日语気的惯用语
- 格式:doc
- 大小:41.00 KB
- 文档页数:12
気に入る(いる) / 称心如意、看中
気にかかる/ 挂心、放心不下
気に障る(さわる) / 令人不高兴、令人生气
気にする/ 介意、把…放在心上
気に留める(とめる) / 介意、放在心上、留意、留心
気になる/ 成了心事、挂在心上
気を引く/ 引人注意、试探心意気を许す/ 大意、放松警惕気を楽にする/ 高兴
気が荒い(あらい) / 脾气暴
気がいい/ 心眼好、性格好
気が多い/ 见异思迁、不定性、易变
気が重い/ 心情郁闷
気が小さい/ 气量小、胆小
気が强い/ 要强、好胜
気が长い/ 慢性子
気が早い/ 性子急
気が短い/ 性子急
気が弱い/ 性格懦弱
気が合う/ 合得来、情投意合
気が変わる/ 改变主意
気が狂う(くるう) / 发疯
気が沈む(しずむ) / 精神不振、郁闷
気が済む/ 安心、心中得到安慰、心安理得
気がする/ 感觉
気が散る(ちる) / 心不在焉、分心、精神涣散
気がつく/ 注意到、察觉到
気が抜ける(ぬける) / 泄气、无精打采、松劲
気が晴れる(はれる) / 心情舒畅
気が向く(むく) / 愿意、高兴
気が休まる(やすまる) / 放宽心、放心
気が远くなる(とおくなる) / 晕过去、神志不清
気が重い(おもい) / 心情沉重
気を失う(うしなう) / 不省人事、装死
気を落とす/ 泄气、灰心
気を配る(くばる) / 留神、照顾
気を使う/ 留心、费神
気をつける/ 注意、留神、加小心
気を取り直す/ 重新振作起精神、恢复情绪。
关于気的短语引言概述:気(き)在日语中是一个非常重要的词语,它有着多种含义和用法。
无论是在口语还是书面语中,気都是一个常用的短语。
本文将详细阐述关于気的短语,包括其含义、用法和一些常见的例句。
正文内容:1. 気をつける(きをつける)1.1 意义:注意,小心1.2 用法:1.2.1 在日常生活中,用于提醒自己或他人要小心,注意安全。
1.2.2 在工作场所,用于表示要注意工作细节,避免出错。
1.2.3 在学习中,用于表示要专心听讲或集中精力。
2. 気に入る(きにいる)2.1 意义:喜欢,中意2.2 用法:2.2.1 用于表示对某个人或事物感到满意或喜欢。
2.2.2 可以用于形容物品、服装、食物等。
2.2.3 在购物时,用于表示对某个商品感到满意。
3. 気にする(きにする)3.1 意义:在意,介意3.2 用法:3.2.1 表示对他人的评价或看法在意,容易受到他人的影响。
3.2.2 用于表示对自己的外貌、能力等方面感到在意。
3.2.3 在社交场合,用于表示对他人的言行感到介意。
4. 気を使う(きをつかう)4.1 意义:顾虑,照顾4.2 用法:4.2.1 表示在与他人交往时要考虑他人的感受,注意言行。
4.2.2 用于表示在照顾或关心他人时要付出努力。
4.2.3 在工作中,用于表示要顾虑到他人的工作负荷。
5. 気になる(きになる)5.1 意义:在意,关心5.2 用法:5.2.1 表示对某个事物或情况感到好奇、在意。
5.2.2 可以用于表示对某个人的兴趣或关注。
5.2.3 在听到一些消息或谣言时,用于表示对其真实性感到关心。
总结:综上所述,关于気的短语在日语中具有广泛的应用。
通过使用这些短语,我们可以更准确地表达自己的意思,同时也能更好地理解他人的意思。
在日常生活和工作中,掌握这些短语对于促进交流和理解是非常重要的。
希望本文对您理解和应用关于気的短语有所帮助。
気 [名] ◎(1)气,空气,大气。
(空気・大気。
)海の気/海气。
さわやかな山の気/清爽山气。
(2)气息,呼吸。
(いき。
)気がつまる/喘不过气来;感觉拘谨〔局促〕。
気がつまるようなへや/令人窒息的屋子。
(3)香气,香味,风味。
