《春夜宴从弟桃花园序》新
- 格式:doc
- 大小:33.50 KB
- 文档页数:3
李白《春夜宴桃李园序》原文、译文及赏析春夜宴桃李园序李白夫天地者万物之逆旅也;光阴者百代之过客也。
而浮生若梦,为欢几何?古人秉烛夜游,良有以也。
况阳春召我以烟景,大块假我以文章。
会桃花之芳园,序天伦之乐事。
群季俊秀,皆为惠连;吾人咏歌,独惭康乐。
幽赏未已,高谈转清。
开琼筵以坐花,飞羽觞而醉月。
不有佳咏,何伸雅怀?如诗不成,罚依金谷酒数。
(桃花一作:桃李)天地是万物的客舍,百代是古往今来时间的过客,死生的差异,就好像梦与醒的不同,纷纭变换,不可究诘,得到的欢乐,又能有多少呢!古人夜间执着蜡烛游玩实在是有道理啊,况且春天用艳丽景色召唤我,大自然把各种美好的形象赐予我,相聚在桃花飘香的花园中,畅叙兄弟间快乐的往事。
弟弟们英俊优秀,个个都有谢惠连那样的才情,而我作诗吟咏,却惭愧不如谢灵运。
清雅的赏玩兴致正雅,高谈阔论又转向清言雅语。
摆开筵席来坐赏名花,快速地传递着酒杯醉倒在月光中,没有好诗,怎能抒发高雅的情怀倘若有人作诗不成,就要按照当年石崇在金谷园宴客赋诗的先例,谁咏不出诗来,罚酒三杯。
桃花园,疑在安陆兆山桃花岩。
从:CNG (旧读ZNG ),堂房亲属。
从弟:堂弟。
逆旅:客舍。
逆:迎接。
旅:客。
迎客止歇,所以客舍称逆旅。
过客:过往的客人。
李白《拟古十二首》其九:“生者为过客。
”浮生若梦:意思是,死生之差异,就好像梦与醒之不同,纷纭变化,不可究诘。
秉烛夜游:谓及时行乐。
秉:执。
《古诗十九首》其十五:"昼短苦夜长,何不秉烛游。
"曹丕《与吴质书》:"少壮真当努力,年一过往,何可攀援!古人思秉烛夜游,良有以也。
有以:有原因。
这里是说人生有限,应夜以继日的游乐。
秉,执。
以,因由,道理。
阳春:和煦的春光。
召:召唤,引申为吸引。
烟景:春天气候温润,景色似含烟雾。
大块:大地。
大自然。
假:借,这里是提供、赐予的意思。
文章:这里指绚丽的文采。
古代以青与赤相配合为文,赤与白相配合为章。
序:通“叙”,叙说。
李白《春夜宴桃李园序》翻译赏析李白《春夜宴桃李园序》翻译赏析《春夜宴从弟桃花园序》是唐代诗人李白创作的一篇骈文。
全文生动地记述了作者和众兄弟在春夜聚会、饮酒赋诗的情景。
作者感叹天地广大,光阴易逝,人生短暂,欢乐甚少,而且还以古人“秉烛夜游”加以佐证,抒发了作者热爱生活、热爱自然的欢快心情,也显示了作者俯仰古今的广阔胸襟。
文章写得潇洒自然,音调铿锵,精彩的骈偶句式使文章更加生色。
以下是小编精心整理的李白《春夜宴桃李园序》翻译赏析欢迎大家借鉴与参考,希望对大家有所帮助。
《春夜宴桃李园序》作者为唐朝文学家李白。
其古诗全文如下:夫天地者,万物之逆旅;光阴者,百代之过客。
而浮生若梦,为欢几何?古人秉烛夜游,良有以也。
况阳春召我以烟景,大块假我以文章。
会桃李之芳园,序天伦之乐事。
群季俊秀,皆为惠连;吾人咏歌,独惭康乐。
幽赏末已,高谈转清。
开琼筵以坐花,飞羽觞而醉月。
