2017翻译硕士考研参考书:同济大学和陕西师范大学
- 格式:doc
- 大小:26.88 KB
- 文档页数:3
2017翻译硕士考研参考书:海南大学,南京师范大学,徐州师范大学和江西师范大学2017翻译硕士考研:海南大学参考书翻译硕士参考书目:1.张汉熙,《高级英语》(修订本),外语教育与研究出版社(注:其他高校英语专业现行“精读”类课程高年级教材均可)2.陈德彰编著,《英汉翻译入门》,外语教育与研究出版社,20XX3.冯庆华、穆雷主编《英汉翻译基础教程》,高等教育出版社,20XX 年。
4.仲伟合主编,《英语口译教程》,高等教育出版社,20XX年。
2017翻译硕士考研:南京师范大学参考书211翻译硕士英语:《高级英语》,张汉熙编,外语教学与研究出版社,1995年修订本357英语翻译基础:《英汉文体翻译教程》,陈新编,北京大学出版社,20XX年版448汉语写作与百科知识:不指定参考书2017翻译硕士考研:徐州师范大学参考书211翻译硕士英语《现代大学英语精读》(1-6册)(第2版),杨立民总主编,外语教学与研究出版社,20XX357英语翻译基础《新编英汉翻译教程》,孙致礼主编,上海外语教育出版社,20XX;《新编汉英翻译教程》(第2版),陈宏薇、李亚舟主编,上海外语教育出版社,20XX448汉语写作与百科基础《中文读写教程》(1-4册)潘文国主编,复旦大学出版社,20XX-20XX;百科知识不根据某一教科书命题2017翻译硕士考研:江西师范大学参考书211翻译硕士英语、357英语翻译基础、448汉语写作与百科知识由我校自主命题,但考试大纲由相关专业学位教育指导委员会制定(大纲可在我校网站上下载)《语言学教程》胡壮麟,北京外研社;《高级英语》张汉熙,20XX年版,北京外研社教育:考研成立于20XX年,国内首家全日制集训机构考研,一直从事高端全日制辅导,由李海洋教授、张鑫教授、卢营教授、王洋教授、杨武金教授、张释然教授、索玉柱教授、方浩教授等一批高级考研教研队伍组成,为学员全程高质量授课、答疑、测试、督导、报考指导、方法指导、联系导师、复试等全方位的考研服务。
上海同济大学考研翻译硕士经验总结及参考书目分享到现在,同济大学的拟录取通知已经出来,考研这件不大也不小的事终于全部结束。
回想这一路走来的经历和体会,并没有那么灰暗,起起伏伏,最终该来的总会来的。
一、个人情况介绍我本专业并不是英语,大三的时候决定跨考MTI,大部分原因是觉得大学里自己一直没有放下英语,而且英语在以后的工作里肯定越来越重要,就这样选择了英语翻译。
至于选择学校,没有太多犹豫,上海绝对是深入接触英语、接触牛人的好地方。
以后不管是工作还是学习,也会有很多出国的机会。
同济总体上理工科较强,但是它外国语学院的师资力量也毫不逊色。
当然,之前一些过来人也曾说学习翻译最主要的是靠自己,在读研期间也是如此。
但有机会得到一些专业老师的指导,也是极好的。
二、下面,具体谈一谈我的备考经历:1、政治:这个我准备的较晚,十一之后才开始看,当时感觉时间挺赶的。
因为到最后,翻译、基础英语这两科每天都要花大部分时间来巩固,主要是提高速度,但是每天还得保证留出几个小时看政治。
都说人不逼自己一把,永远不知道自己的潜能有多大,真的是这样。
也许是当时最后几个月真的是每天被政治逼的,所以效率就上去了。
最后三个月政治上我只看了肖秀荣的书,知识讲解、1000题、考点预测、还有最后的冲刺卷,可能因为自己是文科生,所以有些知识点还有些高考时的记忆。
但政治这个重要的还是考察你对知识点的理解程度,所以第一遍看知识点的时候尽量放慢速度、深入理解,这样即使最后没有时间再看第二遍课本也没关系,只需要再结合具体题目加深印象就Ok了。
精力时间都富裕的当然可以再多找些相关的书看,这个很多帖子都写得很详细,我就不多说了。
2、翻译:翻译的学习是在不断的练习中一点点提高的,不能着急。
我学习翻译的顺序是大三上学期逐步的接触翻译,正好当时报了三笔考试,于是买了三笔实践的配套练习,开始翻译上面的文章。
一开始速度很慢,因为刚接触翻译,不过练过几篇之后,就慢慢摸索出一些技巧。