(かおり・風味〕気の抜けたビール/走了味的啤酒.⇒け(気)(4)节气,节序。
(二十四気〕二十四気/(一年的)二十四节气.(5)气氛。
(雰囲気、ようす。
)殺伐の気/杀气腾腾。
(6)气度,气宇,气量,器量,胸襟。
(度量)気が大きい/大方;豪迈;胸襟磊落。
気の小さい人/小气的人;器量狭小的人;胸襟狭小的人。
彼は気が大きすぎる/他过于慷慨大方。
(7)气质,性质,性情,性体,天性,禀性,脾性,脾气。
(性格、性質。
)《常用惯用语》(1)気が合う/脾气合得来;气味相投;对劲儿;投缘。
(2)気を許す/疏忽大意,丧失警惕。
(3)気が済む(すむ)/满意,了却心事。
(満足して気分がおさまる。
)(4)気が済まない「きがすまない」/心里不痛快、不舒畅。
(満足しない様子。
)(5)気がある/有心。
(関心を持っている;恋したう気持ちがある。
)(6)気が置けない/不需要担心。
(気遣いする必要がない。
遠慮がない。
)(7)気が多い/见异思迁。
(浮気である。
)(8)気が利く(きく)/想得周到,精细周密。
(よく心が行き届く。
)(9)気が気でない/焦虑不安。
(心配で落ち着かない。
)(10)気が知れない/捉摸不透。
(相手の考え、意図が理解できない。
)(11)気が引ける/感到自卑,自惭形秽。
(気後れする。
引け目を感じる。
)(12)気が触れる(ふれる)/发疯。
(気が狂う。
発狂する。
)(13)気が回る(まわる)/无微不至。
(細かいところまでよく注意する。
)(14)気に入る(いる)/称心如意。
(好みにかなう。
)(15)気に掛かる(かかる)/挂念,担心。
(気になる。
心に掛かる。
)(16)気に食わない(くわない)/不合心意。
(いやに思う。
(気)的惯用语1、気が荒い----------性格脾气粗暴;2、気がいい----------温顺、温和3、気が多い----------贪得无厌三心二意4、気が大きい-------宽宏大量5、気が重い----------心事重重闷闷不乐6、気が小さい-------小心眼、气量小7、気が強い----------倔强、固执8、気が長い----------慢性子9、気が早い----------急性子10、気が短い--------没耐性、脾气燥11、気が弱い--------胆怯、胆小12、気が若い--------富有朝气13、気が合う--------对脾气、合得来14、気が焦る--------心情焦急、焦虑15、気が置けない---关系融洽没二心16、気がある--------关心、照顾17、気が変わる-----改变主意、变心18、気が利く--------聪明、机灵19、気が狂う--------发狂、疯狂20、気が沈む--------精神不振心情郁闷21、気が済む--------心满意足22、気が進む--------高兴、起劲23、気がする--------感到、觉得24、気が散る--------精力分散、走神25、気がつく--------注意到26、気が抜ける-----无精打采、泄气27、気が乗る--------感兴趣、有劲头28、気が張る--------紧张、兴奋29、気が晴れる-----放心、安心30、気が引ける-----难为情、胆却31、気が紛れる-----消遣解闷散心32、気が向く--------感兴趣、来劲头33、気が休まる-----了却心事精神放松34、気が遠くなる---昏迷、没了主意35、気が咎める------感到后悔感到对不起36、気に入る---------中意、满意37、気にかかる------担心、惦念38、気にかける------挂念、总也忘不了39、気にくわない---不喜欢、不称心40、気にさわる------令人不愉快、触怒人41、気にする---------介意、在意42、気に留める------留心、留意43、気になる---------