东南亚华裔留学生汉字偏误考察报告
- 格式:pdf
- 大小:373.46 KB
- 文档页数:5
印尼留学生汉语学习偏误类别及原因调查报告第一篇:印尼留学生汉语学习偏误类别及原因调查报告印尼留学生汉语学习偏误类别及原因调查报告文学院 08级对外汉语班带队老师:####见习地点:######摘要:本文根据见习期间与印尼留学生交流、课堂观摩以及作业批改过程中发现的一些偏误进行分类,并在感性认识和调查基础上对印尼学生学习汉语过程中出现的偏误原因进行了简单的分析,得出了一些初步的结论。
报告的最后根据偏误分析的结论,结合偏误分析理论和教学理论对印尼语留学生课堂教学提出了一些个人建议,以期引起授课教师的注意,为对外汉语教学及理论研究提供一些材料和视角。
引言2010年12月,我们在对外汉语系组织和杜依倩老师带领下,赴我校南校区对外汉语系留学生本科教学班进行了为期一周的见习。
在此期间我们通过课堂观摩,课后与指导老师讨论交流,平时有针对性的对印尼籍留学生进行一些简单的语言调查以及批改留学生平时作业,搜集整理了少量的语言材料并在此基础上对材料进行了偏误分析,得出了一些简单的结论,并依照自己的一些感性认识尝试向老师提出一些可行性的教学建议。
我们希望通过这些感性认识以及初步分析,能够让我们对汉语教学有一个更加深入的理解,也希望通过我们的这些努力能够为我校华文教育做出一点点力所能及的贡献。
一、调查实施(一)调查内容印尼籍留学生学习汉语中的语音、文字、词汇、句法方面的偏误。
(二)调查方法1,采访 2,课堂观摩记录留学生的语言 3,作业搜集整理(三)调查对象我校文学院对外汉语系2009级本科学历留学生(1)班和(2)班印尼籍留学生共计25人。
(四)调查步骤12月20日-23日进行课堂观摩记录、语言调查、作业搜集整理12月24日-26日整理分析搜集到的语言材料 12月27日-29日文献资料查询,形成初步调查结论 12月30日-31日撰写调查报告二、调查结果与分析1,偏误分析理论概观传统的语言教学认为,凡是不符合规则和标准的语言现象都是偏误。
东南亚留学生汉字偏误分析作者:郭蕾来源:《东方教育》2017年第05期摘要:近年来汉语越来越受到重视,东南亚留学生来华学汉语的人也呈上涨趋势,汉字作为汉语的重点对于留学生来说是一大难点。
文章基于语料来研究东南留学生汉字习得情况,找出了东南亚留学生汉字的偏误,有分析出了出现这些偏误的原因,根据这些原因总结出了对外汉语教学中汉字教学的方法。
关键词:东南亚;汉字;留学生;语料;对外汉语教学一、绪论1.1研究目的和意义近年来,随着“汉语热”的趋势,越来越多的留学生来到中国学习汉语。
云南作为与东南亚国家较近的省份,云南师范大学也是众多东南亚留学生选择学习汉语的基地,加之近年来国家汉办赴东南亚汉语志愿者越来越多,这也加强了汉语的传播,很多东南亚国家也在全国中小学开设汉语课程,汉语越来越受到重视。
汉字是记录汉语的符号系统,汉字是形、音、义有机的統一体,其他文字的字形与语音相联系,但是汉字的字形与音义有机地结合在一起。
[1]1.2研究综述根据笔顺偏误笔画偏误部件偏误结构偏误的研究者:施政宇(2000)以母语使用拼音文字的学生的汉字书写错误为材料,从字形角度入手,运用偏误分析的方法分析他们的书写错误。
[2]肖奚强(2002)从部件的角度讨论外国学生成系统的汉字偏误。
全文分三个部分:一、部件的改换,二、部件的增加和减损,三、部件的变形与变位。
[3]虽然很多学者都研究了外国留学生汉字偏误的一些情况,但是基于语料库的东南亚留学生汉字偏误分析这一块研究还相对较少,因此我们还应该深入研究。