2017上海交大翻译硕士考研初试参考书是什么翻译硕士专业学位研究生,即MTI(Master of Translation and Interpreting)是为了适应市场经济对应用型高层次专门人才的需求,国务院学位委员会于2007年1月批准设置的一种专业学位。
2008年开始招生,2009年面向应届本科毕业生招生。
MTI教育重视实践环节,强调翻译实践能力的培养。
翻译硕士专业学位的培养目标为具有专业口笔译能力的高级翻译人才。
翻译硕士专业学位获得者应具有较强的语言运用能力、熟练地翻译技能和宽广的知识面,能够胜任不同专业领域所需的高级翻译工作。
全日制MTI招生对象为具有国民教育序列大学本科学历(或本科同等学力)人员,具有良好的双语基础。
作为我国专业硕士之一,MTI不仅面向英语专业的考生,同时也鼓励非外语专业毕业生及有口笔译时间经验者报考,其中非外语专业的毕业生更受到报考院校的欢迎。
上海交大翻译硕士初试参考书很多人都不清楚,这里凯程上海交大翻译硕士王牌老师给大家整理出来了,以供参考:《高级英语》(修订本)第1、2册,张汉熙,北京:外语教学与研究出版社《文体与翻译》,刘宓庆,北京:中国对外翻译出版公司《英译汉别裁》,冯国华、吴群,北京:外文出版社《英语笔译实务(3级)》黄源深总主编,外文出版社。
《翻译教程》Newmark著上海外语教育出版社《中国译学理论史稿》陈福康著上海:上海外语教育出版社《外事翻译:口译和笔译技巧》徐亚南李建英世界知识出版社《中国文化读本》,叶朗,北京:外语教学与研究出版社《自然科学史十二讲》,卢晓江,北京:中国轻工业出版社。
提示:以上有些参考书的具体内容是不需要看的,凯程授课老师届时会给大家详细讲解每个重点的内容,减少大家盲目复习。
下面凯程老师给大家详细介绍下上海交通大学的翻译硕士专业:一、上海交通大学翻硕研究方向翻译说以的细分研究方向大体分为笔译和口译。
笔译要求在英语和汉语方面同时提高,加强两种语言的运用能力和互译能力。
陕西师范大学2017年全日制专业学位硕士研究生考试参考书目333司晓宏、张立昌:《教育学教程》,高等教育出版社2011年版王道俊、郭文安:《教育学》,人民教育出版社2009年版孙培青:《中国教育史》,华东师范大学出版社2009年版王炳照:《简明中国教育史》,北京师范大学出版社2007年版张斌贤、王晨:《外国教育史》,教育科学出版社2008年版张大均:《教育心理学》,人民教育出版社2005年版陈琦、刘儒德:《教育心理学》,高等教育出版社2005年版001政治经济学院901张强:《思想政治学科教学新论》(第二版),高等教育出版社2009年刘天才:《思想政治(品德)教学论》,陕西师范大学出版社2006年版331王思斌:《社会工作概论》(第二版),高等教育出版社2008年版郑杭生:《社会学概论新修》(第三版),中国人民大学出版社2003年版437王思斌:《2009年社会工作综合能力(中级)》(全国社会工作者职业水平考试指导教材),中国社会出版社2009年版风笑天:《社会学研究方法》(第三版),中国人民大学出版社2009年版003教育学院902张立昌:《课程与教学论》,陕西师范大学出版总社有限公司2012年版张华:《课程与教学论》,上海教育出版社2000年版《为了中华民族的复兴,为了每位学生的发展——基础教育课程改革(纲要)解读》,华东师范大学出版社904傅钢善:《现代教育技术》,高等教育出版社2015年版张文兰:《信息技术与课程整合》,陕西师范大学出版社2012年版乜勇:《数字化学习资源设计与开发》,西安交通大学出版社2016年版921李少梅:《学前教育原理》,高等教育出版社2016年版陈帼眉:《学前心理学》,北京师范大学出版社朱家雄:《幼儿园课程》,华东师范大学出版社2003年版931徐国庆:职业教育原理,上海教育出版社2007年版欧阳河:职业教育基本问题研究,教育科学出版社2006年版932方俊明:《特殊教育学》,人民教育出版社2011年版004新闻与传播学院334李良荣:《新闻学概论》(第