课程结构性论文作业样本
- 格式:doc
- 大小:92.50 KB
- 文档页数:14
课程论文要求、题目及参考格式范例一、论文要求1.论文选题要符合课程内容。
2.原则上一人一题,如多人一题,每个学生的工作应有所侧重,不能出现70%及以上内容雷同。
3.论文格式要求,必备论文封皮、目录、摘要、正文、参考文献等元素。
具体见文件《论文格式范例》。
4.论文字数要求在6000汉字以上。
5.论文内容要和题目保持一致,前后连贯,具有逻辑性,所做的研究或分析要有依据,结论要有自己的看法和建议,最好有一定的创新性。
6.论文提交打印版一份,电子版发送:wuxuexia1999@。
文件名称参考:商务082霍明月2008091176.doc。
二、评分依据:格式占10分,字数占10分,论文内容占80分。
三、参考论文题目(尽量结合具体企业或行业情况作论据)1.关于电子商务模式的发展现状分析(包括B2C、B2B、O2O等)2.第三方支付发展研究3.网上银行发展研究4.第三方物流发展分析5.淘宝网网店网络营销策略分析6.题目自定山东建筑大学商学院·课程论文论文题目:学生姓名:学号:班级:课程名称:电子商务概论成绩:指导教师:吴学霞所属学期: 2014 - 2015 学年第 1 学期目········.....................................Ⅲ 1 前 言.. (1)1.1 空腹桁架钢框架的特点及研究意义........................................1 1.2 空腹桁架钢框架的研究现状..............................................3 1.3 现有研究的不足及本文的研究内容. (5)2 空腹桁架钢框架有限元建模及验证 (8)2.1 引言..................................................................8 2.2 弹塑性分析方法简介...................................................12 2.3 ANSYS 在空腹桁架钢框架弹塑性分析中的应用............................18 2.4 ANSYS 分析模型正确性检验............................................20 2.4.1 ANSYS .........21 2.5 小结 (21)3 (23)3.1 引言.................................................................23 3.2 空腹桁架钢框架与普通钢框架力学性能对比...............................26 3.3 影响空腹桁架钢框架力学性能的因素. (29)4 空腹桁架钢框架极限承载力试验研究 (30)4.1 试验目的.............................................................30 4.2 模型设计依据.........................................................32 4.3 试验概况.............................................................35 4.4 试验过程描述....................4.5 试验结果........................4.6 小结............................5 结 论. (56)参考文献 (58)摘空腹桁架钢框架是在钢框架的基础上,通过取消框架中间的柱子来增大结构的使用空间,同时为了不增大各个构件的截面尺寸,在框架的隔层增设腹板柱形成空腹桁架与钢框架组合的结构体系。
课堂教学结构改革的实验与研究论文课堂教学结构改革的实验与研究论文本文关键词:课堂教学,改革,结构,实验,研究课堂教学结构改革的实验与研究论文本文简介:一、对传统的课堂教学结构的分析长期以来,课堂教学一般采用五段式(组织教学、检查复习、讲授新课、巩固复习、布置作业),这样的课堂教学结构存在不少问题,主要有以下几个方面:1、学生被束缚着,有劲使不上。
课堂上以教师讲为主,教师满堂灌,从上课讲到下课,学生似乎是在看戏,听说书,始终处在压抑、被动的课堂教学结构改革的实验与研究论文本文内容:一、对传统的课堂教学结构的分析长期以来,课堂教学一般采用五段式(组织教学、检查复习、讲授新课、巩固复习、布置作业),这样的课堂教学结构存在不少问题,主要有以下几个方面: 1、学生被束缚着,有劲使不上。
课堂上以教师讲为主,教师满堂灌,从上课讲到下课,学生似乎是在看戏,听说书,始终处在压抑、被动的状态,学生的学习积极性调动不起来,主体作用得不到发挥。
2、跳不出“认知”的怪圈。
课堂上,重在传授知识,教师以为学生听懂了,就万事大吉,这样,教学脱离了实践,学生的能力、品质、行为习惯的培养就难以达到要求。
3、缺少针对性、实效性。
教师主观地照本宣科,不能及时反馈信息,有针对性地解决问题,影响了课堂教学质量的提高。
4、导致课外作业负担过重。
课堂上,学生不动脑、不动手,轻轻松松,作业压到课外,各科都是这样,则课外作业负担就必然过重,恶性循环,就会影响课外活动的开展。
总之,原有的课堂教学结构,不能适应素质教育的要求,不能高效地将课程目标落实到位,必须改革。
二、“先学后教,当堂达标”的课堂教学结构的操作经过多年探索,我校各年级、各学科普遍地灵活运用了“先学后教,当堂训练”的课堂教学结构,即在课堂上,教师先提示课堂教学目标,指导学生自学,暴露问题后,引导学生研讨解决,教师只作评定、补充、更正,最后让学生当堂完成作业,经过严格训练,形成能力。
比如,数学课上,先引导学生自己看例题、找规律,再让学生举一反三,做与例题类似的习题,然后教师引导学生研讨解决存在的疑难问题,最后让学生当堂完成作业。