不有佳作,何伸雅怀?如诗不成,罚依金谷酒数。
【注释】①夫;用在句首,表示阐发议论的语气。
者:用在主语后面,表示语音及语气上的停顿。
逆旅:旅馆。
逆,迎,迎止宾客的地方。
②过客,过路的旅客。
③而:连接上文,表示顺承关系。
浮生:谓世事无定,人生短促。
这是旧时对人生的消极看法。
汉贾谊《鹏鸟赋》:“其生若浮兮,其死若休。
” 几何:多少。
④秉烛夜游:谓及时行乐。
秉,执。
《古诗十九首》之十五:“生年不满百,常怀千岁忧。
昼短苦夜长,何不秉烛游!” 良:实在,的确。
以:原因,道理。
也:表示肯定语气。
⑤阳春:温暖的春天。
烟景:春天的美好景色。
大块:大自然。
《庄子·齐物论》:“夫大块噫气,期名为风。
”成玄英疏:“大块者,造物之名,自然之称。
”清人俞樾认为“大块”就是地。
见《诸子评议》卷一。
文章:错综美丽的色彩或花纹。
这里指锦绣般的自然景物。
⑥芳园:即花园。
序:欢舒,畅谈。
天伦:旧指父子、兄弟等天然的亲属关系。
⑦群季:诸弟。
古人兄弟按年龄排列,称伯、仲、叔、季。
《春夜宴从弟桃花园序》原文、译文、注释及赏析春夜宴从弟桃花园序唐·李白原文:夫天地者万物之逆旅也;光阴者百代之过客也。
而浮生若梦,为欢几何?古人秉烛夜游,良有以也。
况阳春召我以烟景,大块假我以文章。
会桃花之芳园,序天伦之乐事。
群季俊秀,皆为惠连;吾人咏歌,独惭康乐。
幽赏未已,高谈转清。
开琼筵以坐花,飞羽觞而醉月。
不有佳咏,何伸雅怀?如诗不成,罚依金谷酒数。
译文:天地是万物的客舍,百代是古往今来时间的过客,死生的差异,就好像梦与醒的不同,纷纭变换,不可究诘,得到的欢乐,又能有多少呢!古人夜间执着蜡烛游玩实在是有道理啊,况且春天用艳丽景色召唤我,大自然把各种美好的形象赐予我,相聚在桃花飘香的花园中,畅叙兄弟间快乐的往事。
弟弟们英俊优秀,个个都有谢惠连那样的才情,而我作诗吟咏,却惭愧不如谢灵运。
清雅的赏玩兴致正雅,高谈阔论又转向清言雅语。
摆开筵席来坐赏名花,快速地传递着酒杯醉倒在月光中,没有好诗,怎能抒发高雅的情怀?倘若有人作诗不成,就要按照当年石崇在金谷园宴客赋诗的先例,谁咏不出诗来,罚酒三杯。
注释:桃花园:疑在安陆兆山桃花岩。
从(cóng)弟:堂弟。
从,堂房亲属。
逆旅:迎客止歇,所以客舍称逆旅。
逆,迎接;旅,客。
过客:过往的客人。
唐·李白《拟古十二首·其九》:「生者为过客。
」浮生若梦:死生之差异,就好像梦与醒之不同,纷纭变化,不可究诘。
秉烛夜游:谓及时行乐。
这里是说人生有限,应夜以继日的游乐。
《古诗十九首·其十五》:「昼短苦夜长,何不秉烛游。
」三国魏·曹丕《与吴质书》:「少壮真当努力,年一过往,何可攀援!古人思秉烛夜游,良有以也。
」秉,执;以,因由、道理;有以,有原因。
阳春:和煦的春光。
召:召唤,引申为吸引。
烟景:春天气候温润,景色似含烟雾。
大块:大地。
大自然。
假:借,这里是提供、赐予的意思。
文章:这里指绚丽的文采。
古代以青与赤相配合为文,赤与白相配合为章。