1.3研究方法(1)文献研究法:文章中参考了许多学者关于留学生在习得汉字的情况研究的文章以及关于对外汉字教学的许多文章。
(2)语料收集:文章中搜集了关于汉字偏误例句的语料,让我们能够了解和看到东南亚留学生汉字的偏误的真实状况。
二、东南亚留学生汉字偏误分析东南亚留学生汉字偏误类型分析:(1)部件的增损①减损意符(收集了61例)比例占30.5%,多为缺少汉字部件,在书写时缺少一两个部件。
东南亚留学生习得现代汉语量词偏误分析的开题报告一、研究背景随着中国的崛起和东南亚国家与中国在政治、经济等领域的联系日益密切,越来越多的东南亚学生选择来中国留学。
在学习汉语过程中,量词是一个比较难以掌握的知识点。
尤其对于东南亚留学生而言,由于母语与汉语不同,因此他们在学习汉语的过程中比其他学生更容易出现量词的偏误。
本研究旨在深入探究东南亚留学生在学习现代汉语中的量词偏误情况及其原因,为相关学科提出借鉴和改进建议。
二、研究目的本研究旨在:1.深入分析东南亚留学生在习得现代汉语量词时的偏误现象;2.探究东南亚留学生学习现代汉语量词偏误的原因和成因;3.提出针对东南亚留学生学习现代汉语量词的改进建议,帮助他们更快地掌握量词知识。
三、文献综述目前,已有一些学者对汉语学习中量词偏误进行了深入的研究。
刘斌(2013)在研究中发现,汉语学习者容易将不可数名词的量词误用于可数名词之上,如将“红色牛奶”替换成“一瓶红色的牛奶”。
此外,还有学者研究了中英文量词的异同点,如黄伟勋(2019)发现,中文中有很多量词的概念在英文中是不存在的,例如“口”、“顷”等,并且同一个词语在不同语言中对应的单位数量也有所不同。
针对东南亚留学生习得现代汉语量词时的情况,目前相关研究还比较有限。
朱美玲(2018)的研究表明,在东南亚国家,学习者对一些具有文化背景和习惯的词汇和习语的理解有所偏差,比如说“吃饭”、“闲话”、“放心”,因为这些词汇或习语与他们的母语有差异。
这也启示我们,在研究东南亚留学生量词偏误时,不能忽视他们的文化背景和习惯方面的因素。
四、研究方法本研究采用文献研究和实证研究相结合的方式。
首先对相关文献进行系统的综述和梳理,进而明确研究对象、研究设计和相关研究方法。
其次,采用实地调查和问卷调查相结合的方式,采集东南亚留学生在汉语学习中量词偏误的实证数据,分析数据,探究东南亚留学生习得现代汉语量词的成因和原因。
最后,根据研究的结果,提出相应的改进建议,帮助他们更好地学习现代汉语量词。
关于越南留学生汉语语音偏误的调研20世纪80年代中期以来,偏误分析在对外汉语教学界受到普遍的重视,不少论文和专著相继问世,许多院校还专门开设了“偏误分析”这门课程。
但是,一些作者在文章中将偏误与失误混为一谈,出现了不科学、不准确的分析和定性。
因此,我们有必要强调一下两者的差异:失误是在特定情境下产生的偶然现象。
比如说话时临时改变注意,注意力不集中或者疲劳、紧张等等,都会造成失误。
失误是不成系统的,它不反映说话人的语言能力;偏误则是对正确语言规律的偏离。
这种错误是系统的、有规律的,它反映了说话人的语言能力。
偏误分析是对学习者在第二语言习得过程中所产生的偏误进行系统的分析,研究其来源,揭示学习者的中介语体系,以了解第二语言习得的过程和规律。
以往的专著或论文讨论的多是欧美留学生学习汉语的偏误,而东南亚如越南学生学习汉语的偏误分析还不多见。
因此,文本拟从越南留学生学习汉语时最难克服的语音问题入手,对越南留学生学习汉语时语音偏误进行描写和分析。
一、调研的对象、目的和方法(一)调研的对象:邓文和,男,37岁,南京林业大学风景园林学院越南留学博士生,来华时间:2年半。