担心、忧虑44、気のせい--------神经过敏、错觉45、気を入れる-----用心钻研、致力于46、気を失う--------昏迷、神志不清47、気を落とす-----失望、泄气48、気を配る--------留神、注意49、気を使う--------费心、劳神、留神50、気を付ける-----注意51、気を抜く--------休息一下、放松一下52、気を張る--------提神、振作精神53、気を引く--------打听、探询54、気を回す--------多心、多疑55、気を揉む-------(为许多事)操心、担心56、気を許す-------粗心大意57、気をよくする--心情舒畅、满足58、気を楽にする--放松、舒心59、気を悪くする--生气、不高兴60、気をきかせる--体贴入微61、気を取り直す--重新振作起来62、気を引き締める--集中精力63、気を持たせる---给予希望、有盼头。
気が荒い(あらい) / 脾气暴気がいい/ 心眼好、性格好気が多い/ 见异思迁、不定性、易变気が重い/ 心情郁闷気が小さい/ 气量小、胆小気が強い/ 要强、好胜気が長い/ 慢性子気が早い/ 性子急気が短い/ 性子急気が弱い/ 性格懦弱気が合う/ 合得来、情投意合気が変わる/ 改变主意気が狂う(くるう) / 发疯気が沈む(しずむ) / 精神不振、郁闷気が済む/ 安心、心中得到安慰、心安理得気がする/ 感觉気が散る(ちる) / 心不在焉、分心、精神涣散気がつく/ 注意到、察觉到気が抜ける(ぬける) / 泄气、无精打采、松劲気が晴れる(はれる) / 心情舒畅気が向く(むく) / 愿意、高兴気が休まる(やすまる) / 放宽心、放心気が遠くなる(とおくなる) / 晕过去、神志不清気が重い(おもい) / 心情沉重気に入る(いる) / 称心如意、看中気にかかる/ 挂心、放心不下気に障る(さわる) / 令人不高兴、令人生气気にする/ 介意、把…放在心上気に留める(とめる) / 介意、放在心上、留意、留心気になる/ 成了心事、挂在心上気を失う(うしなう) / 不省人事、装死気を落とす/ 泄气、灰心気を配る(くばる) / 留神、照顾気を使う/ 留心、费神気をつける/ 注意、留神、加小心気を取り直す/ 重新振作起精神、恢复情绪気を引く/ 引人注意、试探心意気を許す/ 大意、放松警惕気を楽にする/ 高兴目が合う/ 目光相遇目がいい/ 眼力好目が覚める(さめる) / 醒了目が届く/ 顾及到目が回る/ 眼花、非常忙、天旋地转目が悪い/ 视力弱、患眼病目に映る(うつる) / 映入眼帘目にとまる/ 看在眼里目に入る(いる)/ 映入眼帘目に触れる(ふれる) / 看到目を配る/ 往四下看目を覚ます(さます) / 睡醒了目をつぶる/ 睡、睁一眼闭一眼、佯装看不见目を閉じる(とじる) / 闭目目を通す(とおす) / 通览、过目目を留める(とめる) / 注视目を引く/ 惹人注目目を向ける(むける) / 面向(农村)、注视足がつく/ (犯人)有了线索、(食品)腐烂足が出る(でる) / 亏空、超支足が向く/ 信步所之足がすくむ/ 缩手缩脚足を洗う/ 洗手不干、改邪归正足を止める/ 停步足をのばす/ 伸腿足を運ぶ(はこぶ) / 特意拜访、去、来足を向ける(むける) / 去(某处)手がつけられない/ (由于困难、危险)而无法下手或处理手が早い/ 动作快手を入れる/ 修理、修改、搜捕手を切る(きる) / 断绝关系手を加える(くわえる) / 加工、修补、修改手を出す/ 参与、吵架、干着试试看手に汗を握る(にぎる) / 捏一把汗手を引く/ 牵着手引路、罢手、撒手不管手を広げる(ひろげる) / 扩大事业范围手を焼く/ 棘手、难办、束手无策口がうまい/ 嘴甜、会说话口が重い/ 话少、沉默寡言口が堅い(かたい) / 嘴严(不泄密)口が軽い/ 嘴不严、嘴快口が回らない/ 