文言文:李白《春夜宴桃李园序》原文译文赏析《春夜宴桃李园序/春夜宴从弟桃花园序》唐代:李白夫天地者,万物之逆旅也;光阴者,百代之过客也。
而浮生若梦,为欢几何?古人秉烛夜游,良有以也。
况阳春召我以烟景,大块假我以文章。
会桃花之芳园,序天伦之乐事。
群季俊秀,皆为惠连;吾人咏歌,独惭康乐。
幽赏未已,高谈转清。
开琼筵以坐花,飞羽觞而醉月。
不有佳咏,何伸雅怀?如诗不成,罚依金谷酒数。
(桃花一作:桃李)【译文】天地是万物的客舍,时间是古往今来时间的过客,死生的差异,就好像梦与醒的不同,纷纭变换,不可究诘,得到的欢乐,又能有多少呢!古人夜间执着火炬游玩实在是有道理啊,况且春天用艳丽景色召唤我,大自然把各种美好的形象赐予我,相聚在桃花飘香的花园中,畅叙兄弟间快乐的往事。
弟弟们英俊优秀,个个都有谢惠连那样的才情,而我作诗吟咏,却惭愧不如谢灵运。
清雅的赏玩兴致正雅,高谈阔论又转向清言雅语。
摆开筵席来坐赏名花,快速地传递着酒杯醉倒在月光中,没有好诗,怎能抒发高雅的情怀?倘若有人作诗不成,就要按照当年石崇在金谷园宴客赋诗的先例,谁咏不出诗来,罚酒三杯。
【注释】桃花园,疑在安陆兆山桃花岩。
从:cóng(旧读zòng),堂房亲属。
从弟:堂弟。
逆旅:客舍。
逆:迎接。
旅:客。
迎客止歇,所以客舍称逆旅。
过客:过往的客人。
李白《拟古十二首》其九:“生者为过客。
”浮生若梦:意思是,死生之差异,就好像梦与醒之不同,纷纭变化,不可究诘。
秉烛夜游:谓即时行乐。
秉:执。
《古诗十九首》其十五:"昼短苦夜长,何不秉烛游。
"曹丕《与吴质书》:"少壮真当努力,年一过往,何可攀援!古人思秉烛夜游,良有以也。
有以:有原因。
这里是说人生有限,应夜以继日的游乐。
秉,执。
以,因由,道理。
阳春:和煦的春光。
召:召唤,引申为吸引。
烟景:春天气候温润,景色似含烟雾。
大块:大地。
大自然。
假:借,这里是提供、赐予的意思。
《春夜宴从弟桃花园序》原文、注释及译文《春夜宴从弟桃花园序》原文、注释及译文【作品原文】春夜宴从弟桃花园序夫天地者,万物之逆旅①;光阴者,百代之过客②。
而浮生若梦,为欢几何③?古人秉烛夜游,良有以也④。
况阳春召我以烟景,大块假我以文章⑤.会桃花之芳园,序天伦之乐事⑥。
群季俊秀,皆为惠连⑦;吾人咏歌,独惭康乐⑧。
幽赏未已,高谈转清⑨。
开琼筵以坐花,飞羽觞而醉月⑩。
不有佳作,何伸雅怀⑾?如诗不成,罚依金谷酒数⑿.【作品注释】①夫;用在句首,表示阐发议论的语气。
者:用在主语后面,表示语音及语气上的停顿。
逆旅:旅馆。
逆,迎,迎止宾客的地方。
②过客,过路的旅客。
③而:连接上文,表示顺承关系.浮生:谓世事无定,人生短促.这是旧时对人生的消极看法。
汉贾谊《鹏鸟赋》:“其生若浮兮,其死若休。
”几何:多少。
④秉烛夜游:谓及时行乐。
秉,执。
《古诗十九首》之十五:“生年不满百,常怀千岁忧。
昼短苦夜长,何不秉烛游!”良:实在,的确。
以:原因,道理。
也:表示肯定语气。
