英译汉翻译服务合同(一)标准版本
- 格式:docx
- 大小:24.93 KB
- 文档页数:5
英译汉翻译服务合同(一)3篇全文共3篇示例,供读者参考篇1英译汉翻译服务合同(一)英译汉翻译服务合同本合同由以下两方签署:甲方:______________(以下简称"甲方")乙方:______________(以下简称"乙方")为确保甲方和乙方的合作顺利进行,特制订本翻译服务合同如下:1. 任务描述1.1 甲方要求乙方对英文文档进行翻译成中文工作,翻译内容为________________(具体翻译内容)。
1.2 翻译文档格式为____________(具体格式要求),字体为____________(具体字体要求),排版为____________(具体排版要求)。
2. 翻译标准2.1 乙方对翻译工作负责,需保证译文忠实原文,意思准确。
2.2 对于专业术语或行业名词,乙方需确保翻译准确无误,避免出现歧义。
2.3 乙方需保证翻译文稿的语言流畅、通顺,符合中文语法规范。
3. 交付时间3.1 乙方应在____________(具体日期)前完成翻译工作,并按时交付给甲方。
3.2 如有特殊情况导致翻译延迟,乙方需提前告知甲方,并经双方协商确定新的交付时间。
4. 价格与支付4.1 乙方应根据翻译内容的难易程度和工作量,和甲方达成价格协商,并签订书面协议。
4.2 甲方应在收到翻译稿件后_________(具体天数)内完成支付,支付方式为____________(具体支付方式)。
5. 保密条款5.1 乙方应对甲方提供的原文文档和翻译稿件进行保密,不得泄露给第三方或以任何形式披露。
5.2 乙方需在交付翻译稿件后,将相关资料归还给甲方,并删除电子文档,保证不会用于其他用途。
6. 纠纷解决6.1 若双方在翻译过程中出现争议,应友好协商解决。
6.2 若协商仍无法解决,可寻求法律途径解决。
本合同自双方签字生效,有效期为__________年。
甲方(盖章):乙方(盖章):签字:______ 签字:______日期:______ 日期:______篇2英译汉翻译服务合同(一)翻译服务合同甲方(翻译服务提供方):______________乙方(委托翻译方):______________鉴于乙方需要进行英语文件的翻译工作,甲方同意提供相应的翻译服务,双方遵循以下条款签署本合同:一、翻译内容:本合同涉及的翻译内容为乙方提供的英语文件,具体翻译内容以《翻译任务书》为准。
文件编号:TP-AR-L5555The Civil Subjects Establish, Change And Terminate Their Corresponding Civil Legal Relations, And Then Determine Their Respective Rights And Obligations. The Terms Are Binding On The Parties And Need To Abide By Them.(示范文本)甲方:_______________乙方:_______________签署时间:_______________英译汉翻译服务合同(一)正式样本英译汉翻译服务合同(一)正式样本使用注意:该合同资料可用在各个民事主体之间设立、变更、终止其对应的民事法律关系而订立,进而确定各自的权利和义务,条款对当事人具有约束力需各自遵守。
材料内容可根据实际情况作相应修改,请在使用时认真阅读。
甲方:_________地址:_________乙方:_________地址:_________甲乙双方本着友好协商、共同发展的原则签订本翻译服务合同,其条款如下:一、甲方委托乙方为其提供翻译服务,及时向乙方提交清晰、易于辨认的待译资料,提出明确要求,并对乙方的翻译质量进行监督。
二、乙方按时完成翻译任务(如发生不可抗力的因素除外),向甲方提供已翻译好的打印件及电子文件各一份。
具体交稿日期由双方商定。
对于加急稿件,交稿期限由双方临时商议。
三、乙方对甲方提供的任何资料必须严格保密,不得透露给第三方。
四、翻译工作量统计:电子译稿:按电脑统计的中文版字符数计算(中文版Word2000中“不计空格的字符数”);打印译稿:按中文原稿行数×列数统计计算(行×列)。
五、乙方按优惠价格向甲方收取翻译费用:英*汉为_________元/千字符(_________字以上)。
有关英译汉翻译服务合同(一)6篇全文共6篇示例,供读者参考篇1英译汉翻译服务合同翻译服务合同本翻译服务合同(以下简称“本合同”)由以下双方于签署。
甲方:____(公司名称)____地址:____(公司地址)____联系人:____(联系人姓名)____电话:____(联系人电话)____乙方:____(翻译人员姓名)____地址:____(翻译人员地址)____电话:____(翻译人员电话)____甲、乙双方经友好协商,就翻译甲方提交的英文文件(以下简称“原文件”)到中文文件(以下简称“译文”)的翻译服务事宜,达成如下协议:一、服务内容1. 乙方应对原文件进行准确翻译,确保译文忠实、准确地表达原文意思。