嘴不好使口が悪い/ 嘴损口に合う/ 合口味口にする/ 说到、提到、尝、吃口に出す/ 失言口を添える(そえる) / 帮腔、讲好话口を揃える(そろえる) / 异口同声口を出す/ 插嘴口を挟む/ 插嘴口を開く(ひらく) / 开口、开始说起来口を割る/ 坦白交待首が回らない/ 债务压得抬不起头来、债台高筑首にする/ 撤职、解雇首になる/ 被解雇首を切る/ 解雇首をひねる/ 揣摩、思量首を横にふる/ 摇头、拒绝頭が上がらない/ (被势力权威压得)抬不起头来頭がいい/ 脑筋好頭が痛い/ 头痛、伤脑筋頭が可笑しい(おかしい) / 脑子不正常頭が切れる/ 聪明、机敏頭が下がる/ 钦佩、佩服頭が鋭い(するどい) / 头脑灵活、判断力敏锐頭が古い/ 老脑筋、思想陈旧頭が柔らかい(やわらかい) / 头脑灵活頭に入れる/ 放在心上、记住頭に浮かぶ(うかぶ) / 想出、想起、涌上心头頭に入る(はいる) / 接收、理解、听得进頭をかかえる/ 不知如何是好頭をしぼる/ 绞尽脑汁頭を使う/ 动脑筋頭をひねる/ 费心思、动脑筋、想点子顔が売れる/ 有名望、出名顔が立つ(たつ) / 有面子顔がつぶれる/ 丢脸、丢面子顔が広い/ 交际广顔に書いてある/ 写在脸上顔に出る/ 表现在脸上顔に泥を塗る(ぬる) / 往(人)脸上抹黑顔を売る/ 沽名钓誉顔を出す/ 露面、出面顔を立てる/ 赏脸、赏光顔を潰す(つぶす) / 丢脸顔を見せる/ 露面、到场顔を汚す(よごす) / 丢脸、玷污名声腕が落ちる/ 记忆下降腕を磨く(みがく) / 练本事腕をぶす/ 摩拳擦掌腕が鳴る/ 跃跃欲试耳が痛い/ 刺耳耳が早い/ 消息灵通耳を疑う(うたがう) /耳を傾ける(かたむける) / 倾听、认真听耳がいい/ 聽力好耳が遠い/ 耳背耳にはさむ/偶而听到耳にする/ 听到胸を張る/ 挺胸胸がふさがる/ 心情郁闷胸が大きい/ 心胸开阔胸がつぶれる/ 令人心悸胸に聞く/ 仔细思量胸を打つ/ 打动心弦腹が立つ(~をたてる) / 生气、发怒腹を合わせる/ 合谋、同心协力腹にすえかねる/ 忍无可忍腹が黒い/ 黑心肠腹を探る(さぐる) / 刺探他人之心腹をきめる/ 下决心腹を読む/ 猜度他人的心事腹に収める(おさめる) / 藏在心里腹がいえる/ 泄愤、雪恨腹が太い/ 肚量大鼻を高くする/ 把尾巴翘到天上去鼻が高い/ 得意洋洋、趾高气扬鼻に掛ける/ 骄傲自大、引为自豪鼻を折る(おる) / 挫人锐气、鼻をつきあわす/ 面对面、面面相对、天天见面鼻につく/ 厌腻鼻であしらう/ 冷淡相对肩をいからす/ 端着肩膀儿、盛气凌人肩を並べる/ 并肩、并驾齐驱、势均力敌肩が悪い/ 不幸、多难袖を引く/ 提醒、示意袖にする/ 疏远、不理睬、冷眼看待袖にすがる/ 乞怜、寻找無い袖はふれぬ/ 巧妇难为无米之炊。
二级考试之惯用句小结日语惯用句也是考试必考内容之一,将常用的归纳如下。
与人体有关惯用句小结:気が荒い(きがあらい)脾气暴躁気がいい(きがいい)心眼好,性格好気が多い(きがおおい)见异思迁,易变気が重い(きがおもい)心情郁闷,心情沉重気が小さい(きがちいさい)气量小,胆小気が強い(きがつよい)要强,好胜気が長い(きがながい)慢性子気が早い(きがはやい)急性子気が短い(きがみじかい)性子急,没耐性気が弱い(きがよわい)性格懦弱気が合う(きがあう)合得来,情投意合気が変わる(きがあわる)改变主意気が狂い(きがくるい)发狂,失去理性気が沈む(きがしずむ)情绪低潮,精神不振気が済む(きがすむ)安心,心安理得気がする(きがする)感觉気が散る(きがちる)心不在焉,分心気が付く(きがつく)注意到,察觉到気が抜ける(きがぬける)泄气,无精打采気が晴れる(きがはれる)心情舒畅気が向く(きがむく)愿意,高兴気が休まる(きがやすまる)放宽心,放心気が遠くなる(きがとおくなる)晕过去,神志不清