⑤阳春:温暖的春天。
烟景:春天的美好景色。
大块:大自然。
《庄子·齐物论》:“夫大块噫气,期名为风.”成玄英疏:“大块者,造物之名,自然之称。
”清人俞樾认为“大块”就是地。
见《诸子评议》卷一。
文章:错综美丽的色彩或花纹。
这里指锦绣般的自然景物.⑥芳园:即花园。
序:欢舒,畅谈。
天伦:旧指父子、兄弟等天然的亲属关系。
⑦群季:诸弟.古人兄弟按年龄排列,称伯、仲、叔、季.惠连:南朝宋文学家谢惠连,陈郡阳夏人。
谢灵运的族弟,当时人称他们为“大小谢”。
作者借以赞誉诸弟的才华。
⑧吾人:即吾。
相当于现代汉语的“我”.咏歌:吟诗,做诗。
康乐:即谢灵运。
他在晋时袭封康乐公,所以称谢康乐。
他是南朝宋的著名诗人,善于描绘自然景色,开文学史上的山水诗一派。
这里是作者借以自愧。
独惭:犹言自愧。
⑨幽:沉静,安闲.清:清雅。
⑩琼筵:比喻珍美的筵席.南朝齐谢眺《始出尚书省》诗:“既通金闺籍,复酌琼筵醴。
2023年《春夜宴桃李园序》李白文言文原文注释翻译收拾《春夜宴桃李园序》李白文言文原文解释翻译漫长的学习生涯中,说起文言文,大家决定都不陌生吧?文言文能让不同语言使用者“笔谈”,是一种具有固定格式,却不会异常艰难的交流主意。
为了关心大家更好的理解文言文,下面是我帮大家收拾的《春夜宴桃李园序》李白文言文原文解释翻译,仅供参考,欢迎大家阅读。
作品简介《春夜宴从弟桃花园序》又名《春夜宴桃李园序》,是唐代诗人李白所著。
李白与堂弟们在春夜宴饮赋诗,并为之作此序文,文章以清新俊逸的风格,转折自如的笔调,记叙了与诸位堂弟在桃花园聚会赋诗畅叙天伦一事,慷慨激昂地表达了李白爱慕生活、爱慕生命的人生追求和积极积极的人生态度。
作品原文春夜宴从弟桃花园序1夫天地者万物之逆旅2也;光阴者百代之过客3也。
而浮生若梦4,为欢几何?古人秉烛夜游5,良有以也。
况阳春6召我以烟景,大块7假我以文章。
会桃李之芳园,序8天伦之乐事。
群季9俊秀,皆为惠连10;吾人咏歌11,独惭康乐12。
幽赏未已,高谈转清13。
开琼筵14以坐花,飞羽觞15而醉月。
不有佳咏,何伸雅怀?如诗不成,罚依金谷酒数16。
词语解释1、桃花园,疑在安陆兆山桃花岩。
从:cóng(旧读zòng),堂房亲属。
从弟:堂弟。
2、逆旅:客舍。
逆:迎接。
旅:客。
迎客止歇,所以客舍称逆旅。
3、过客:过往的客人。
李白《拟古十二首》其九:“生者为过客。
”4、浮生若梦:意思是,死生之差异,就似乎梦与醒之不同,纷纭变化,不可究诘。
5、秉烛夜游:谓及时行乐。
秉:执。
《古诗十九首》其十五:昼短苦夜长,何不秉烛游。
曹丕《与吴质书》:少壮真当努力,年一过往,何可攀援!古人思秉烛夜游,良有以也。
有以:有缘故。
这里是说人生有限,应夜以继日的游乐。
秉,执。
以,因由,道理。
6、阳春:和煦的春光。
召:呼唤,引申为吸引。
烟景:春天气候温润,景色似含烟雾。
7、大块:大地。
大天然。
假:借,这里是供养、给予的意思。