四版),复旦大学出版社2011年版335《出版专业基础(初级)》,全国出版专业职业资格考试办公室编(崇文书局2011年版)张志强:《现代出版学》,苏州大学出版社2003年版440刘海贵:《中国新闻采访写作教程》,复旦大学出版社2008年版张子让:《当代新闻编辑》,复旦大学出版社2004年版441《出版专业实务(初级)》,全国出版专业职业资格考试办公室编(崇文书局2011年版)737陆晔:《当代广播电视概论》,复旦大学出版社胡智锋:《电视传播艺术学》,北京大学出版社827张菁、关玲:《影视视听语言》,中国传媒大学出版社005国际汉学院354兰宾汉、邢向东主编:《现代汉语》,中华书局2006年版叶蜚声、徐通锵主编:《语言学纲要》(修订版),北京大学出版社2010年版胡安顺、郭芹纳主编:《古代汉语》中华书局2006年版445刘珣:《对外汉语教育学引论》,北京语言大学出版社2000年版程裕祯:《中国文化要略》,外语教学与研究出版社2011年版贾玉新:《跨文化交际学》,上海外语教育出版社1997年版胡文仲:《跨文化交际学概论》,外语教学与研究出版社1999年版006体育学院346沈建华等主编:《学校体育学》,高等教育出版社邓树勋、王健、乔德才主编:《运动生理学》,高等教育出版社2005年7月田麦久主编:《运动训练学》,高等教育出版社2006-2008年历年版906沈建华等主编:《学校体育学》,高等教育出版社复试参考:045112学科教学(体育)045201体育教学045202运动训练毛振明:《体育教学论》,高等教育出版社007文学院907黄伯荣:《现代汉语》(上下),北京大学出版社2012年3月版北京大学中文系现代汉语教研室编:《现代汉语》(重排本),商务印书馆2004年3月版王力主编、吉常宏:《古代汉语》(校订重排本),中华书局1999年5月版胡安顺、郭芹纳:《古代汉语》(修订版)(上、下册),中华书局2006年12月1版刘正伟:《国际语文课程与教学比较》,浙江大学出版社2008年版张隆华:《中国古代语文教育发展史》,四川教育出版社2000年版贺卫东:《中学语文教材分析与教学设计》,陕西师范大学出版社2011年版008外国语学院211自主选择(英语专业八级或相当水平)357张培基、喻云根、李宗杰、彭谟禹:《英汉翻译教程》,上海外语教育出版社吕瑞昌、喻云根、张复星、李嘉祜、张燮泉:《汉英翻译教程》,陕西人民出版社1983年版连淑能:《英汉对比研究》,高等教育出版社1993年版China Daily()或Reader's Digest()刊载的各类时文448王锡渭:《新编大学写作教程》,北京大学出版社2008年版张岱年、方克立:《中国文化概论》,北京师范大学出版社1994年版908张汉熙、王立礼:Advanced English《高级英语》修订本(1-2册),外语教学与研究出版社王蔷:《英语教学法教程》(第二版),高等教育出版社009音乐学院735张洪岛:《欧洲音乐史》,人民音乐出版社1983年10月版杨荫浏:《中国古代音乐史稿》,人民音乐出版社1981年2月版汪毓和:《中国近现代音乐史》,人民音乐出版社1994年10月版738袁禾:《中国古代舞蹈史教程》,上海音乐出版社2004年5月版朱立人:《西方芭蕾史纲》,上海音乐出版社2001年5月版820吴祖强:《曲式与作品分析》,人民音乐出版社2003年6月版杨儒怀:《音乐的分析与创作》,人民音乐出版社1998版[苏]伊•斯波索宾等:《和声学教程》,人民音乐出版社2008年3月版848隆荫培:《舞蹈艺术概论》,上海音乐出版社1997年版约翰•马丁:《舞蹈概论》,文化艺术出版社2005年版909全日制义务教育(音乐课程标准),中华人民共和国制定,北京师范大学出版社2008年8月版高中音乐课程标准,中华人民共和国制定,北京师范大学出版社曹理:《音乐学科教育学》,首都师大出版社,2001年戴定澄:《音乐教育展望》,华东师大出版社,2001年复试参考:135101音乐01声乐表演美声唱法:①外国艺术歌曲一首;②西洋歌剧咏叹调一首;③中国作品一首