五年级语文阅读课件老马识途
- 格式:pptx
- 大小:3.14 MB
- 文档页数:5
五年级文言文+非连续性文本收集一、文言文阅读(一)老马识途管仲﹑隰朋①从于桓公而伐孤竹②,春往而冬返,迷惑失道。
管仲曰:“老马之智可用也。
”乃放老马而随之,遂得道。
行山中无水,隰朋曰:“蚁冬居山之阳③,夏居山之阴④,蚁壤一寸而仞⑤有水。
”乃掘地,遂得水。
【注释】①管仲﹑隰(xí)朋:齐桓公的大臣,帮助齐桓公成就了霸业。
②孤竹:古代国家的名字。
③山之阳:山的南面。
④山之阴:山的北面。
⑤仞:长度单位,古代八尺为一仞。
1.解释下列加点的字。
(1)迷惑失道:(2)遂得道:(3)乃掘地:2.用“\”给下列句子划分朗读停顿。
(限1处)蚁壤一寸而仞有水3.用自己的话说说下面句子的意思。
管仲曰:“老马之智可用也。
”4.本文讲述了一个什么故事?告诉了我们什么道理?(二)郑人买履①郑人有欲买履者,先自度②其足,而置之其坐。
至③之市而忘操之。
已得履,乃曰:“吾忘持度!”反④归取之。
及反,市罢⑤,遂不得履。
人曰:“何不试之以足?”曰:“宁信度,无自信也。
”【注释】①履(lǚ):鞋。
②度:测量。
③至:等到。
④反:同“返”,返回。
⑤罢:引申为散了、完结的意思,这里指集市已经散了。
1.对下列加点字词的解释,不正确的一项是()A.郑人有欲买履.者(想要)B.而置.之其坐(搁,放)C.而忘操.之(操作)D.遂不得履.(表示最后的结果,终于)2.郑人买鞋不试鞋的原因是“”(用原文回答),这句话的意思是3.这个故事告诉我们()A.坐等其成,安于现状,终将一事无成。
B.因循守旧,不思变通,终将一事无成。
C.做事粗心,大大咧咧,终将一事无成。
D.不信度而自信的人终将一事无成。
(三)翠鸟①移巢翠鸟先高作巢以避患②,及生子,爱之.,恐坠,稍下作巢。
子长羽毛,复益爱之.,又更下巢,而人遂得而取之.矣。
【注释】①翠鸟:即翡翠鸟。
②避患:避免灾祸。
1.文中出现了三个“之”字,都是指代作用,指代的是。
2.结合注释,给下列句子选择正确的解释,填在括号里。
幼儿成语知识老马识途成语故事
成语出处:先秦韩非《韩非子说林上》:管仲、隰朋从于桓公伐孤竹,春往冬返,迷惑失道。
管仲曰:老马之智可用也。
乃放老马而随之。
遂得道。
成语繁体:老馬識途
成语简拼:LMST
成语注音:ㄌㄠˇ ㄇㄚˇ ㄕˊ ㄊㄨˊ
常用程度:常用成语
成语字数:四字成语
感情色彩:中性成语
成语用法:老马识途主谓式;作主语、谓语;含褒义。
成语结构:主谓式成语
成语年代:古代成语
成语正音:识,不能读作 zh 。
成语辨形:途,不能写作涂。
成语辨析:老马识途与识途老马有别:老马识途是原来的马认得路;用来比喻一种情况;可作谓语;可用作分句;识途老马是比喻人;一般不能作谓语或分句。
近义词:识途老马、驾轻就熟、轻车熟路。
《老马识途》阅读答案《老马识途》阅读答案《老马识途》阅读答案1管仲、隰朋从桓公伐孤竹,春往冬反,迷惑失道。
管仲曰:老马之智可用也。
乃放老马而随之,遂得道。
行山中无水,隰朋曰:蚁冬居山之阳,夏居山之阴,蚁壤一寸而仞有水。
乃掘地,遂得水。
以管仲之圣而隰朋之智,至其所不知,不难师于老马与老蚁。
今人不知以其愚心而师圣人之智,不亦过乎?21、解释下列句中黑体字的意思。
(4分)从桓公伐孤竹以其愚心而师圣人之智遂得道不亦过乎22、翻译下列句子(2分)春往冬反,迷惑失道23、故事给了你什么启示?(2分)参考答案:21、遂:于是伐:攻打师:学习,以…为师,向…学习过:过错22、春天去,冬天回,迷失了道路。
23、要学会因地制宜,利用一切可利用的条件。
或平常的经验,要加以应用等。
《老马识途》阅读答案2老马识途管仲、隰朋从桓公伐孤竹,春往冬反,迷惑失道。
管仲曰:“老马之智可用也。
”乃放老马而随之,遂得道。
行山中无水,隰朋曰:“蚁冬居山之阳,夏居山之阴,蚁壤一寸而仞有水。
”乃掘地,遂得水。
以管仲之圣而隰朋之智,至其所不知,不难师于老马与老蚁。
今人不知以其愚心而师圣人之智,不亦过乎?1、解释下列句中黑体字的意思。
①从桓公伐孤竹______________②以其愚心而师圣人之智______③遂得道____________________④不亦过乎__________________2、翻译下列句子春往冬反,迷惑失道________________________3、故事给了你什么启示?_________________________参考答案:1、①遂:于是②伐:攻打③师:学习,以…为师,向…学习④过:过错2、春天去,冬天回,迷失了道路。
(意对即可)3、要学会因地制宜,利用一切可利用的条件。
或平常的经验,要加以应用等。
(意对即可)《老马识途》阅读答案3管仲、隰朋从于桓公而伐孤竹①,春往而冬反,迷惑失道②。
管仲曰:“老马之智可用也。