李白《春夜宴桃李园序》翻译赏析李白《春夜宴桃李园序》翻译赏析《春夜宴从弟桃花园序》是唐代诗人李白创作的一篇骈文。
全文生动地记述了作者和众兄弟在春夜聚会、饮酒赋诗的情景。
作者感叹天地广大,光阴易逝,人生短暂,欢乐甚少,而且还以古人“秉烛夜游”加以佐证,抒发了作者热爱生活、热爱自然的欢快心情,也显示了作者俯仰古今的广阔胸襟。
文章写得潇洒自然,音调铿锵,精彩的骈偶句式使文章更加生色。
以下是小编精心整理的李白《春夜宴桃李园序》翻译赏析欢迎大家借鉴与参考,希望对大家有所帮助。
《春夜宴桃李园序》作者为唐朝文学家李白。
其古诗全文如下:夫天地者,万物之逆旅;光阴者,百代之过客。
而浮生若梦,为欢几何?古人秉烛夜游,良有以也。
况阳春召我以烟景,大块假我以文章。
会桃李之芳园,序天伦之乐事。
群季俊秀,皆为惠连;吾人咏歌,独惭康乐。
幽赏末已,高谈转清。
开琼筵以坐花,飞羽觞而醉月。
不有佳作,何伸雅怀?如诗不成,罚依金谷酒数。
【注释】①夫;用在句首,表示阐发议论的语气。
者:用在主语后面,表示语音及语气上的停顿。
逆旅:旅馆。
逆,迎,迎止宾客的地方。
②过客,过路的旅客。
③而:连接上文,表示顺承关系。
浮生:谓世事无定,人生短促。
这是旧时对人生的消极看法。
汉贾谊《鹏鸟赋》:“其生若浮兮,其死若休。
” 几何:多少。
④秉烛夜游:谓及时行乐。
秉,执。
《古诗十九首》之十五:“生年不满百,常怀千岁忧。
昼短苦夜长,何不秉烛游!” 良:实在,的确。
以:原因,道理。
也:表示肯定语气。
⑤阳春:温暖的春天。
烟景:春天的美好景色。
大块:大自然。
《庄子·齐物论》:“夫大块噫气,期名为风。
”成玄英疏:“大块者,造物之名,自然之称。
”清人俞樾认为“大块”就是地。
见《诸子评议》卷一。
文章:错综美丽的色彩或花纹。
这里指锦绣般的自然景物。
⑥芳园:即花园。
序:欢舒,畅谈。
天伦:旧指父子、兄弟等天然的亲属关系。
⑦群季:诸弟。
古人兄弟按年龄排列,称伯、仲、叔、季。
《春夜宴桃李园序》原文译文及赏析《春夜宴桃李园序》的是李白。
李白以清爽俊逸的风格,转折自如的笔调,描述作自己与诸位堂在桃花园里赋诗畅叙天伦的事情。
下面是我给大家带来的《春夜宴桃李园序》原文、译文及赏析,欢迎大家阅读!春夜宴桃李园序译文天地是万物的客舍,百代是古往今来时间的过客,死生的差异,就似乎梦与醒的不同,纷纭变换,不行究诘,得到的欢快,又能有多少呢!古人夜间执着火炬游玩实在是有道理啊,况且春天用明丽景色呼唤我,大自然把各种美妙的形象赐予我,相聚在桃花飘香的花园中,畅叙兄弟间欢乐的往事。
弟弟们英俊优秀,个个都有谢惠连那样的才情,而我作诗吟咏,却惭愧不如谢灵运。
清雅的赏玩兴致正雅,高谈阔论又转向清言雅语。
摆开筵席来坐赏名花,快速地传递着酒杯醉倒在月光中,没有好诗,怎能抒发高雅的情怀?如果有人作诗不成,就要根据当年石崇在金谷园宴客赋诗的先例,谁咏不出诗来,罚酒三杯。
返回名目春夜宴桃李园序解释桃花园,疑在安陆兆山桃花岩。
从:cóng(旧读zòng),堂房亲属。