;④音乐听觉与视唱;⑤外语口试民族唱法:①中国古曲一首;②中国歌剧选段一首;③自选作品一首;④音乐听觉与视唱;⑤外语口试02器乐表演民族乐器:①自选三首有一定难度和较大型的独奏曲或协奏曲,包括传统乐曲和现当代作品以及练习曲等;②音乐听觉与视唱;③外语口试西洋乐器:①自选三首能代表个人演奏水平的较大型的独奏曲或协奏曲,包括各种风格的作品以及练习曲等;②音乐听觉与视唱;③外语口试钢琴:①练习曲(相当于肖邦、李斯特程度的练习曲);②复调作品(相当于巴赫平均律程度,赋格要求四部以上)、③大型作品(相当于贝多芬、舒伯特等奏鸣曲的快板乐章));④音乐听觉与视唱;⑤外语口试03指挥(合唱、乐队)①指挥(自选合唱作品或乐队作品一首)② a.钢琴演奏或声乐演唱(合唱指挥);b.钢琴演奏或器乐演奏(乐队指挥)③音乐听觉与视唱④外语口试04音乐创作(音乐文学)音乐创作:①电子音乐作曲(使用软件:cubase nuendo);②和声写作、复调写作、配器写作;③钢琴(或其他乐器)演奏(自选曲目一首);④音乐听觉与视唱;⑤外语口语音乐文学:①艺术理论(笔试);②器乐演奏或声乐演唱(自选曲目一首);③音乐听觉与视唱;④外语口试参考书目王宏建:《艺术概论》,北京市文化艺术出版社2000年版彭吉象:《艺术学概论》,北京大学出版社2006年版05视唱练耳①音乐听觉(笔试)②视唱(口试)③钢琴演奏(自选曲目一首)④音乐听觉与视唱⑤外语口试135106舞蹈01舞蹈表演①舞蹈作品表演:在芭蕾舞、中国民间舞、中国古典舞、现代舞中自选两个舞种②舞蹈基本功:包括软开度、旋转、弹跳、技巧③外语口试02舞蹈编导①舞蹈作品表演:在芭蕾舞、中国民间舞、中国古典舞、现代舞中自选两个舞种②舞蹈基本功:包括软开度、旋转、弹跳、技巧③舞蹈即兴表演④外语口试010美术学院747中央美术学院美术史论系中国美术史教研室:《中国美术简史》,中国青年出版社中央美术学院美术史论系外国美术史教研室:《外国美术简史》,中国青年出版社748张夫也:《外国工艺美术史》,中央编译出版社王受之:《世界现代设计史》,中国青年出版社田自秉:《中国工艺美术史》,东方出版中心920彭吉象:《艺术学概论》,北京大学出版社复试参考:045113学科教学(美术)①素描写生②色彩写生③专业面试④外语口语面试135107美术135108艺术设计①专业写生②专业创作③专业面试④外语口语面试(参考学术型)013历史文化学院911赵克礼:《历史教学论》,陕西师范大学出版社2005年版吴于廑、齐世荣:《世界史》,高等教育出版社2011年版张岂之:《中国历史》,高等教育出版社2001年版348王宏钧:《中国博物馆学基础》,上海古籍出版社2001年版吴诗池:《文物学概论》,上海文艺出版社2002年版《中国大百科全书》:文物·博物馆》分册,中国大百科全书出版社2004年版刘庆柱:《中国考古发现与研究(1949--2009)》,人民出版社2010年版周静、罗雁冰、康忠镕:《文物保护学基础》,四川大学出版社2009年版014数学与信息科学学院912华东师范大学数学系:《数学分析》(上册),高等教育出版社北京大学:《高等代数》,高等教育出版社015物理学与信息技术学院850程守株:《普通物理学》,高等教育出版社2010年版922姚启均:《光学教程》(华东师范大学光学教材编写组改编),高等教育出版社1998年版923郑君里:《信号与系统》(第二版),高等教育出版社016化学化工学院914北京师范大学等三所高师院校合编:《无机化学》(上、下册)(第三、四版),高等教育出版社胡宏纹:《有机化学》(上、下册)(第四版),高等教育出版社915周青编:《科学课程教学论》(第一版),科学出版社2007年3月版924黄仲涛:《工业催化》(第一版),化学工业出版社017旅游与环境学院916潘树荣或伍光和:《自然地理学》,高等教育出版社赵荣:《人文地理学》(第二版),高等教育出版社927蒋展鹏:《环境工程学》(第二版),高等教育出版社018生命科学学院917吴湘钰:《陈阅增普通生物学》(第三版),高等教育出版社019