2. 乙方应按照甲方的要求,保证译文中的专业术语、格式和风格与原文件一致。
3. 乙方应在约定的时间内完成翻译任务,并交付至甲方指定的邮箱或地址。
4. 乙方在翻译过程中如遇到任何问题,应及时与甲方联系,并寻求解决方案。
5. 乙方需要对译文的质量负责,对于翻译中出现的问题,乙方应积极配合甲方修改。
二、服务费用1. 甲方应按照翻译服务的译文长度、难度以及完成时间等因素支付翻译费用。
2. 翻译费用应在翻译任务完成后的7个工作日内支付至乙方指定的银行账户。
3. 翻译费用的具体金额将在翻译任务确定后,由双方协商确定。
三、保密条款1. 乙方应对原文件和译文进行保密,不得私自泄露给第三方,否则需承担相应的法律责任。
2. 甲方也应在翻译服务结束后保护原文件和译文的安全,不得滥用翻译的内容。
四、违约责任1. 若甲方在约定时间内未支付翻译费用,乙方有权中止翻译任务直至甲方支付清楚费用。
2. 若乙方未按照约定时间交付翻译任务,应在延误的基础上按照每天的0.5%比例扣除翻译费用。
3. 若乙方在翻译过程中存在严重翻译错误,导致译文无法使用,乙方需要承担相应的违约责任。
五、其他条款1. 本合同一式两份,双方各持一份,凡涉及本合同的争议,均应友好协商解决。
英译汉翻译服务合同(一)5篇全文共5篇示例,供读者参考篇1英译汉翻译服务合同(一)英译汉翻译服务合同本合同是由以下各方订立的:甲方(译员):_______________________________身份证号码:_______________________________联系地址:_________________________________联系电话:_________________________________乙方(委托方):_______________________________单位/个人名称:_______________________________法定代表人/负责人:_______________________________联系地址:_________________________________联系电话:_________________________________鉴于甲方具有翻译资质和翻译能力,乙方有翻译需求,双方同意签订本合同,并遵循以下条款:1. 乙方要求甲方将英文文件翻译成中文,包括但不限于合同、商业文件、官方文件等。
2. 翻译内容应当准确无误,符合中文表达习惯,保留原文的主旨和意义。
第二条翻译期限1. 甲方应在接到委托方的翻译文件后,按照双方商定的时间节点完成翻译工作。
2. 如有特殊情况导致无法按时完成翻译,甲方应提前告知乙方并商定新的完成时间。
第三条翻译费用1. 甲方完成翻译工作后,乙方应按照约定支付翻译费用。
2. 翻译费用应根据翻译内容的难易程度、字数等因素进行计算,并在合同中注明费用标准。
第四条保密条款1. 甲方应对乙方的翻译文件进行保密,未经乙方同意不得泄露给任何第三方。
2. 甲方应采取必要的措施保护翻译文件的安全性,防止泄露或丢失。
1. 双方如发生翻译质量问题或其他纠纷,应协商解决,如协商不成,可向有关部门申诉。
2. 本合同一式两份,甲乙双方各持一份,具有同等法律效力。
翻译服务协议范本标准版本8篇篇1本协议由以下双方签订:甲方(客户):________________乙方(翻译服务提供商):________________鉴于甲方需要翻译服务,乙方愿意提供此项服务,双方经友好协商,达成如下协议:一、服务范围1. 乙方同意对甲方提供的文件、资料等进行翻译,具体内容包括但不限于书面翻译、口译、同传等。
2. 乙方承诺提供专业的、高质量的翻译服务,确保翻译内容的准确性、完整性和及时性。
二、双方职责1. 甲方职责:(1)提供清晰、完整的源文件,确保源文件的合法性和真实性。
(2)明确翻译需求和要求,及时与乙方沟通。
(3)按照约定支付翻译费用。
2. 乙方职责:(1)按照甲方要求,提供高质量的翻译服务。
(2)保护甲方的机密信息,不得泄露或用于其他用途。
(3)确保翻译内容的准确性、完整性和时效性。
(4)在翻译过程中,如遇到问题,及时与甲方沟通。
三、翻译费用及支付方式1. 甲方应按照约定支付乙方翻译费用,具体金额和支付方式双方另行协商确定。
2. 如因甲方原因导致翻译周期延误,乙方有权相应调整翻译费用。
四、知识产权及保密条款1. 乙方对甲方提供的所有资料负有保密义务,未经甲方许可,不得泄露给第三方。
2. 乙方在提供翻译服务过程中所产生的所有成果(包括但不限于译文、设计方案等)的知识产权归甲方所有。
3. 双方应共同保护对方的商业秘密和知识产权。
五、违约责任1. 如乙方未按照约定提供翻译服务,甲方有权要求乙方承担违约责任,并支付因此造成的损失。
2. 如甲方未按照约定支付翻译费用,乙方有权停止提供翻译服务,并要求甲方承担违约责任。