从弟:堂弟。
逆旅:客舍。
逆:迎接。
旅:客。
迎客止歇,所以客舍称逆旅。
过客:过往的客人。
李白《拟古十二首》其九:“生者为过客。
”浮生若梦:意思是,死生之差异,就似乎梦与醒之不同,纷纭变化,不行究诘。
秉烛夜游:谓准时行乐。
秉:执。
《古诗十九首》其十五:昼短苦夜长,何不秉烛游。
曹丕《与吴质书》:少壮真当努力,年一过往,何可攀援!古人思秉烛夜游,良有以也。
有以:有缘由。
这里是说人生有限,应夜以继日的游乐。
秉,执。
以,因由,道理。
阳春:和煦的春光。
召:呼唤,引申为吸引。
烟景:春天气候温润,景色似含烟雾。
大块:大地。
大自然。
假:借,这里是供应、赐予的意思。
返回名目春夜宴桃李园序赏析李白的《春夜宴桃李园序》在谋篇方面,实行了缘题生发的方法。
这个题目,可分为几个层次,即宴、春夜之宴、春夜桃李园之宴。
文章将上述的层次均写到了。
而“为欢几何”,则是本序文的宗旨。
【诗歌鉴赏】李白《春夜宴从弟桃花园序》原文翻译及赏析李白《春夜宴从弟桃花园序》原文爱天地的人也会与万物作对;时间代代相传。
像梦一样飘浮,快乐几何?古人在夜间通过烛光旅行,这是有充分理由的。
匡阳春叫我抽烟,还有一大块假货。
桃李园,天堂和家庭的欢乐。
吉俊秀集团,全汇联;我们唱歌,但我们为快乐而羞愧。
安静的欣赏还没有结束,高谈阔论已经变得清晰。
开一场盛宴,坐在鲜花上,飞到酒杯前,喝月亮。
如果没有好的圣歌,为什么要延伸你的优雅?如果一首诗不成功,将根据金谷和葡萄酒的数量进行处罚。
李白《春夜宴从弟桃花园序》注释桃花园被怀疑位于安陆昭山的桃花岩中。
发件人:康,表弟。
奴隶兄弟:表弟。
2、逆旅:客舍。
逆:迎接。
旅:客。
迎客止歇,所以客舍称逆旅。
3.路人:路过的客人。
4、浮生若梦:意思是,死生之差异,就好像梦与醒之不同,纷纭变化,不可究诘。
5.晚上点着蜡烛散步:这意味着及时享受乐趣。
宾:等等。
这是有原因的。
这是说生命是有限的,我们应该日夜玩耍。
抓住并抓住。
原因,原因。
6、阳春:和煦的春光。
召:召唤,引申为吸引。
烟景:春天气候温润,景色似含烟雾。
7.区块:地球。
自然界错误:借用,这里是奉献和给予的意义。
文章:这里指的是华丽的文学才华。
在古代,绿色和红色的结合是文字,红色和白色的结合是章节。
8、序:通“叙”,叙说。
天伦:指父子、兄弟等亲属关系。
这里专指兄弟。
9.群吉:兄弟们。
兄弟的长辈和子女的顺序叫伯(孟)、仲、蜀和冀,因此冀被称为弟弟。
吉:年轻人的名字。
在古代,它是由伯(孟)、仲、蜀和冀(指同龄人中最小的)来排名的。
这通常指的是我弟弟。
0、惠连:谢惠连,南朝诗人,早慧。
这里以惠连来称赞诸弟的文才。
吟诵:吟诵诗歌。
2、康乐:南朝刘宋时山水诗人谢灵运,袭封康乐公,世称谢康乐。
3.“静赏”的第二句意思是,在欣赏静美的同时,我们在谈论优雅的话题。
4、琼筵(yán):华美的宴席。
坐花:坐在花丛中。
5.羽毛杯(SH)āNG):一种鸟形的古代酒器,有头、尾和翅膀。