食品工程与营养科学学院926阚建全:《食品化学》(第二版),中国农业大学出版社2008年版020计算机科学学院856严蔚敏、吴伟民:《数据结构(C语言版)》,清华大学出版社2007年9月谭浩强:《C语言程序设计》(第二版),清华大学出版社2008年11月918谭浩强:《C语言程序设计》(第二版),清华大学出版社2008年11月023材料科学与工程学院914北京师范大学等三所高师院校合编:《无机化学》(上、下册)(第三、四版),高等教育出版社胡宏纹:《有机化学》(上、下册)(第四版),高等教育出版社925刘智恩:《材料科学基础》(第三版),西北工业大学出版社2007年版024心理学院347游旭群:《普通心理学》,高等教育出版社2011年版郭秀艳:《基础实验心理学》(第二版),高等教育出版社2011年版乐国安:《社会心理学》,中国人民大学出版社2009年版刘永芳:《管理心理学》,清华大学出版社2008年版戴晓阳:《常用心理评估量表手册》,人民军医出版社2014年版919彭聃龄:《普通心理学》,北京师范大学出版社2012年5月版林崇德:《发展心理学》,人民教育出版社2009年3月版戴海琦:《心理测量学》,高等教育出版社2010年5月版徐光兴:《学校心理学-教育与辅导的心理》(第二版),华东师范大学出版社2009年6月版。
2017年首师大翻硕初试参考书、考研答题攻略及复习经验指导《英汉笔译综合能力》,(3级)外文出版社《英语笔译实务》,(3级)外文出版社《中国概要》,陶嘉炜,北京大学出版社《欧洲文化精要回答》,胡宗峰等,中国人民大学出版社,2007《英汉翻译简明教程》,庄绎传,北京:外语教学与研究出版社,2002《高级英汉翻译理论与实践》,叶子南,北京:清华大学出版社,2001《英译中国现代散文选》,张培基,上海:上海外语教育出版社,1999《实用汉语语法与修辞》,杨月蓉,重庆:西南师范大学出版社,1999《中国文化读本》,叶朗,北京:外语教学与研究出版社,2008《自然科学史十二讲》,卢晓江,北京:中国轻工业出版社,2007《外事翻译-口译和笔译技巧》,徐亚男,世界知识出版社,1998年11月1日第1版《应用文写作》,夏晓鸣,上海复旦大学出版社,2010名师点评:认为只要专业课重点背会了,就能拿高分,是广大考生普遍存在的误区。
而学会答题方法才是专业课取得高分的关键。
下面易研老师以经常考察的名词解释、简答题、论述题、案例分析为例,来讲解标准的答题思路。
(一)名词解析答题方法【考研名师答题方法点拨】名词解释最简单,最容易得分。
在复习的时候要把参考书中的核心概念和重点概念夯实。
近5-10年的真题是复习名词解释的必备资料,通过研磨真题你可以知道哪些名词是出题老师经常考察的,并且每年很多高校的名词解释还有一定的重复。
我们的考研专业课对每个科目都收集了重点名词,不妨作为复习的参考。
专业课辅导名师解析:名词解析答题方法上要按照核心意思+特征/内涵/构成/案例,来作答。
回答出名词本身的核心含义,力求尊重课本。
这是最主要的。
简答该名词的特征、内涵、或者其构成、或者举一个案例加以解释。
如果做到,基本上你就可以拿满分。
如果除非你根本不懂这个名词所云何事,或者压根没见过这个名词,那就要运用类比方法或者词义解构法,去尽可能地把握这个名词的意思,并组织下语言并加以润色,最好是以很学术的方式把它的内涵表述出来。
翻译硕士(MTI)专业学位等级相关信息为了适应社会更好的发展,为了促进中外文化的交流,我国设立更多的翻译硕士(MTI)专业学位等级,翻译硕士(MTI)专业学位是采用全国联考的方式进行,下面来了解翻译硕士(MTI)专业学位等级相关信息吧。
基本信息译硕士专业学位设置方案二、翻译硕士(MTI)专业学位的英文名称为“Master of Translation and Interpreting”,英文缩写为MTI。
三、翻译硕士(MTI)专业学位的培养目标为具有专业口笔译能力的高级翻译人才。
四、翻译硕士(MTI)专业学位获得者应具有较强的语言运用能力、熟练的翻译技能和宽广的知识面,能够胜任不同专业领域所需的高级翻译工作。