“现代通信技术”课程学生论文写作辅导一、写作目的1.培养学生进一步认识事物和逻辑思维能力;2.培养学生规范的写作论文的能力3.培养学生独立思考、创造与创新的能力。
二、写作内容和方式1.由教师根据课程讲授的实际内容,布置相关的内容和写作方式,以“命题作文”的方式写作;2.按照教师制定的具体内容,开展相关内容的论述,要紧紧围绕着中心题目,开展论述;3.注意论点要正确、论据要充分、议论要言之有物、语言要生动流畅,字数应在800字以上;4.本课程每位同学应写作2篇以上小作文,准备1本“作文本”,手写在作文本上,该作文可替代1次课程的平时作业。
期末考试时会有1篇小论文写作,请大家注意平时的认真训练。
三、“说明式”论文写作辅导——即对某原理性事物或理论,进行系统说明的论文形式。
这类论文的写作方式通常如下:1.写作总体思路:围绕主题,从理论、实践应用、个人心得逐步展开,最后是“总结体会”。
2.写作提纲:A 问题的提出——以简洁流畅的语言,论述中心论点;B 论述理论内容——从若干个方面,论述论文的中心理论内容;C 实际应用——从若干实际应用的方面,论述中心理论的实际应用意义;D 个人体会——从个人的理解和实际应用体会,具体论述对该论点的体验;E 结束语——简单的提出总结或结论性的内容。
3.写作格式要求:A题目——根据教师命题,准备好题目B摘要——简洁地、概括性地说明论文从哪几个方面叙述(或论证)了命题的内容、得到了哪几条结论等,一般不超过100字。
C关键词——总结出论文“主要表达”或论述的基本概念词(中心词),一般是名词,至少3 个以上;D论文正文——论文的正文内容,一般800字以上,符合通常的写作格式。
E参考文献——文章正文中引用的内容,相关的文献和书籍,在正文中以“上标[数字序号]”的形式出现,在参考文献栏中,以文章中出现的先后顺序,一一排列出来。
F教师评语——编辑者或教师,根据“内容、论据的编排(内容的广度)、论述的水平(内容的深度)、论文格式的规范性”等方面,对论文的评论和打分。
课程设计论文模板课程设计论文模板导语:课程设计是培养学生综合运用所学知识,发现,提出,分析和解决实际问题,锻炼实践能力的重要环节,是对学生实际工作能力的具体训练和考察过程。
下面是小编整理的课程设计论文模板。
欢迎阅读!摘要:随着社会对大学生就业安置问题的不断重视,全国各地高等院校对大学生在校期间的就业课程也都进行了多种方向的研究,并且取得了一系列的效果。
在实践考察中,各地大学生就业课程的效果存在较大的差距,提升大学生就业课程在学生群体中的影响,使就业课程安排的更加容易被学生接受,是当前大学生就业课程设计中的重要任务。
本文将大学生课程分为引导类、心理类、实践类三个方面,分别阐述这几类课程所代表的不同意义,以及研究过程中的其他发现,为更好地指导就业课程的设计提供一些思路。
关键词:大学生;就业;课程设计社会存在这样一种现象,学校培养的学生与企业需求人才二者“不对口”,而且在供需内容上有一定的偏差。
企业需要扎实的基础知识、专业理论知识、较强的动手能力以及对新知识、新技术新产品的开发能力。
而学生群体,一般拥有较扎实的基础知识、较专业的理论知识,对于动手能力、探索能力都因为环境资源的有限,并不能得到较好的培养。
作为学生来讲,毕业之后所面临着就业的刚性问题,却因为专业与工作不对口,只好降低自己的求职意愿。
对于用人单位来讲,他们不得不实行岗前培训,但岗前培训又是需要花费一定的时间资源、人力资源以及必要的经济资源。
在各个行业还是一个人才流动比较大的的市场前提下,保证人才资源的可靠性是企业优先考虑的原则之一。
当代大学生缺乏自主择业的能力,同样缺乏社会资源,但提高学生的就业能力不应当仅仅将工作摆到学生面前,让学生直接拿走,而是应当授予当代大学生自主择业的技巧和能力。
为了缓解当前大学生“就业难”这样的就业压力,大学生在校期间关于就业课程的设计就显得尤为重要。
本文主要从以下四个方面来进行探究:1、引导类课程1.1引导类课程的设置意义基于我国的教育现状出发,学生从小就顶着巨大的学习压力,在学习科学文化知识的过程中,一方面,紧密的课程安排并没有给学生创造一个良好的独立思考的学习环境;另一方面,对未来择业就业问题概念较为模糊。
本科课程论文结构格式标准1.课程论文结构(1)构成项目本科课程论文包括以下内容:封面、中文摘要与关键词、正文、注释、附录、参考文献、。
其中课程设计的正文还应包括所使用的主要仪器设备、实验数据和结果等;“注释”与“附录”视具体情况安排,其余为必备项目。
如果需要,可以在正文前加“引言”,在参考文献后加“后记”。
(2)各项目含义封面:封面由论文标题、作者、专业、年级、学号、成绩内容组成。
正文:正文是论文的主体部分,通常由绪论(引论)、本论、结论三部分组成。
这三部分在行文上可以不明确标示。
正文的各个章节或部分应以若干层级标题来标识。
正文字数应在3000-5000字之间。
注释:对所创造的名词术语的解释或对引文出处的说明。
注释采用脚注形式。
附录:附属于正文、对正文起补充说明作用的信息材料,可以是文字、表格、图形、图像等形式。
参考文献:作者在写作过程中使用过的文章、著作名录。
2.课程论文格式编排(1)纸型及页边距毕业论文一律用国际标准A4型纸(297mm×210mm)打印。
页面分图文区与白边区两部分,所有的文字、图形、其他符号只能出现在图文区内。
白边区的尺寸(页边距)为:天头(上)20mm,地脚(下)15mm,订口(左)20mm,翻口(右)15mm。
(2)版式与用字文字图形一律从左至右横写横排。
文字一律通栏编辑。
使用规范的简化汉字。
除非必要,不使用繁体字。
忌用异体字、复合字及其他不规范的汉字。
(3)论文各部分的编排式样及字体字号论文标题:小2号黑体加粗。
论文副标题:3号黑体加粗,紧挨正标题下居中,文字前加破折号。
姓名、专业、学号:项目名称用3号黑体,内容用3号楷体,在正副标题下居中依次排列,各占一行。
