卖油翁原文词解翻译
- 格式:doc
- 大小:25.00 KB
- 文档页数:2
卖油翁
文学常识:欧阳修,字永叔,谥号文忠,宋代文学家,选自《欧阳文忠公文集·归田录》
陈康肃公尧咨善射,当世无双,公亦以此自矜。
1.善:擅长
2.射:射箭
3.当:在
4.亦:也
5.以:凭
6.矜:夸耀
陈尧咨擅长射箭,(他的射箭技术)当时没有人比得上,他也凭此自夸。
尝射于家圃,有卖油翁释担而立,睨之,久而不去。
1.尝:曾经
2. 释:放
3.睨:斜着眼看
4.去:离开
(他)曾经在自家(射箭的)场地射箭,有一个卖油翁放下担子站着,斜着眼看他,很久了也没有离开。
见其发矢十中八九,但微颔之。
1.矢:箭
2.但:只
3.微:微微地
4.颔:点头
看见他射箭十支中了八九支,只是微微地对此点了点头。
康肃问曰:“汝亦知射乎?吾射不亦精乎?”
1. 汝:你
2.知:懂得
3. 吾:我
4.射:射箭的技术
5.精:高明陈尧咨问道:“你也懂得射箭吗?难道我射箭的技术不够高明吗?”
翁曰:“无他,但手熟尔。
”
1.但:只是
2.尔:同“耳”,罢了
老翁说:“没有什么别的奥妙,只不过是熟练罢了。
”
康肃忿然曰:“尔安敢轻吾射?”
1. 忿然:气愤的样子
2.安:怎么
3.轻:轻视
陈尧咨气愤地说:“你怎么敢轻视我射箭(的本领)!”
翁曰:“以我酌油知之。
”
1.以:凭
老翁说:“凭我倒油(的经验)知道(这个)道理。
”
乃取一葫芦置于地,以钱覆其口,徐以杓酌油沥之,自钱孔入,而钱不湿。
1.乃:就
2.置:放
3.以:用
4.其:它的代指葫芦
5.徐:慢慢
6. 酌油:倒油
7. 沥:注入
8.自:从
9.而:但是
于是老翁取出一个葫芦放在地上,用一枚铜钱盖住葫芦的口,慢慢地用勺子倒油(通过铜钱方孔)注入到葫芦里,油从铜钱的孔中注进去,却没有沾湿铜钱。
因曰:“我亦无他,惟手熟尔。
”康肃笑而遣之。
1.因:于是
2.唯:只
3.尔:同“耳”,罢了
4.遣:打发
5.之:他指卖油翁
接着老翁说:“我也没有什么其它奥妙,只不过是手熟练罢了。
”陈尧咨(只好)笑着把老翁打发走了。