盛唐-李白《春夜宴从弟桃花园序》原文、译文及注释题记:唐玄宗开元十五年(727年),二十七岁的作者“仗剑去国,辞亲远游”来到安陆。
《春夜宴从弟桃花园序》约于开元二十一年(733年)前后作于安陆,作者与堂弟们在春夜宴饮赋诗,并为之作此序文。
原文:春夜宴从弟桃花园序盛唐-李白夫天地者,万物之逆旅也;光阴者,百代之过客也。
而浮生若梦,为欢几何?古人秉烛夜游,良有以也。
况阳春召我以烟景,大块假我以文章。
会桃花之芳园,序天伦之乐事。
群季俊秀,皆为惠连;吾人咏歌,独惭康乐。
幽赏未已,高谈转清。
开琼筵以坐花,飞羽觞而醉月。
不有佳咏,何伸雅怀?如诗不成,罚依金谷酒数。
翻译:夫天地者,万物之逆旅也;天地是万物的客舍;光阴者,百代之过客也。
百代是古往今来时间的过客。
而浮生若梦,为欢几何?死生的差异,就好像梦与醒的不同,纷纭变换,不可究诘,得到的欢乐,又能有多少呢!古人秉烛夜游,良有以也。
古人夜间执着火炬游玩实在是有道理啊。
况阳春召我以烟景,大块假我以文章。
况且春天用艳丽景色召唤我,大自然把各种美好的形象赐予我。
会桃花之芳园,序天伦之乐事。
相聚在桃花飘香的花园中,畅叙兄弟间快乐的往事。
群季俊秀,皆为惠连;弟弟们英俊优秀,个个都有谢惠连那样的才情。
吾人咏歌,独惭康乐。
而我作诗吟咏,却惭愧不如谢灵运。
幽赏未已,高谈转清。
清雅的赏玩兴致正雅,高谈阔论又转向清言雅语。
开琼筵以坐花,飞羽觞而醉月。
摆开筵席来坐赏名花,快速地传递着酒杯醉倒在月光中。
不有佳咏,何伸雅怀?没有好诗,怎能抒发高雅的情怀?如诗不成,罚依金谷酒数。
倘若有人作诗不成,就要按照当年石崇在金谷园宴客赋诗的先例,谁咏不出诗来,罚酒三杯。
注释:桃花园,疑在安陆兆山桃花岩。
从:cóng(旧读zòng),堂房亲属。
从弟:堂弟。
逆旅:客舍。
逆:迎接。
旅:客。
迎客止歇,所以客舍称逆旅。
过客:过往的客人。
李白《拟古十二首》其九:“生者为过客。
”浮生若梦:意思是,死生之差异,就好像梦与醒之不同,纷纭变化,不可究诘。
《春夜宴从弟桃花园序》导学案
【知识积累】
1、序:文体的一种,有书序、赠序(宋濂《送东阳马生序》)、宴集序(《兰亭集序》)。
宴集序,是指古人宴集时,常同赋诗,诗成后公推一人作序,如王羲之的《兰亭集序》《滕王阁序》等。
2、《春夜宴从弟桃花园序》一文约作于733年。
727年,28岁的李白只身云游至安陆,娶高宗时宰相许圄师孙女为妻,生女平阳、子伯禽;广结道友,优游山水,李白自称“酒隐安陆,蹉跎十年”。
安陆在今湖北,为古代楚文化发祥地。
楚文化属于巫文化(庄子、屈原),长于宏富的想象,具有通灵的特性,类似于古希腊的酒神精神:非理性、狂欢、迷醉、艺术的生命状态。
3、李白:李白,字太白,号青莲居士。
祖籍陇西成纪(今甘肃天水附近),先世于隋末流徙西域,李白即生于中亚碎叶。
(今巴尔喀什湖南面的楚河流域,唐时属安西都户府管辖)。
幼时随父迁居绵州昌隆(今四川江油)青莲乡。
李白的一生,绝大部分是在漫游中度过。