六、争议解决1. 本协议的履行过程中发生的争议,双方应友好协商解决。
2. 若协商不成,任何一方均有权向有管辖权的人民法院提起诉讼。
七、其他条款1. 本协议自双方签字(盖章)之日起生效,有效期为_____年。
2. 本协议一式两份,甲乙双方各执一份。
本协议中的未尽事宜,可由双方另行协商补充。
英译汉翻译服务合同3篇篇1甲方(客户):_________________________乙方(翻译服务提供商):_________________________鉴于甲方需要乙方提供英译汉翻译服务,经双方友好协商,达成如下协议:一、合同主体部分1. 服务内容乙方将为甲方提供英文资料翻译为中文的服务。
具体内容包括但不限于文件翻译、口译服务以及其它与翻译相关的服务。
2. 合同期限本合同自____年____月____日起至____年____月____日止。
二、服务标准与质量保证1. 乙方应确保翻译准确、流畅,符合中文语言习惯,保证翻译质量达到专业标准。
2. 若甲方对翻译结果有异议,乙方应负责修正,直至甲方满意为止。
三、工作方式与流程1. 乙方在收到甲方提供的待翻译资料后,应在约定的时间内完成翻译工作并交付甲方。
2. 甲方应提供清晰、完整的资料,并对资料的准确性负责。
3. 对于较大项目或长期合作,双方可制定详细的工作流程和时间表。
四、知识产权条款1. 乙方对翻译的文档承担保密责任,未经甲方同意,不得擅自泄露或向第三方提供。
2. 乙方完成的翻译成果的知识产权归甲方所有。
五、费用与支付1. 乙方根据翻译项目的复杂程度和工作量,向甲方收取合理的翻译费用。
具体费用及支付方式双方另行签订补充协议确定。
2. 甲方应按约定时间支付费用,确保及时结算。
六、违约责任与解决方式1. 如因乙方翻译质量不符合约定,导致甲方损失,乙方应承担相应违约责任。
2. 若因甲方提供的资料不准确导致翻译结果有误,甲方应承担相应责任。
3. 双方在履行合同中发生争议,应首先通过友好协商解决;协商不成的,可提交至有管辖权的人民法院诉讼解决。
七、其他条款1. 本合同一式两份,甲乙双方各执一份。
2. 本合同自双方签字(盖章)之日起生效。
3. 未尽事宜,可由甲乙双方另行协商并签订补充协议,补充协议与本合同具有同等法律效力。
4. 本合同内容应保密,仅供内部使用,不得外泄。
有关英译汉翻译服务合同5篇第1篇示例:英译汉翻译服务合同甲方(翻译服务提供方):__________鉴于甲方具有专业的翻译能力,乙方需要翻译相关文件,双方本着平等、自愿、公平的原则,经友好协商,达成如下协议:第一条服务内容甲方承诺为乙方提供专业的英语翻译服务,将相关文件准确翻译成中文,并保证翻译质量符合乙方的要求。
第二条价格和支付方式1. 翻译服务费用为_______元/1000字,具体费用根据翻译文件的字数确定。
2. 乙方应在翻译服务完成后__天内支付全部费用,逾期支付将按照每日___%的标准加收滞纳金。
第三条保密条款1. 双方承诺在合作过程中,不得向任何第三方透露翻译文件内容,保守机密。
2. 若因一方或双方泄露翻译文件内容,将承担相应的法律责任。
第四条质量保证1. 甲方承诺提供的翻译服务将准确无误,保证在约定的期限内按时交付。
2. 若甲方提供的翻译内容有错误或不符合乙方要求,乙方有权要求甲方进行免费修正。
第五条违约责任1. 任何一方违反合同规定,给对方造成损失的,应当承担相应的法律责任。
2. 在履行合同过程中,因不可抗力事件导致无法履行合同的,免除违约责任。
第六条法律适用和争议解决1. 本合同适用中华人民共和国法律。
2. 双方在履行合同过程中发生争议,应协商解决;协商不成,提交有管辖权的人民法院解决。
第七条其他事项1. 本合同一式两份,甲乙双方各执一份,具有同等效力。
2. 本合同自双方签字盖章之日起生效。
甲方(盖章):__________ 乙方(盖章):__________以上是关于英译汉翻译服务合同的内容,甲方和乙方应当严格遵守合同规定,共同维护合同的有效性和权益。
第2篇示例:英译汉翻译服务合同本合同由以下双方签署,即翻译服务供应商(以下简称“甲方”)和翻译服务需求方(以下简称“乙方”)。
一、合同目的甲方将为乙方提供英译汉翻译服务。
具体翻译内容和要求由双方商定,并在合同中明确规定。
二、翻译服务内容1. 甲方承诺在约定的时间内完成乙方委托的翻译任务,并保证翻译质量符合双方商定的要求。
The Legal Relationship Established By Parties To Resolve Disputes Ultimately Realizes Common Interests. The Document Has Legal Effect After Reaching An Agreement Through Consultation.编订:XXXXXXXX20XX年XX月XX日英译汉翻译服务合同(一)标准版本英译汉翻译服务合同(一)标准版本温馨提示:本合同文件应用在当事人双方(或多方)为解决或预防纠纷而确立的法律关系,最终实现共同的利益,文书经过协商而达成一致后,签署的文件具有法律效力。