正文文字:另起页,论文标题用3号黑体,顶部居中排列,上下各空一行;论文副标题,小三黑体,紧挨正标题下居中,文字前加破折号;正文文字一般用小4号宋体,每段起首空两格,回行顶格,单倍行距。
正文文中标题:一级标题:标题序号为“一、”全角,4号黑体,独占行,末尾不加标点;二级标题:标题序号为“(一)”全角,与正文字体字号相同,独占行,末尾不加标点符号;三级以下标题:三、四、五级标题序号分别为“1.”半角、“(1)”半角和“①”,与正文字体字号相同,可根据标题的长短确定是否独占行。
课程设计论文格式范文一、教学目标本课程的教学目标是使学生掌握生物学的基本概念、原理和规律,提高学生的科学素养;培养学生观察、思考、分析和解决问题的能力;引导学生认识生物科学的价值,培养对生物学的兴趣和好奇心。
具体来说,知识目标包括:了解生物学的基本概念和术语,如细胞、遗传、进化等;掌握生物学的基本原理和规律,如细胞理论、遗传规律、生物进化等;理解生物学实验的基本方法和技能。
技能目标包括:能够运用生物学知识解释和分析生物学现象;能够运用生物学实验技能进行实验操作和数据处理;能够运用生物学知识解决实际问题。
情感态度价值观目标包括:培养学生对生物学的兴趣和好奇心;培养学生尊重生命、关爱自然的情感态度;培养学生科学思维和科学态度。
二、教学内容根据课程目标,教学内容主要包括生物学基本概念、原理和规律,生物学实验技能和生物学应用。
具体来说,教学大纲安排如下:1.生物学基本概念和术语的学习,包括细胞、遗传、进化等;2.生物学基本原理和规律的学习,包括细胞理论、遗传规律、生物进化等;3.生物学实验技能的培养,包括实验操作、数据处理等;4.生物学应用的探讨,包括生物学在生产、生活和环境保护等方面的应用。
三、教学方法为了实现教学目标,我们将采用多种教学方法,如讲授法、讨论法、案例分析法、实验法等。
1.讲授法:通过教师的讲解,使学生掌握生物学的基本概念、原理和规律;2.讨论法:通过学生的讨论,培养学生的思考和分析问题的能力;3.案例分析法:通过分析实际案例,使学生了解生物学在生产、生活和环境保护等方面的应用;4.实验法:通过学生的实验操作和数据处理,培养学生的实验技能和科学思维。
四、教学资源为了支持教学内容和教学方法的实施,我们将选择和准备以下教学资源:1.教材:生物学教材,用于引导学生学习生物学的基本概念、原理和规律;2.参考书:生物学参考书,用于学生拓展学习生物学知识;3.多媒体资料:生物学多媒体课件和视频,用于生动形象地展示生物学知识;4.实验设备:生物学实验仪器和试剂,用于培养学生的实验技能。
课程论文写作模板写作模板(多题式)东北财经大学网络教育课程考试论文(案例)考核公共政策分析作者李珊珊学籍批次 2021 学习中心鞍山学习中心层次专科起点本科专业行政管理一、试论述影响政策工具选择的因素(一)影响政策工具选择的视角主要有四种,分别为:1、经济学视角在经济领域,经济学家的研究受到理论上的对于政府在经济中的恰当作用与发挥这些作用的可能的智力技术的辩论的影响。
2、政治化视角在政治领域中,对政策工具的研究有着悠久的传统与大量的成果,日积月累的沉淀势必在理论与实践中寻求立足之地。
3、规范视角政策工具的选择会受到规范性因素的影响,政策工具本身不是中立的,政策工具的选择并不是可以摆脱价值的。
4、法律视角法律的定义是,法律是社会系统中实现一定社会目标的工具和手段。
两种手段交叉在一起,难免会产生相互制约的关系,如何“力”与“美”之间寻求平衡也是亟需攻克的。
(二)影响政策工具选择的途径主要有五种:1、传统工具途径传统工具途径研究的焦点在于政策工具自身而忽略了环境背景,过于强调手段而忽略了口的。
2、修正工具途径修正途径强调政策工具间的张力程度,它认为政策工具的选择与社会核心价值规范和决策者本人的价值观的偏好有关,力图在工具效力与工具特性之间建立某种关系。
因此在功力与共享之间建立某种关系也可能存在困难。
3、制度主义途径制度途径主张,任何一项项政策工具的选择都无例外地是在特定的制度框架下进行的。
在选择政策工具时,政策行动者小是受政策的效力引导,而是受恰当的逻辑引导,政策工具是根据其效力进行选择的。
从结果到过程,表明制度观点探究政策工具选择过程中政策活动者的导向小丙强调政策工具选择的结果,而是选择的过程。
4、公共选择途径公共选择途径认为,政策工具的选择是以如下假设为基础:人都是理性“经济人”,追求个人利益最大化,在涉及公共利益的政策问题上,也是从“经济人”理性出发,作出对政策工具的个人选择的。
5、政策网络途径政策网络途径认为,政策工具的选择小是种自由选择,它小是在真空中选择的,政策行动者是在个由思想体系、惯例和环境背景支配的政策共同体(或政策网络)中选择政策工具的。
2000字的课程论文标准格式模板课程论文格式模板有好多种,其中最标准的是怎么样的呢?这是店铺为大家整理的课程论文格式模板范文,仅供参考!2000字课程论文格式模板篇1:《矿业经济学国家精品课程建设经验》摘要探讨了中南大学“矿业经济学”国家精品课程建设的相关经验,包括教材建设、教学条件建设、教学方法与教学手段改革、青年教师培养及取得的成效。
关键词精品课程;矿业经济学;建设经验;教学研究0 引言中南大学“矿业经济学”课程设置可追溯到1956年,当时,中南矿冶学院招收“矿区开采与经营”本科生,开设矿山经营管理课程。
此后,陆续开设“矿山经济管理”、“矿山投资项目经济分析”、“矿山可行性研究”等相关课程。
至1990年,正式设立“矿业经济学”这门课程。
本课程经过20多年的建设,在师资队伍的配备、教育教学理念的确立、教学内容的更新、教学方法和教学手段的运用、实践教学的配套等方面,取得了丰富的经验及成果。
2005年,《矿业经济高级教程》列入湖南21世纪教材建设立项;2006年,《矿业经济学》列入国家十一五规划教材;2007年,《矿业经济学》被评为国家精品课程。
