译文:富春江水都呈青绿色,深深的江水清澈见底。游动 的鱼儿和细小的石子,一直看下去,可以看的很清楚,毫 无障碍。湍急的水流比箭还快,凶猛的巨浪就像奔腾的骏 马。
整体感知
夹岸高山,皆生寒树;负势竞上,互相轩邈;争高直指,千百成峰。 泉 叫无绝。 译文:夹江两岸的高山上,都生长着耐寒常绿的树木。高山凭借 着高峻的山势,争着向上,这些高山彼此都在争着往高处和远处 伸展;群山竞争着高耸,笔直地向上形成无数个山峰。泉水飞溅 在山石之上,发出清越的泠泠之声。百鸟相互和鸣,鸣声嘤嘤, 和谐动听蝉儿长久地叫个不停,猿猴长时间地叫个不断。
重点知识
字音: 缥碧(piǎo) líng) 嘤嘤(yīng) 窥谷(kuī)
急湍(tuān) 鸢飞(yuān)
轩邈(xuān miǎo) 泠泠(
戾天(lì)
经纶(lún)
通假字: 蝉则千转不穷(通“啭”,鸟鸣,文中指蝉鸣) 窥谷忘反(通“返”,返回)
重点知识
古今异义: 一百许里(古义:附在整数词之后,表示约数。 今义:应允,或 者,可能。) 鸢飞戾天者(古义:至,到达。 今义:罪过,乖张。) 经纶世务者(古义:筹划,治理。 今义:比喻规划、管理政治的 才 特能殊句。式): 省略句: 从流飘荡,任意东西(省略主语“小船”) 急湍甚箭(省略介词“于”,应为“急湍甚于箭”) 倒装句: 鸢飞戾天者(后置定语,应为“飞戾天之鸢者”)
水 / 皆缥碧,千丈 / 见底;游鱼 / 细石,直视 / 无碍。 急湍 / 甚箭,猛浪 / 若奔。
语句停顿
夹岸 / 高山,皆生 / 寒树。负势 / 竞上,互相 / 轩邈; 争高 / 直指,千百成峰。泉水 / 激石,泠泠 / 作响。好 鸟 / 相鸣,嘤嘤 / 成韵。蝉 / 则 / 千转不穷,猿 / 则 / 百 叫无绝。鸢飞 / 戾天者,望峰 / 息心;经纶 / 世务者, 窥谷 / 忘反。横柯 / 上蔽,在昼 / 犹昏;疏条 / 交映, 有时 / 见日。