文档下载完成后可以直接编辑,请根据自己的需求进行套用。
甲方:_________地址:_________乙方:_________地址:_________甲乙双方本着友好协商、共同发展的原则签订本翻译服务合同,其条款如下:一、甲方委托乙方为其提供翻译服务,及时向乙方提交清晰、易于辨认的待译资料,提出明确要求,并对乙方的翻译质量进行监督。
二、乙方按时完成翻译任务(如发生不可抗力的因素除外),向甲方提供已翻译好的打印件及电子文件各一份。
具体交稿日期由双方商定。
对于加急稿件,交稿期限由双方临时商议。
三、乙方对甲方提供的任何资料必须严格保密,不得透露给第三方。
四、翻译工作量统计:电子译稿:按电脑统计的中文版字符数计算(中文版Word2000中“不计空格的字符数”);打印译稿:按中文原稿行数×列数统计计算(行×列)。
五、乙方按优惠价格向甲方收取翻译费用:英*汉为_________元/千字符(_________字以上)。
六、乙方可以在翻译开始前为甲方预估翻译费,甲方付款时则按实际发生的工作量支付给乙方翻译费用(工作量统计方法见本合同第四条)。
七、乙方承诺,交稿后,免费对翻译稿进行必要修改,不另行收取费用。
英译汉翻译服务合同(一)6篇篇1甲方(客户):________________乙方(翻译服务提供商):_________鉴于甲方需要乙方提供英文翻译至中文的服务,双方在平等、自愿、公平的基础上,经友好协商,特订立本合同,以明确双方的权利与义务。
一、服务内容1. 乙方应按照甲方的要求,提供英文至中文的翻译服务。
2. 翻译领域包括但不限于:技术文档、商务合同、法律文件、医学资料及其他相关领域。
3. 翻译服务须保证准确性、流畅性和专业性。
二、服务期限本合同的服务期限自签订之日起至完成全部翻译项目为止。
三、服务费用及支付方式1. 服务费用计算:根据翻译项目的难易程度和字数确定费用,具体价格经双方协商后确定。
2. 支付方式:甲方应在完成翻译并确认无误后,按照约定支付服务费用至乙方指定账户。
3. 乙方提供正式发票,甲方以转账方式支付款项。
四、保密条款1. 双方应保密本合同内容及在履行过程中得知的对方商业秘密和其他不应公开的信息。
2. 未经对方同意,任何一方不得向第三方泄露相关信息。
五、翻译质量与验收1. 乙方应确保翻译质量,符合甲方的要求及行业规范。
2. 翻译完成后,乙方应提供初稿给甲方审核,甲方应在收到初稿后合理期限内提出修改意见。
3. 在双方就翻译内容达成一致后,视为验收合格。
六、知识产权条款1. 乙方对翻译的文本享有著作权,但译文的著作权归甲方所有。
2. 乙方不得将译文用于非本合同约定的其他用途。
3. 若因译文产生的知识产权纠纷,乙方应承担相应法律责任。
七、违约责任1. 若因乙方翻译质量不符合约定,乙方应承担修改或重新翻译的责任。
若修改或重新翻译后仍不符合约定,乙方应退还相应费用并承担违约责任。
2. 若甲方未按约定支付费用,每逾期一天,应按未支付金额的百分之X支付违约金。
3. 若因不可抗力导致合同无法履行,双方均不承担违约责任。
八、争议解决因本合同产生的任何争议,双方应友好协商解决;协商不成的,任何一方均有权向有管辖权的人民法院提起诉讼。
英译汉翻译服务合同(一)5篇篇1英译汉翻译服务合同(一)英文原文:Translation Service AgreementThis Agreement is made and entered into as of this [date] by and between [Client], with a business address at [address], and [Translator], with a business address at [address]:1. Services: Translator agrees to provide translation services for Client from English to Chinese. Translator shall deliver the translated documents to Client in the format requested by Client.2. Fees: Client shall pay Translator a fee of [amount] per page of translated text. Payment shall be made within 30 days of receipt of the translated documents.3. Delivery: Translator shall complete the translation of documents within [number] days