1 教材的特色及创新之处教材立足现实,对矿产资源法及相关的资源法律作了全面的解释,使本科学生在学习专业课的基础上,增加相关的法律知识,为今后在岗位上更好地工作打下基础。
教材在资源经营、市场化运作及法律体系方面进行了全面的论述,提供的案例全部是实际的矿山管理实例。
教材的编排参考了美国资源经济学方面的教材体系,但内容完全采用国内矿产资源管理方面的材料。
教材系统地阐明了中国矿产资源学科的发展历史和方向,首次从资源的形成、演化、质量特征、时空规律性,及其与人类和社会发展之间的相互关系方面论述了资源科学的形成。
其目的是为了更好地开发、利用、保护和管理资源,协调资源与人口经济、环境之间的关系,促使其向有利于人类生存与发展的方向演进。
教材的创新性主要体现在以下几个方面:(1)以通俗易懂的方式全面系统地介绍了矿产资源法律体系;(2)对目前国内急需的矿业权评估理论和方法进行了全面的介绍,并给出了实际的计算例子和练习;(3)对矿山安全监督管理法律和制度进行了论述;(4)教材涉及了矿产资源开发部署、矿业投资方向、攻关方向等全局性的问题;(5)教材对于资源可持续利用的方法、资源供求关系、资源稀缺观念和意识、资源利用的生态问题等进行了全面论述。
课程论文格式范文模板
课程论文题目(小二号,黑体)
——×××××××××(小三号,宋体)
学□□生:×××(五号,宋体)
(××××学院××班级,学号××××××) (五号,宋体)
□□摘□要:(小四号,黑体)(正文:五号,宋体)□□关键词:(小四号,黑体)(正文:五号,宋体)
□□(导入语)
一、×××××(一级标题顶格书写)(小三号,黑体)
□□(正文:小四号,宋体)
二、×××××
(一)×××××(二级标题顶格书写)(四号,黑体)
1、×××××(三级标题)(小四号,黑体)
□□(正文:小四号,宋体)
……
……
五、结束语
□□……
参考文献(小三号,黑体)
备注:
1.论文2000字左右(页数在7-15页为宜,至少7页);
2.自己撰写论文,论文内容以说明设计思想功能和截图为主,只要关键代码,图片应大小适中,附注说明论文为主要目的,不可以凑页数。
禁止罗列代码和下载他人程序。
3. 论文纸张统一为A4版面,单面打印;论文左侧装订。
3-5篇参考文献;。
优化课堂教学结构,减轻学生课业负担的论文一、优化课堂教学结构传统的课堂教学模式把课堂教学分成几个固定的教学环节:复习旧知、导入新课、新课讲授、稳固练习、课堂总结、布置作业等。
这种课堂结构至今对我们的课堂教学还有肯定的指导作用,但是传统的课堂教学过分地强调了课堂结构的完好性,对各个环节的时间也有大致的规定,这样课堂教学就“模式化”了,就显得过于呆板、没有活力,所以要提高课堂教学的效率,就必需对传统的课堂结构进行改良。
根据教学内容,结合同学的实际,把握好课堂教学的最正确时机,合理调整教学环节的时间安排,精讲精练,讲练结合,到达课堂结构的最优化,课堂效果的最正确化。
二、优化教学方法教学有法,教无定法,贵在得法。
选择什么样的教学方法,才能在有限的时间内完成教学目标呢?教学方法选择的主要根据是教学内容,同学认知的实际,老师的独特心理特征。
只有选择最适合某课的教学内容、最适合同学的认知实际、最符合老师独特心理特征的教学方法,才能最高效率的完成教学目标和教学任务,包括学习学问,培育力量,提升素养,使同学在接受学习的前提下,把学问内化为自我修养和自己的实际行动。
三、优化教学过程教学过程要有流畅性。
老师要留意教学环节的连接是否符合教学规律,教学活动与活动之间转换是否恰当合理,在转换之间,老师的指令是否清晰,同学是否能够在老师有目的、有打算的指导下主动主动参加各项教学活动。
例如,秉着“用教材教而不是教教材”的新课程理念,在课堂设计上可以大胆突破,将平铺直叙的教材设计成问题,利用问题驱动同学主动参加学习和探究,同时在提出问题后又让同学充分思索商量,引起共鸣,形成共识。
最终再利用试验验证。
环环相扣。
层层推动,整个教学过程很流畅,活动与活动之间犹如无痕,充分调动同学的爱好,引起他们不断的期盼。
由此可见,只有老师的教学手段丰富,教学方法出新,教学结构严谨,才能到达最正确的教学效果。
四、优化教学环境如今的课堂教学不仅是老师学问传递,同时也有师生互动而产生的新的学问,也是形成“同学式的老师”、“老师式的同学”的过程。
海南大学毕业论文(设计)题目: A Study of Cultural Bound Terms in ChineseLiterature Translation:Some Strategies in Translation中国文学翻译中的文化限制词研究:翻译策略学号:20061118118姓名:李向阳年级: 2006级学院: 外国语学院系别: 英语专业: 英语指导教师: 王大伟完成日期: 2010 年4 月30 日AcknowledgementsThis thesis concludes my four-year study in Hainan University. I would like to take this opportunity to express my gratitude to those people without whose encouragement and assistance this thesis wouldn't have been completed.I am deeply indebted to my supervisor Mr. Wang Dawei who has been typically generous with his time, advice, and enthusiasm that have guided me through every step of my writing of this thesis. His broad and professional knowledge gives me great impression as well as great help. My