阮成俊,男,32岁,南京林业大学风景园林学院越南留学硕士生,来华时间:2年。
阮氏雪,女,35岁,南京林业大学风景园林学校越南留学博士生,来华时间:2年。
(二)参与人员:刘冬冰,女,51岁,南京林业大学人文学院汉语言文字学硕士生导师,对外汉语教学专业教授。
(三)调研的目的:通过描写汉字文化圈中来华留学生的偏误表现,观察学习期为两年的留学生偏离汉语正确发音的状态,掌握其发生错误的原因,总结其规律,为对外汉语教学积累经验。
(四)方法:访问、审听感知分析(五)工具:录音笔,普通话声韵配合总表,百字音节调查表,平时听力、说话课作业,期末听力考试试卷。
(六)步骤:1.通过访问了解大致语音水平2.读声韵配合表及百字音节调查表3.给出命题让对象说话4.研究作业中的错误二、偏误的表现形式及其原因我们在调查越南留学生汉语学习的偏误中进行听觉感知实验——清晰度感知实验和可惜度感知实验,通过不同的审听人和不同的审听方法达到两种不同的审听目的。
中级阶段东南亚留学生汉语写作偏误分析与研究在听说读写四种技能中,听、读属于语言的输入,说、写属于语言的输出。
一般来说,输出性的说写分别要比输入性的难度大。
说与写相比,写在学习和使用方面更难。
因此,东南亚留学生在写作过程中会出现大量的偏误现象,对这些现象进行搜集和全面而深度的分析,有助于了解东南亚留学生写作的全貌。
笔者在桂林航天工业学院国际交流处担任汉语教师期间,收集了280篇作文,主要来自泰国华侨大学的28名交流生一个学期以来所写的作文材料。
该华侨大学的学生均为大四的学生,已经学过三年的汉语,汉语基础较好,但是从他们的汉语写作情况看,还是存在多方面的问题。
下面从标点符号、汉字、词汇等方面进行偏误分析。
一、标点符号使用偏误从所调查的语料情况看,中级阶段留学生的标点符号使用偏误是较少的。
标点偏误主要分为标点缺失、标点错用和标点多余三种情况。
所选语料标点错误83处,其中标点缺失75处。
就中级阶段的泰国留学生而言,标点错误主要?w现在标点缺失方面,下面具体加以分析。
1.标点缺失(1)由于我们性格不合适因此我们还是分开吧(2)他很吃惊因为老板说西瓜要六块一斤。
(3)由于洗衣机坏了,因此我要自己动手洗了(1)句子“不合适”后面应该加上逗号,在“分开吧”后面应该加上句号;(2)句子在“很吃惊”后面要加上逗号;(3)句子在最后要加上句号。
从以上情况看,泰国留学生的标点缺失主要受母语迁移的影响,因为在他们的母语中(泰语)是没有标点符号的。
虽然他们在写作过程中已经将句子有意识地分开,表示他们知道句子在此停顿,但是因为根深蒂固的母语思维的影响及粗心的学习习惯,导致他们经常忘记加标点符号。
2.标点错用标点错用的情况较少,逗号、句号使用频率最高,但错误很少。
中级阶段留学生的标点错用主要体现在顿号和引号方面。
(4)中国有4个季节,它们是春天,夏天,秋天,冬天。
(5)安娜问老板“这件旗袍能便宜一点儿吗”?(4)句子中“春天”“夏天”“秋天”后面应该将逗号均改为顿号;(5)句子中疑问号位置错误,应放在“一点儿吗”的后面。
东南亚华裔留学生汉字偏误考察报告
尉万传;毕艳霞
【期刊名称】《云南师范大学学报(对外汉语教学与研究版)》
【年(卷),期】2007(005)006
【摘要】东南亚华裔学生是学习汉语的留学生中的重要群体,他们具有自己鲜明的群体特征.本文通过第一手的语料统计分析了其汉字偏误概况的总体特点:偏误类型复杂多样,各类偏误的数量分布极不均衡,偏误在这些学习者内部的分布也有很大的差异性,这与其复杂的学习背景密切相关,因此对这部分留学生的汉字教学需要具有相应的针对性.
