语的推广难度。
这些诸多原因都制约了汉字的国际化进程。
因此,汉语汉字的国际地位与中华民族的优秀文明文化的大国地位呈现很不对等的尴尬状态,但是解决这些问题,还需要很长的一段时间。
本文主要是探讨汉字国际化的现状,以及在这种背景下的对外汉语汉字教学的相关话题。
关键词:汉字国际化;汉字教学;语文一体;语文分开
中图分类号:H195 文献标志码:A 文章编号:2095-9214(2016)05-0109-02
一、汉字的国际化
汉字为中华民族建立了不朽的功勋,由汉字引发出来的活字印刷术也对世界文明的传承和推动起到了不可或缺的作用。
中国是四大文明古国,汉字也是世界上最早出现的文字之一。
所以汉字在国际上有着非常重要的地位。
甚至汉字影响了中国的周边国家,形成“汉字文化圈”,这些国家包括日本、韩国、越南等。
这些足以说明汉字在世界上的重要性。
这些国家引入汉字不仅仅是文化上的需求,也是历史与政治的需要。
现在国际上的书面语言标准,约定的有英语、法语、俄语、西班牙语、汉语,这使得汉字的巨大影响力进一步影响到世界,汉字的国际化也就在这样的时代背景下应运而生。
而影响汉字国际化的因素主要以下几点:
1.汉字所携带的博大精深的中华文化以及庞大的汉字使用人群。
世界上的民族,包括曾经存在过的民族很多都有自己的语言,文字的量较语言相比就少了许多,而能够在历史的长河中经受各种变动的考验流传下来的文字就更少了,能够流传下来又对当代世界产生影响的文字无疑是有着强大生命力的,而支撑这种生命力的除了文字本身的质量的完善更多的是使用这种文字的民族在人数上一定不能过少,其实世界上有一些文字在某个时期曾经很繁盛,但是现在却已经消亡,不能够辨识,所以无法形成广泛应用的环境基础;第二是由这种文字记载着的非常广博的文化,有巨大价值的文化使传播成为可能。
这两点不管是从历史上还是放在当今来看,都是影响汉字国际化的重要因素。
2.国家政治、经济、军事实力对语言文字国际地位的直接影响。
英国作为最先发达的资本帝国,工业革命引发军事侵略和殖民扩张,奴役所在同化了世界各地很多土著民族的语言文字。
美国作为近现代崛起的超级大国,与英国使用同样的语言文字。
特别是20世纪中叶电子计算机及其产业的诞生、进化与发展,以至社会发展到今天,甚至到未来,英语几乎,客观上也是,成了国际上通用无阻的最富影响力的语言文字。
同样的,中国在国际地位上的提高是有目共睹的,这也使得汉字的国际化具有了历史必然性。
由上可知,汉字国际化是历史的必然。
古往今来,中华文化在世界上有着悠久而深刻的影响,然而,汉字的使用人数纵然庞大,但绝大多数还是本民族的人群,特别是近现代,其国际地位远逊于英语,总体状况并不理想。
可以这么说,汉语汉字的国际地位还不尽如人意。
那么,深层次的原因在哪里呢?
1.本民族使用汉字还存在着许多的不规范的地方。
汉字流传应用数千年,但在这样漫长的时间里由于地域的阻隔、使用人群的文化素质导致了许多不规范的使用现象。
拿现代汉语来说,宝藏似的蕴含与仍欠完善的外在形式之间,不协调的矛盾与弊端时有所现。
现在的青少年学习者在学习和继承文化传统与文化遗产时,由于对待学习汉字的不严谨的态度,也会影响着汉语水平的普及与提高。
因此,如果要使汉语汉字得到进一步地提升,首先需要解决的是国人要认真地学习汉语、规范地应用汉语。
从青少年抓起,让他们切实地提高汉语汉字是最起码的问题。
2.汉字本身和表达方式的差异性。
中国是一个多民族的国家,许多少数民族也会使用汉字。
他们所使用的汉字中会出现一些比较生僻的字。
这些字在不同的民族因为该民族的特殊文化背景,所以其内涵也是不一样的。
另外港澳台及海外的华人华侨,仍然学习和使用的是繁体字。
而在大陆,国家统一规定使用简体字。
不仅是汉字,大陆人民使用的读音标注与这些地区也存在非常大的差异。
汉字本身及其表达方式的差异客观存在,这对汉语汉字国际化的消极影响也就客观存在。