great gratitude also goes to all the other teachers in School of Foreign Languages of Hainan University, whose illuminating lectures and stimulating discussions on English and American literature have broadened my horizons and given me lots of inspirations.Much love and many thanks should be sent to my parents, who are always ready to share my joys and frustrations. I would also like to take this opportunity to acknowledge the support and encouragement from my foreign friends and home fellows who stand by me for their assistance in stuff collection and suggestions leading to the success of this thesis. It is their love that encourages me to finish my writing of this thesis. And thanks them again, with all my love.AbstractTranslation is like a bridge, connecting each side of different cultures. Transforming from one generation to the next, each culture is blessed with unique characteristic, meanwhile accompanying with a mount of Cultural Bound Terms (CBTs) cumbering the understanding and communication among different of cultures. Discovering an effective way of translating properly those Cultural Bound Terms implicated in Chinese literature works, especially in Chinese Classic works has a significant impact on transmitting Chinese culture, helping emancipate misunderstandings among different cultures and also contributes to preserve and promote our own culture. This article aims at researching the function and influence of Cultural Bound Terms in Chinese literature so as to conclude some suggestive methods for guiding practical translation implement. Only if did translation and culture combined naturally, international communication can be truly achieved.Key words: Cultural Bound Terms; culture; translation; Chinese literature摘要翻译是一座桥梁,中西方不同的文化就是两个河岸。
每一种民族文化都有其长久发展的独特魅力,文化的个性所衍生出的大量文化限制词给各个文化之间的顺畅交流造成了障碍。
中国文学作品尤其是古典文学作品中蕴藏着大量反映中华文化特色的词语,探讨这些词语的翻译不仅对传播中国文化具有重要意义,更有利于世界对中华文化的理解和传承。
本文旨在探讨文化限制词的翻译在中国文学翻译中的作用和意义,并归纳指导翻译实践的方法。
只有使翻译与文化自然融合,才能达到民族间的真正交流关键词:文化限制词;文化;翻译;中国文学ContentsAcknowledgements (i)Abstract (ii)摘要 (iii)Contents ....................................................................................................................... i v1. Introduction (1)2. Literature Review (2)2.1 The relationship of culture, literature, translation and cultural bound terms (2)2.2 Principles of literature translation (2)2.2.1 Principle of faithfulness (2)2.2.2 The principle of cultural equivalence (2)3. Cultural Bound Terms and Classification (2)3.1 The definition of CBTs in Chinese literature (2)3.2 The classification of CBTs (2)3.2.1 Empty words in target language (2)3.2.1.1 Ecological terms (3)3.2.1.2 Material terms (3)3.2.1.3 Spiritual terms (3)3.2.1.4 Social terms (3)3.2.1.5 Linguistic words (3)3.2.2 Absence of associative meaning (3)4. The Untranslatability and Translatability of CBTs (3)4.1 Untranslatability of CBTs (3)4.1.1 Untranslatability due to cultural differences (3)4.1.1.1 Untranslatability due to substantial culture (4)4.1.1.2 Untranslatability due to spiritual culture (4)4.1.2 Untranslatability due to linguistic differences (4)4.2 Translatability of CBTs (4)4.2.1 Intercultural translation practice (4)4.2.2 Language and thinking generality and their relationship of dialectical unity (4)5. Strategies for Translation CBTs in Chinese Literature (4)5.1 Zero translation (4)5.1.1 Transliteration (4)5.1.2 Literal translation (4)5.2 Annotation (5)5.3 Preservation of cultural image (5)5.4 Descriptive translation (5)6. Conclusion (5)References (7)1. IntroductionWith the trend of globalization, instead of international cultural hostility, the increasing international communication makes cultural compatibility stronger than decades ago. Meanwhile the more powerful China become, the more foreigners want to learn Chinese and Chinese culture. It is the right time for expanding Chinese culture influence around the entire world. However, just as we known, Chinese culture has a dereism itself, representing particularly in those Cultural Bound Terms. Therefore, in Chinese literature translation, exploring a universal way to translate and explain properly those bound terms is coming to its own.The first part gives a general background of Cultural Bound Terms (CBTs). The second part of the thesis is devoted to briefly state relationship of literature culture translation and CBTs and exemplifies the previous translation methods applying in Chinese literature translation during recent decades. The third part mainly focuses on Cultural Bound Terms including: definition of this academic term from the westerner’s understanding and Chinese understanding and the classification of different types of Cultural Bound Terms and give the related examples. The forth part is elaborate on the translatability and untranslatability of Cultural Bound Terms in Chinese literature. The fifth part aims to figure out the specific and connotative translation strategies in Chinese literature translation from some excellent translation works in academic field. Those strategies are not the only or fixed rule