【总页数】5页(P70-74)
【作者】尉万传;毕艳霞
【作者单位】浙江大学,汉语史研究中心/语言与认知研究中心,浙江,杭州,310028;湛江师范学院,商学院,广东,湛江,524048
【正文语种】中文
【中图分类】H195.3
【相关文献】
1.初学汉语的东南亚留学生汉字书写偏误分析 [J], 盘晓愚;朱明恒
2.外国留学生汉字书写偏误问题浅析——从试卷答题情况看留学生汉字偏误问题[J], 杨佳
3.初学汉语的东南亚留学生汉字书写偏误分析 [J], 盘晓愚;朱明恒;
4.东南亚华裔青年中文姓名使用状况研究\r——以新马泰、印尼四国华裔留学生为
例 [J], 张锦玉
5.汉字圈和非汉字圈高级留学生汉字偏误分析 [J], 王玉敏
因版权原因,仅展示原文概要,查看原文内容请购买。
东南亚留学生汉语语用失误现象探析的开题报告题目:东南亚留学生汉语语用失误现象探析一、研究背景随着“一带一路”战略的推进和东南亚地区与中国交流合作的加强,越来越多的东南亚留学生来到中国学习或工作。
然而,由于语言和文化的差异,他们在学习和使用汉语时常会出现语用失误,如礼貌用语、称谓等方面的错误使用,给他们的学习和工作带来困扰。
二、研究目的本研究旨在探讨东南亚留学生在汉语语用方面的失误现象,分析其成因和影响,并提出相应的解决策略,以提高留学生的汉语语用水平和文化适应能力。
三、研究内容与方法本研究将采用文献分析和实证调查相结合的方法来探讨东南亚留学生汉语语用失误的现象与成因。
首先,通过文献分析,梳理有关东南亚留学生汉语语用失误的文献,了解不同学者对此问题的看法和研究成果,为实证调查提供理论依据。
其次,通过对东南亚留学生进行问卷调查和访谈,了解其在汉语语用方面存在的具体失误表现,收集材料,分析成因,探讨影响。
最后,提出相应的解决策略,并进行讨论和验证。
四、研究意义本研究的意义在于:一是对于提高东南亚留学生在汉语语用方面的水平具有指导意义;二是对于促进东南亚地区与中国在教育、文化、经贸等领域的交流合作具有实践意义;三是丰富了对于汉语作为第二语言的教学和学习研究的理论与实践,拓展了语言教学领域的研究视野。
五、论文结构本论文将按照以下结构进行编写:第一章:绪论本章主要介绍研究背景、研究目的、研究内容、研究方法和研究意义。
第二章:文献综述本章主要综述有关东南亚留学生汉语语用失误的文献,了解不同学者对此问题的看法和研究成果。
第三章:问题调查本章主要通过问卷调查和访谈的方式,了解东南亚留学生在汉语语用方面存在的具体失误表现和成因。
第四章:问题分析本章主要对东南亚留学生汉语语用失误进行分析,探讨其影响和解决策略的可能性和可行性。
第五章:结论与展望本章主要总结研究成果,提出进一步研究的方向和展望。
语言文学研究东南亚留学生汉语学习中常见的语序偏误分析----以红河学院为例李凌(红河学氣云南纛自661100)摘要:随着国家“高等教育国际化”政策的制定和_实施,越来越.多的外国留学生到地方高校学习汉语,这就需要加强针 对不同国家学生在学刁汉语时常见的偏误的研究s本文以红河学院的东南亚留学生的语篇语料为研究.对象,对其作文中出现的语序错误案例进行分析,并提出教学策略。
关键词:语净偏误分析教学策略东南亚留学生本文看于河学院的留学想在汉语课:奠上收集到的具 体书面语篇材料,对东南並留攀ffi;写作中语序方M的偏误 案例进行归纳总结,分析徧误产生的原因:,_并根据这些偏谤 提出敎学策略。
_、东南亚留学生常见的语序错误及偏误分析1,状语错置张斌在《新编现代汉谣1中觀到a齋调性短语的修饰语-状语'辑中,对象状语敢在中心语的前面,奉示谓词性中心语的作用对象,即:对象状语的位養一般放在谓语动 W的前面,限制、修饰磨蕩。
(:1)对身体抽烟没有好处^(:2)抽烟溁有'对身体好处(3) 再也我保证不迟到了。
(4) 我苒也保怔不迟到:r a(:5)我来到:紅河学院8J I26号:。
_(:6)我们开靖上课从2016-9-U,(7) 我只学了在这三月(8) 童要的是学校管理怎样。
作)我感;m来到红河_学.腐的第■^个学斯好.像I己很 紧张o例(I;)中,烟”为主语,“授有为谞词栓中心i吾,“好处”为宾语,“对身体”为状语。
状语 <‘对身体”在本句的位置应填 放在谓语动词'“没有”前,修饰、限制*»宥'例(2)中狀语“対 身体”错寳截谭语动词“探有珀确的汉语语m座为“抽烟 对身体授有:好处”。