3.近百年来的汉字改革,好像存在着一种倾向,为了让汉字越来越简化,使人们使用汉字越来越方便。
但在实际的改革中不像是为了使汉字更加完美,反而像是为了淘汰汉字。
从繁体字改革为简体字,甚至以拼音代替汉字。
在某些人的眼中汉字有着很多缺点甚至罪恶。
以淘汰汉字为目的的汉字改革,就是制造文化冤案,汉字在改革中出现的这些问题也在一定程度上影响了汉字国际化的进程。
4.汉字的计算机输入、识别和处理、机器翻译、人机对话等问题,尽管这些问题现在已经有所突破,但由于我们语言研究的落后,离信息社会的要求还差得很远,也不利于汉字的国际化。
以上探讨了汉字国际化的客观必然性以及汉语国际化在推广中存在的问题,还有一个问题是汉字国际化中不能忽视的,那就是对外汉语教学中的汉字教学。
在对外汉语教学中,汉语教学是非常重要的。
汉字不仅能够让外国学生辨识很多意思,而且汉字本身也承载着博大的中国文化,便于外国学生更加了解中国文化。
所以外国学生对汉字的学习应当是学习汉语中一个重要的领域。
中国的汉字跟欧美国家的文字很不一样,并不是拼音文字,汉字与拼音文字存在巨大差异,因此外国学生(特别是拼音文字背景的学习者)学习汉语时对于学习汉字是相当的困难,很多外国学生也觉得中文难学主要是指汉字很难。
汉字难学的问题已经引起了对外汉语教学界众多学者的重视,所以现在在学术界有很多关于汉字教学问题的讨论与研究。
讨论最多的也最深刻的:是采用“语文分开”还是采用“语文一体”的汉字教学模式?
现在就来谈谈“语文分开”和“语文一体”。
“语文分开”是一种对外汉语教学模式,它和“语文一体”有着截然不同的教学理念、教材编写和教学方式。
“语文一体”是指在教材编写上语言材料用文字来书写,在教学方式上一边教“语言”,一边教“文字”,“语”和“文”同步进行。
这种教学模式是不区分“汉语”和“汉字”,认为“汉字”包含在“汉语”之中,因此,只提“汉语教学”,“语文分开”是指在教材编写上把“语言”和“文字”分开,编写专门教语言的教材和专门教文字的教材,“语言教学”和“文字教学”分开进行,分别使用不同的教学方法教授各自的内容。
这两种观点都有各自的理论,有许多学者包括从事对外汉语教学的外国学者提倡采用更能体现汉语固有内在规律的“语文分开”的“双轨制”教学模式,持这种观点的代表人物有张朋朋、白乐桑、柯彼得等人,而提倡“语文一体”“随文学语”的代表人物主要有吕必松,他在《我们怎样教汉语》中提出“随文学语”的汉字教学模式,“这里的‘文’是指书面汉语,‘语’是指口头汉语。
所谓‘随文学语’,就是以汉字为基本教学单位,采用字不离词、词不离句的教学程序,进行读、写、听、说的全面训练,把书面汉语学习和口头汉语学习统一起来,实现书面汉语学习和口头汉语学习的一体化。
汉字不但可以用来看,而且也可以用来读。
一个汉字的读音就是一个音节的发音;用汉字组成词,词的读音就是词中的汉字组合后的读音;用汉字和词组成句子,句子的读音就是句中的汉字和词组合后的读音。
有读音就能练习说。
看到一个汉字,经过练习,就能说出这个汉字;看到用汉字组成的词,经过练习,就能说出这个词;看到用汉字和词组成的句子,经过练习,就能说说出这个句子。
句组、语段、语篇等都是由句子组成的,会说句子,就会说句组、语段、语篇。
当然都要经过练习,练习的目的是达到准确和熟练。
”
汉字的国际化,并非仅仅是目前中国经济发展的应急之需,语言是民族文化的符号系统,汉字又是汉文化的载体,汉字的国际化进程,从教育角度而言,显而易见,只有摸索出一条让外国学习者易于掌握的汉字学习方法,汉字国际化进程的步伐才可能加快,而这种类型的研究是要通过教学实例来证明的,现在已经有了不少这方面的研究,我们也要继续把这种研究进行下去,继续在对外汉语汉字教学的道路上摸索出新的、有效的方法。
参考文献:
[1]梁开华.汉语的国际地位分析和国际化进程构想.
[2]江新.对外汉语字词与阅读学习研究.北京语言大学出版社.
[3]吕必松.我们怎样教汉语.汉字文化,2012年01期.。