気に入る(きにいる)看中,称心如意気にかかる(きにかかる)挂心,放心不下気に障る(きにさわる)令人不高兴,令人生气気にする(きにする)介意,把…放在心上気に留める(きにとめる)介意,留心,留意気になる(気になる)成了心事,记挂在心気を失う(きをうしなう)不省人事,装死気を落とす(きをおとす)泄气,灰心気を配る(きをくばる)留神,照顾気を使う(きをつかう)留心,费神気をつける(きをつける)注意,留神,多加小心気を取り直す(きをとりなおす)重新振作起精神気を引く(きをひく)引人注意気を許す(きをゆるす)大意,放松警惕気を楽にする(きをらくにする)高兴目が合う(めがあう)目光相遇目がいい(めがいい)眼力好目が覚める(めがさめる)醒了目が届く(めがとどく)顾及到目が回る(めがまわる)眼花,非常忙,天旋地转目が悪い(めがわるい)视力弱,患眼病目に映る(めにうつる)映入眼帘目に留まる(めにとまる)看到眼里目に入る(めにいる)萦绕入眼帘目に触れる(めにふれる)看到目に配る(めにくばる)往四下看目を覚ます(めをさます)睡醒了目をつぶる(めをつぶる)睁一只眼闭一只眼,假装看不见目を閉じる(めをとじる)闭眼目を通す(めをとおす)过目目を留まる(めをとまる)注视目を引く(めをひく)惹人注目目を向ける(めをむける)面向,注视足が付く(あしがつく)(犯人)有了线索,(食品)腐坏足が出る(あしがでる)亏空,超支足が向く(あしがむく)信步所至足がすくむ(あしがすくむ)缩手缩脚足を洗う(あしをあらう)改邪归正,洗手不干足を止める(あしをとめる)停步足を伸ばす(あしをのばす)伸腿足を運ぶ(あしをはこぶ)特意去拜访,去,来足を向ける(あしをむける)去(某处)手がつけられない(てがつけられない)(由于困难危险)而无法下手或处理手が早い(てがはやい)动作快手を入れる(てをいれる)修理,修改,搜捕手を切る(てをきる)断绝关系手を加える(てをくわえる)加工,修补,修改手を出す(てをだす)参与,吵架,干着试试手を引く(てをひく)牵着手引路,撒手不管手を広げる(てをひろげる)扩大事业范围手を焼く(てをやく)棘手,难办,束手无策手に汗を握る(てにあせをにぎる)捏一把汗口がうまい(くちがうまい)话少,沉默寡言口が重い(くちがおもい)嘴甜,会说话口が堅い(くちがかたい)嘴严(守密)口が軽い(くちがかるい)嘴不严,嘴快口が回らない(くちがまわらない)嘴不好使口が悪い(くちがわるい)嘴损口が合う(くちがあう)合口味口にする(くちにする)说到,提到,尝,吃口に出す(くちにだす)失言口を添える(くちをそえる)帮腔,讲好话口を揃える(くちをそろえる)异口同声口を出す(くちをだす)插嘴口を挟む(くちをはさむ)插嘴口を開く(くちをひらく)开口,开始说话来口を割る(くちをわる)坦白交代首が回らない(くびがまわらない)债台高筑首にする(くびにする)撤职,解雇首になる(くびになる)被解雇。
日语语法与気有关的惯用型总结日语中的“気”字音读“キ”或“ヶ”,是使用非常频繁的日语词汇“気”字的词意有:①.心;精神;神智;②.心情;情绪;感情;③.关心;注意;警觉;④.性情;脾气;⑤.心意;思考;打算;⑥.气度;气量;⑦.客气;等等,它是一个多义词,字意较抽象。
同时,用“気”字构成的惯用语和复合词甚多,我找到的就有139条,掌握起来较困难。
因此,我做了一番整理,按五十音顺序排列,并配上用例,供初学者参考。
(文中符号:“=”表示近义词;“→”表示参看近义词;“∞”表示参看反义词。
)【利かぬ気】倔强。
拧。
好胜。
☆利かぬ気の子だから始末に負えない/是一个倔强的孩子,所以难对付。
【気が抜ける】泄气。
无精打采。
☆試合が雨で流れ、気が抜けてしまった/因为下雨比赛取消而泄了气。
→気を抜く【気が乗らない】不带劲。
不感兴趣。