for excellent translation but the flexible and changeable thinking according to practical implement in the process of Chinese literature translation. The last part is to conclude the main purpose and influence of this thesis.2. Literature Review2.1 The relationship of culture, literature, translation and cultural bound terms2.2 Principles of literature translation2.2.1 Principle of faithfulness2.2.2 The principle of cultural equivalence3. Cultural Bound Terms and Classification3.1 The definition of CBTs in Chinese literature3.2 The classification of CBTs3.2.1 Empty words in target language3.2.1.1 Ecological terms3.2.1.2 Material terms3.2.1.3 Spiritual terms3.2.1.4 Social terms3.2.1.5 Linguistic words3.2.2 Absence of associative meaning4. The Untranslatability and Translatability of CBTs 4.1 Untranslatability of CBTs4.1.1 Untranslatability due to cultural differences4.1.1.1 Untranslatability due to substantial culture4.1.1.2 Untranslatability due to spiritual culture4.1.2 Untranslatability due to linguistic differences4.2 Translatability of CBTs4.2.1 Intercultural translation practice4.2.2 Language and thinking generality and their relationship of dialectical unity5. Strategies for Translation CBTs in Chinese Literature 5.1 Zero translation5.1.1 Transliteration5.1.2 Literal translation5.2 Annotation5.3 Preservation of cultural image5.4 Descriptive translation6. ConclusionT he fundamental goal of studying CBTs in Chinese literature is to realize the barriers of inter-cultural communications and make people of different cultural backgrounds to communicate successfully with each other. The most important purpose is to transmit Chinese literature and culture and meanwhile to develop a common understanding of Chinese culture. Moreover, It is far more enough by only realizing the problems, we need to discover the relative solution to tackle all these questions, therefore It is great in need to conclude the previous experiences of those great translators, meanwhile coming up with the innovative ideas of our own to enrich and perfect all the theoretical method to guide the practice.This thesis mainly deals with several aspects of translating CCBTs. The principle arguments of this thesis are: (1) We must stick to view that CCBTs are translatable, which is borne out by the definition of translation, language and thinking generality and their relationship of dialectical unity, and intercultural translation practice, and we must also admit that loss of information is inevitable. (2) Translators should