.例(3)中状语“審也”错餐義代窗金谱“我”前,例(:4)中《苒也在谓词性短:辑“保证”前,但语序仍然错 误,園为“養也”是修饰限制句中谓词性中4、爵“:迟,到”,JE确 的汉请塔序应为“我保证再也不挺到T”。
东南亚留学生汉语学习中常见的语序偏误分析作者:李凌来源:《文教资料》2017年第26期摘要:随着国家“高等教育国际化”政策的制定和实施,越来越多的外国留学生到地方高校学习汉语,这就需要加强针对不同国家学生在学习汉语时常见的偏误的研究。
本文以红河学院的东南亚留学生的语篇语料为研究对象,对其作文中出现的语序错误案例进行分析,并提出教学策略。
关键词:语序偏误分析教学策略东南亚留学生本文基于红河学院的留学生在汉语课堂上收集到的具体书面语篇材料,对东南亚留学生写作中语序方面的偏误案例进行归纳总结,分析偏误产生的原因,并根据这些偏误提出教学策略。
一、东南亚留学生常见的语序错误及偏误分析1.状语错置张斌在《新编现代汉语》中提到“谓词性短语的修饰语是状语”。
在汉语中,对象状语放在中心语的前面,表示谓词性中心语的作用对象,即:对象状语的位置一般放在谓语动词的前面,限制、修饰谓语。
(1)对身体抽烟没有好处。
(2)抽烟没有对身体好处。
(3)再也我保证不迟到了。
(4)我再也保证不迟到了。
(5)我来到红河学院8月26号。
(6)我们开始上课从2016-9-1。
(7)我只学了在这三月。
(8)重要的是学校管理怎样。
(9)我感觉来到红河学院的第一个学期好像自己很紧张。
例(1)中“抽烟”为主语,“没有”为谓词性中心语,“好处”为宾语,“对身体”为状语。
状语“对身体”在本句的位置应该放在谓语动词“没有”前,修饰、限制“没有”,例(2)中状语“对身体”错置在谓语动词“没有”后,正确的汉语语序应为“抽烟对身体没有好处”。
例(3)中状语“再也”错置在代词主语“我”前,例(4)中“再也”虽在谓词性短语“保证”前,但语序仍然错误,因为“再也”是修饰限制句中谓词性中心语“迟到”,正确的汉语语序应为“我保证再也不迟到了”。
例(5)、(6)中时间名词做状语在汉语中一般放在句中,置于中心词之前,例(5)正确的汉语语序应为“我8月26日来到红河学院”,例(6)正确的汉语语序应为“我们从2016年9月1日开始上课”。
东南亚本科留学生汉语自主学习能力调查与分析近年来,随着中国的崛起和东南亚国家与中国的关系日益密切,越来越多的东南亚学生选择到中国留学。
由于语言和文化差异等原因,很多东南亚学生在学习汉语的过程中遇到了困难。
为了了解东南亚本科留学生的汉语学习能力和自主学习能力,本文对东南亚本科留学生进行了调查与分析。
调查结果显示,东南亚本科留学生对汉语的学习能力普遍较弱,主要表现为听力和口语水平低下。
一方面,东南亚本科留学生在语音和发音上存在较大困难,一些音素与他们自己的语言没有对应关系,导致他们很难准确地发出汉语的音。
东南亚本科留学生在汉语的语法和词汇方面也存在一定的问题,他们往往会把自己的母语习惯带入汉语中,导致语法或用词错误。
东南亚本科留学生的自主学习能力也有待提高。
调查显示,他们在学习汉语的过程中倾向于依赖老师和教材,缺乏自主学习的方法和策略。
他们往往只在课堂上学习汉语,而不主动去阅读、写作和听力训练,导致他们的语言能力提升较慢。
针对以上问题,可以采取一些措施来提高东南亚本科留学生的汉语学习能力和自主学习能力。
学校和教师应该采用多种教学方法和教学资源,例如利用多媒体教室、录音设备和中文学习网站等。
这些方法和资源可以帮助东南亚本科留学生更好地听、说、读、写汉语,提高他们的语言水平。
学校和教师还可以组织一些语言培训活动,如听力和口语竞赛、写作比赛等,鼓励学生参与并给予奖励和认可。
通过这些活动,可以激发学生的学习兴趣,提高他们的自主学习能力。
学校和教师还可以为东南亚本科留学生提供学习汉语的自主学习指导,包括学习计划、学习方法和学习资源的推荐等。
这样,东南亚本科留学生可以根据自己的学习需求和兴趣,自主选择适合自己的学习内容和方式。
东南亚本科留学生的汉语学习能力和自主学习能力有待提高。
学校和教师应采取相应的措施来帮助他们克服困难,提高他们的语言水平和自主学习能力。
通过这样的努力,相信东南亚本科留学生的汉语学习能力将会有所提升,为东南亚与中国的友好交流和合作做出更大的贡献。