☆体調が悪いせいかどうも仕事に気が乗らない/可能是身体状态不好,工作起来总不带劲。
=気乗りがしない【気が早い】(事情没有决定以前就开始行动)性急。
☆合格発表の前から下宿しとは気が早い話だ/发榜以前就找(上学的)住处,真是太性急了。
【気が張る】精神紧张。
☆気が張っていたので、二晩もつづけて徹夜できた/因为精神紧张,所以能够连续两个晚上熬夜。
→気を張る【気が晴れる】心情开朗起来,☆就職が決まらず、旅行に出てみたが、一向に気が晴れない/就业问题没有决定下来,虽然出去旅行一番,心情一点也不开朗。
→気を晴らす【気が引ける】不好意思。
☆強がりを言ったてまえ、いまさら頼みに行くのも気が引ける/既然说过逞强的话,事到如今再去乞求也不好意思。
【気が紛れる】(因忙碌等)忘记。
(注意力)分散。
解闷。
☆人の出入りが多かったので気が紛れていたが、一人になったらどっと寂しさがこみ上げてきた/因为人进进出出较多一时忘掉了,但是一个人的时候,孤独感就涌上心头。
=気を紛らす【気が回る】心细。
周到。
灵活。
☆慌てていたので、帰りの車までは気が回らなかった/因为慌慌张张,所以没有考虑到回程的车子。
“気”字的惯用语例解日语“気”字音读“キ”或“ヶ”,字意有:①.心;精神;神智;②.心情;情绪;感情;③.关心;注意;警觉;④.性情;脾气;⑤.心意;思考;打算;⑥.气度;气量;⑦.客气;等等,它是一个多义词,字意较抽象。
同时,用“気”字构成的惯用语和复合词甚多,我找到的就有139条,掌握起来较困难。
因此,我做了一番整理,按五十音顺序排列,并配上用例,供初学者参考。
文中符号:“=”表示近义词;“→”表示参看近义词;“∞”表示参看反义词。
呆気に取られる目瞪口呆。
呆若木鸡。
☆あまりの早業に、みんな呆気に取られた/手法如电花石火,大家看的目瞪口呆。
いい気なものだ(带有责备语气说别人)自以为得意。
☆これ見よがしにガールフレンドを会社につれて来るなんていい気なものだ/把女朋友带来公司夸耀,你看多么自在!→いい気になるいい気になる沾沾自喜。
洋洋得意。
☆大学に入れたからと思って、いい気になって遊んでばかりいる/她认为已经能够考取了大学而沾沾自喜老是在玩。
→いい気なものだ意気が揚がる情绪高涨。
☆主力選手の欠場で、チームの意気が揚がらない/由于主力队员不到场,球队的情绪提高不起来。
意気軒昂气宇轩昂。
☆課長になった当時はすこぶる忙しく、全く意気軒昂たるんものだった/当了科长的那个时候非常忙,可真是气宇轩昂。
意気天を衝く干劲冲天。
势不可挡。
☆若い頃は精力旺盛で意気天を衝くばかりだった/年轻的时候,精力旺盛,干劲冲天。
意気投合する情投意合。
☆二人は意気投合して共同で事業をすることになった/两个人情投意合,决定共同办事业。
→気が合う意気に感じる与对方专心追求的心情产生共鸣,自己也想放弃个人打算做某事。
☆山本さんと事業をはじめたのは、一番語り合って、その意気に感じるところがあったからだ/与山本先生共同开办事业是因为交谈了一个晚上,对他专心追求的心情有所共鸣的关系。
意気に燃える精神奋发。
☆今度こそ優勝だと全員意気に燃えている/全体人员精神奋发,决心这一次一定夺取冠军。
关于気的短语
(最新版)
目录
1.気的含义
2.気的短语分类
3.常用気的短语举例
4.気的短语在日语中的使用
正文
【1.気的含义】
“気”是日语中一个非常重要的字,它有多种含义,包括“心情、气氛、精神状态、气象”等。
在不同的语境下,它的含义也有所不同。
【2.気的短语分类】
“気”的短语主要分为以下几类:
- 気をする(做气象预报)
- 気候(气候)
- 気温(气温)
- 気压(气压)
- 気持ち(心情、气氛)
- 気を使う(使用力气)
【3.常用気的短语举例】
以下是一些常用的包含“気”的短语:
- 晴れのち雨(晴转雨):表示天气由晴朗转为降雨