of receiving the documents from Client. Client shall provide Translator with all necessary materials and information to complete the translation.4. Confidentiality: Translator agrees to keep all documents and information provided by Client confidential and not to disclose any such information to third parties without the prior consent of Client.5. Ownership: Client shall retain ownership of all translated documents and shall have the right to use and distribute the translated documents as it sees fit.6. Termination: Either party may terminate this Agreement by giving written notice to the other party. In the event of termination, Client shall pay Translator for all services rendered up to the date of termination.7. Governing Law: This Agreement shall be governed by the laws of [state/country].IN WITNESS WHEREOF, the parties have executed this Agreement as of the date first above written.[Client]By:[Translator]By:汉语翻译:本协议于[date]签订,由[客户],地址为[地址],与[翻译员],地址为[地址]之间签署:1. 服务:翻译员同意为客户提供英文到中文的翻译服务。
文件编号:RHD-QB-K5555 (合同范本系列)
甲方:XXXXXX
乙方:XXXXXX
签订日期:XXXXXX
英译汉翻译服务合同(一)标准版本
英译汉翻译服务合同(一)标准版
本
操作指导:该合同文件为经过平等协商和在真实、充分表达各自意愿的基础上,本着诚实守信、互惠互利的原则,根据有关法律法规的规定,达成如下条款,并由双方共同恪守。
,其中条款可根据自己现实基础上调整,请仔细浏览后进行编辑与保存。
甲方:_________
地址:_________
乙方:_________
地址:_________
甲乙双方本着友好协商、共同发展的原则签订本翻译服务合同,其条款如下:
一、甲方委托乙方为其提供翻译服务,及时向乙方提交清晰、易于辨认的待译资料,提出明确要求,并对乙方的翻译质量进行监督。
二、乙方按时完成翻译任务(如发生不可抗力的
因素除外),向甲方提供已翻译好的打印件及电子文件各一份。
具体交稿日期由双方商定。
对于加急稿件,交稿期限由双方临时商议。
三、乙方对甲方提供的任何资料必须严格保密,不得透露给第三方。
四、翻译工作量统计:电子译稿:按电脑统计的中文版字符数计算(中文版Word2000中“不计空格的字符数”);打印译稿:按中文原稿行数×列数统计计算(行×列)。
五、乙方按优惠价格向甲方收取翻译费用:英*汉为_________元/千字符(_________字以上)。
六、乙方可以在翻译开始前为甲方预估翻译费,甲方付款时则按实际发生的工作量支付给乙方翻译费用(工作量统计方法见本合同第四条)。
七、乙方承诺,交稿后,免费对翻译稿进行必要
修改,不另行收取费用。
八、付款方式:甲方在收到乙方译稿的当日按实际费用先支付乙方翻译总费用的50%,余款应在交稿后的______日内付清,如第___日余款还未付清,则甲方每延误一天需要向乙方交纳翻译总费用
_________‰的滞纳金。
九、乙方应当保证译文的翻译质量和翻译服务达到行业公允的水平,如对译文的翻译水平发生争议,应由双方共同认可的第三方评判,或者直接申请仲裁。
十、本合同一式两份,双方各执一份,经甲乙双方签章后生效。
甲方(盖章):_________
乙方(盖章):_________
代表(签字):_________
代表(签字):_________
签订地点:_____________
签订地点:_____________
_________年____月____日
_________年____月____日
这里写地址或者组织名称
Write Your Company Address Or Phone Number Here。