flexibly follow the translation principles which greatly determine the translation techniques inactual translation practice.We have discussed a lot about the theory of CBTs translation. So far we only have one of three foundations of literature translation―the appropriate scientific method. However, all the translation works are born from the hands of translators after all, the quality of translators will never over-demand. This is the second foundation. Being a good translator, one needs to be proficient in both two languages, grasping enormous knowledge of both classic and modern, and also the responsibility of transmitting Chinese culture. Last but not least, the essential part is still practice. Only through practice, we can know how to improve and perfect all these theories so as to guide the practice as well.ReferencesCatford, J. C. (1965). A Linguistic theory of translation. Oxford: Oxford University Press.Christiane, Nord (2001). Translating as a purposeful activity. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press.Nida, Eugene A. (1969). The theory and practice of translation. Leiden: E. J. Brill. Nida, Eugene A. (1993). Language, culture and translating. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press.Peter, Newmark (2001). Approaches to translation. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press.Samovar, Larry A. (2000). Communication between cultures. Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press.Savory, T. K. (1957). The Art of translation. London: London Press. Shuttleworth, K. C. and Cowie, L. A. (1997). Interpretation theory: Discourse and the surplus of meaning. Forth Worth:The Texas Christian University Press. Snell, Hornby Mary (1988). Translation studies and integrated approach. Amsterdam and Philadelphia: John Benjamin’s Publishing Company.Tylor, Edward (1871). Primitive culture. Lendor: John Murray.Venuti, Lawrance (1995). The translator’s invisibility: A history of translation.London and New York: Routledge.Waard, Jan De and Nida, Eugene A.(1986).From one language to another. New York: Thomas Nelson.蔡义江(2004).红楼梦诗词曲赋鉴赏.北京:中华书局.曹雪芹、高鹗(2001).红楼梦.北京:中华书局.单其昌、杨宪益(2002).汉英翻译技巧.北京:外语教学与研究出版社.郭爱先(1998).词汇空缺及其可译性.北京:解放军外语学报,25(5), 79-83.黄芳(2004).浅谈文学翻译的几个原则.成都:四川职业技术学院学报,15(3),17-24. 鲁迅(2009).阿Q正传.北京:人民文学出版社.王春德(1983).修辞学探索.北京:北京出版社.王春德、杨素英、黄月圆(2003).汉英谚语与文化.上海:上海外语教育出版社.王还(1987).由编汉语汉英双解词典看到的词典释义问题.北京:世界汉语教学,20(1).杨宪益(2002).红楼梦译本.北京:北京外文出版社.于建平(2000).文化差异对英汉翻译中词义与语义的影响.北京:中国翻译,25(3),25-18.周志培(2000).汉英对比与翻译中的转换.北京:外语教学与研究,20(5),67-69.。