- 暑かった(很热):表示气温很高
- 寒さがする(感到寒冷):表示感到寒冷
- 気が楽(心情愉快):表示心情很好
- 力を使う(用力):表示用力做某事
【4.気的短语在日语中的使用】
“気”的短语在日语中非常常见,无论是日常对话还是新闻报道中都能经常听到。
例如,在日语新闻中,经常会用到“気候展望”(气候预报)和“気温が上昇する”(气温上升)等短语。
在日常生活中,人们也会用到“今日は気が楽で、外出しましょう”(今天心情很好,我们去外面走走吧)等包含“気”的短语。
日语用“気”字的惯用语例解
日语“気”字音读“キ”或“ヶ”,字意有:①.心;精神;神智;②.心情;情绪;感情;
③.关心;注意;警觉;④.性情;脾气;⑤.心意;思考;打算;⑥.气度;气量;⑦.客气;等等,它是一个多义词,字意较抽象。
同时,用“気”字构成的惯用语和复合词甚多,我找到的就有139条,掌握起来较困难。
因此,我做了一番整理,按五十音顺序排列,并配上用例,供初学者参考。
文中符号:“=”表示近义词;“→”表示参看近义词;“∞”表示参看反义词。
呆気に取られる目瞪口呆。
呆若木鸡。
☆あまりの早業に、みんな呆気に取られた/手法如电花石火,大家看的目瞪口呆。
いい気なものだ(带有责备语气说别人)自以为得意。
☆これ見よがしにガールフレンドを会社につれて来るなんていい気なものだ/把女朋友带来公司夸耀,你看多么自在!→いい気になる
いい気になる沾沾自喜。
洋洋得意。
☆大学に入れたからと思って、いい気になって遊んでばかりいる/她认为已经能够考取了大学而沾沾自喜老是在玩。
→いい気なものだ
意気が揚がる情绪高涨。
☆主力選手の欠場で、チームの意気が揚がらない/由于主力队员不到场,球队的情绪提高不起来。
意気軒昂气宇轩昂。
☆課長になった当時はすこぶる忙しく、全く意気軒昂たるんものだった/当了科长的那个时候非常忙,可真是气宇轩昂。
意気天を衝く干劲冲天。
势不可挡。
☆若い頃は精力旺盛で意気天を衝くばかりだった/年轻的时候,精力旺盛,干劲冲天。
意気投合する情投意合。
☆二人は意気投合して共同で事業をすることになった/两个人情投意合,决定共同办事业。
→気が合う
意気に感じる与对方专心追求的心情产生共鸣,自己也想放弃个人打算做某事。
☆山本さんと事業をはじめたのは、一番語り合って、その意気に感じるところがあったからだ/与山本先生共同开办事业是因为交谈了一个晚上,对他专心追求的心情有所共鸣的关系。
意気に燃える精神奋发。
☆今度こそ優勝だと全員意気に燃えている/全体人员精神奋发,决心这一次一定夺取冠军。
意気揚揚得意洋洋。
☆優勝カップを手に意気揚揚と退場した/優勝カップを手に意気揚揚と退場した/手拿优胜杯,得意洋洋的退场。
意気地いくじ
がない 没志气。
懦弱。
不要强。
☆ちょっとしたことですぐべそをかく、意気地がないね/意気地がないね/你为了一点儿小事就哭鼻子,太不坚强了。
一気呵成 一口气。
一气呵成。
☆この短編小説は一番で一気呵成に書き上げたのだ/这篇短篇小说是一个晚上一口气写成的。
嫌気いやけ
がさす 感到厌烦。
☆就職して間もないが、この仕事にはもう嫌気がさした/就业没多久,但对这种工作我已经感到厌烦
了。
色気がつく 春情发动。
思春。
☆もう16.7だから、そろそろ色気がつく頃だ/已经十六,七岁了,快到思春的时候了。
色気いろけ
を示す 对…感兴趣。
☆次期委員長じきいいんちょうを引ひき受うけ
てくれるがどうか彼かれ
の意向いこうを打診だしん
してみたら、思おもったより色気いろけ
をしたよ/它是否肯接受下届委员长职务,我试探了他的意向,结果它是超出预料的感兴趣。
薄気味うすきみ
が悪い 觉得有点
害怕。
☆暗い夜道よみち
を一人で歩くのはなんだか薄気味が悪いね/黑夜里一个人走路是有点儿害怕呀。