天宝元年(七四二),因道士吴筠的推荐,被召至长安,供奉翰林。
文章风采,名动一时,颇为玄宗所赏识。
后因不能见容于权贵,在京仅三年,就弃官而去,仍然过着飘荡四方的流浪生活。
晚年漂泊东南一带,依当涂县令李阳冰,不久即病卒。
李白的诗想象新奇,构思奇特,感情强烈,意境奇伟瑰丽,语言清新明快,气势雄浑瑰丽,风格豪迈潇洒,形成豪放、超迈的艺术风格,达到了我国古代积极浪漫主义诗歌艺术的高峰。
存诗900余首,有《李太白集》,是盛唐浪漫主义诗歌的代表人物。
是屈原之后我国最为杰出的浪漫主义诗人,有“诗仙”之称。
与杜甫齐名,世称“李杜”,有《李太白集》传世。
【学习过程】
一、初读课文《春夜宴从弟桃花园序》,积累知识
1、给下列句中加点字注音
逆.旅()秉.烛夜游()天伦.()阳春召.我()从.弟()
2、根据拼音写出汉字:
开qióng()yán()以坐花,飞羽shāng()而醉月
二、再读课文《春夜宴从弟桃花园序》,通译全文,在此基础上完成梳理文言知识
1、找出下列句中的通假字,并解释意义:
序天伦之乐事()
2、解释加点词意义
①夫天地者,万物之逆旅
..()也②而浮生
..()若梦,为欢几何
..()
③古人秉烛夜游,良.()有以也④大块
..()假.()我以文章
..()
⑤开琼.()筵以坐花,飞羽觞而醉月⑥不有佳咏,何伸.()雅怀
3、给下列句中古今异义的词加点,并解释:
(1)大块假我以文章(古义:今义:)
(2)群季俊秀,皆为惠连(古义:今义:)
(3)而浮生若梦,为欢几何(古义:今义:)
4、指出下列句中词类活用,并作解释:
(1)古人秉烛夜游,良有以也(2)依如诗不成,罚金谷酒数
(3)不有佳咏,何伸雅怀(4)幽赏未已,高谈转清
5、指出下列各句加点字的意义和用法
(1)①夫天地者.,万物之逆旅也②莫春者.,春服既成
③庖丁,解牛者.也,而养生者.取之④四方之人持缣素而请者.
(2)①光阴者,百代之.过客也②会桃花之.芳园
(3)①而浮生若梦,为.欢几何?②群季俊秀,皆为.惠连
(4)①阳春召我以.烟景②开琼筵以.坐花
③古人秉烛夜游,良有以.也
(5)①而.浮生若梦,为欢几何②飞羽觞而.醉月
6、指出下列各句的文言句式,并翻译全句:
(1)天地者万物之逆旅也
(2)阳春召我以烟景,大块假我以文章。
(3)群季俊秀,皆为惠连。
(4)开琼筵以坐花,飞羽觞而醉月。
7、默写填空:
夫天地者,万物之逆旅也;光阴者,。
而浮生若梦,?古人秉烛夜游,良有以也。
,大块假我以文章。
会桃花之芳园,。
群季俊秀,皆为惠连。
吾人咏歌,。
幽赏未已,。
开琼筵以坐花,。
不有佳咏,?如诗不成,罚依金谷酒斗数。
三、感悟鉴赏
1、有人说这篇文章传达了一种人生如梦,应及时行乐的消极伤感的思想。
你是否同意这种
说法?为什么?
2、文章写李白与兄弟们在桃花园中宴饮时,着重体现了一个“乐”字。
试分析“乐”体现
在哪些方面。
3、李白的这篇散文小品,多用典故。
请分析本文的典故及其作用
1
2
- 3 -。