→気味が悪い
英気を養う 养精蓄锐。
☆決戦に備えて、今日一日練習を休み、英気を養っておく/今天
停止训练一天,养精蓄锐以备决赛。
気合が入る 有干劲。
☆合宿練習をやったので、選手たちは気合が入った/进行过集训,所以运动员有了干劲。
→気合を入れる
気合を入れる (通过批评或鼓励)打气。
鼓干劲。
☆彼は近頃だらけているから気合を入れなければならん/它近来很松懈,要打打气。
→気合がいる
気受けがいい 给人的印象好。
人缘好。
☆彼は人情味にんじょうみ
があるので仲間の気受けがいい/它有人情
味,所以朋友对他有好印象。
気炎を上げる 高谈阔论。
趾高气扬。
☆彼は酒場で気炎を上げていた/他们在酒馆高谈阔论。
∞気炎を吐く
気後きおく
れがする 胆怯。
☆初舞台はつぶたい
で気後れがして、言葉も出て来ない/初登舞台怯场,话也说不出来。
気が合う 合得来。
情投意合。
☆気が合った仲間との旅行は実に楽しい/跟合得来的朋友一起旅行。
实在是快
乐。
→意気投合する 気が荒あら
い 性情粗暴。
脾气
暴。
☆彼は気が荒いから、よくけんかになる/它性情粗暴,所以容易跟别人打起架来。
気が改まる心情一新。
☆新しい政策が実施されて、人々の気も改まった/执行了新政策,人们心情也为之一新。
気がある①想干。
有意干。
②(对异性)有意☆①君は一体やる気があるのかないのか/你究竟想干还是不想干?②彼の方は気があるけれど、彼女の方は気がないらしい/它在这方面是有意思的,但她那方面好像没有意思。
∞気がない
気がいい心眼好。
☆彼は気がいいから、みんなに好かれる/他心眼好,所以大家喜欢他。
気が移る心不专。
见异思迁。
☆彼はよく気が移るから、この仕事もいつまで続くかわからん/他常常是心不专,所有这工作能继续搞到什么时候也难说。
→気が多い
気が多い见异思迁。
☆気の多い男だから、何をやっても中途半端に終わってしまう/他是个见异思迁的人。
搞什么都半途而废。
→気が移る
気が大きい宽宏大量。
胸襟开阔。
☆彼は指導者として気が大きく、間違って批判されても気にしなかった/他作为领导人宽宏大量,受到错误的批评也不介意。
気が置けない不隔心的人。
彼此不需要客气的人。
☆子供の時から付き合っている気が置けない友人/从小时候就有交往的彼此不需要客气的朋友。
∞気が置ける
気が置ける感到拘束。
发窘。
☆いかに同級生でも十年も合わなければ気の置けるものだ/尽管是同班级同学,十年不见面就会感到拘束的。
→気が置けない
気が重い(因讨厌的事情等待着)心情不开朗。
闷闷不乐。
心情忧郁。
☆まだ説教されるかと思うと気が重い/一想到又要挨训就心情不开朗。
∞気が軽い
気が勝つ性胜。
刚强。
☆姉は気が勝った人で、決して弱音などは吐かなかった/姐姐是一个性格刚强的人,他决不示弱。
ぶつ【物】
(慣用音はモツ)
__もの。
ことがら。
さまざまなあらゆる存在。
「万物・禁物きんもつ・食物しよくもつ・物質・物価」
__世間の人。
「人物・俗物・物議」
__見立てること。
「物色」
__死ぬこと。
「物故・物化」
__金品を指していう俗語。
現物
〔音〕ブツ モツ
〔訓〕もの もん
____
宇宙間にある(形ある)存在。
もの。
「万物ばんぶつ・生物せいぶつ・物質ぶっしつ・物価ぶっか
・食物
しよくもつ・進物しんもつ(贈り物)・書物しよもつ」。
特に、(世間に存在する)人。
「人物じんぶつ・愚物ぐぶつ・俗物ぞくぶつ・物議ぶつぎ」
事柄。
「物理ぶつり・事物じぶつ・禁物きんもつ」
ぶつ「物質ぶっしつ・物体ぶったい・物欲
ぶつよく」「生物せいぶつ・危険物
きけんぶつ・
郵便物ゆうびんぶつ」
もつ「書物しょもつ・食物しょくもつ・荷物にもつ.
進物しんもつ.禁物きんもつ」 「洗あらい物もの・続つづき物もの・生いき物もの」。