五、招生对象一般为学士学位获得者;鼓励非外语专业毕业生及有口笔译实践经验者报考。
六、入学考试采用全国统考或联考、初试与复试相结合的办法。
七、教学内容突出口笔译技能训练,重点培养学生的翻译实际操作能力,兼顾翻译理论素质和跨文化交际能力的培养。
八、教学采用课程研讨、模拟、实训等多种形式;充分利用现代化教育技术手段和教学资源;强调学生学习的自主性和教学的互动性;加强教学实践,学生在读期间必须完成一定数量的翻译实务。
九、承担专业实践教学任务的教师必须具有丰富的口译或笔译实践经验。
十、学位论文必须与翻译实践紧密结合,可采用翻译项目的研究报告、实验报告或研究论文等形式。
十一、课程考试合格、完成规定的翻译实务并通过学位论文答辩者,授予翻译硕士(MTI)专业学位。
十二、翻译硕士(MTI)专业学位由经国家批准的翻译硕士(MTI)专业学位研究生培养单位授予。
十三、翻译硕士(MTI)专业学位证书由国务院学位委员会办公室统一印制。
2报考条件国民教育序列大学本科毕业(一般应有学士学位),具有良好的英汉双语基础的在职人员。
应届本科毕业生也可以通过全国研究生考试报考符合报考条件的人员,资格审查表由所在单位人事部门填写推荐意见。
翻译硕士历年真题集锦本文系统介绍翻译硕士考研难度,翻译硕士就业,翻译硕士考研辅导,翻译硕士考研参考书,翻译硕士专业课五大方面的问题,凯程翻译硕士老师给大家详细讲解。
特别申明,以下信息绝对准确,凯程就是王牌的翻译硕士考研机构!一、翻硕真题翻硕英语统共分为四个部分,第一部分是选择题,共20题,都是些词组,同义词,语法之类的考点,题目里面有很多生单词。
第二部分是客观题阅读,共7道。
第三部分是主观选择题,共四道。
第四部分是作文。
最后一门是百科,之前一直比较害怕名词解释,担心有很多不会的,结果卷子发下来发现它是给几段话然后从段落中划出需要解释的内容。
看到这里就不太担心了,即使你对于该名词一无所知还是可以从段落中发现蛛丝马迹的。
百科三部分,分别是名词解释,应用文写作以及最后的大作文。
二、翻译硕士难度大不大,跨专业的人考上的多不多?近些年翻译硕士很火,尤其是像这样的著名学校。
总体来说,翻译硕士招生量大,考试难度不高,2015年翻译硕士的招生人数为60人,含35人推免。
每年都有大量二本三本学生考取的。
根据凯程从研究生院内部的统计数据得知,翻译硕士的考生中90%是跨专业考生,在录取的学生中,基本都是跨专业考的。
在考研复试的时候,老师更看重跨专业学生的能力,而不是本科背景。
其次,翻译硕士考试科目里,百科,翻译及基础本身知识点难度并不大,跨专业的学生完全能够学得懂。
即使本科学翻译的同学,专业课也不见得比你强多少(大学学的内容本身就非常浅)。
所以记住重要的不是你之前学得如何,而是从决定考研起就要抓紧时间完成自己的计划,下定决心,就全身心投入,要相信付出总会有回报。
在凯程辅导班里很多这样三凯程生,都考的不错,主要是看你努力与否。
三、翻译硕士就业怎么样?现在国内紧缺的专业翻译人才五大方向为会议口译(广泛应用于外交外事、会晤谈判、商务活动、新闻传媒、培训授课、电视广播、国际仲裁等领域),法庭口译(目前国内这一领域的高级口译人才几乎是空白),商务口译,联络陪同口译(企业、政府机构都有大量的外事接待事务,联络陪同口译的任务就是在接待、旅游等事务中担任口译工作),文书翻译(企业、出版社、翻译公司等机构都需要具备专业素养的文本翻译人才,这一领域的人才缺口更大)。
2017翻译硕士十大高校指定参考书北京师范大学1.庄绎传,《英汉翻译简明教程》,北京外语教学与研究出版社,20022.叶子南,《高级英汉翻译理论与实践》,北京清华大学出版社,20013.张培基,《英语中国现代散文选》,上海外语教育出版社,19994.杨月蓉,《实用汉语语法与修辞》,重庆,西南师范大学出版社,19995.叶朗,《中国文化读本》,北京,外语教学与研究出版社,20086.卢晓江,《自然科学史十二讲》,北京,中国轻工业出版社,20077.徐亚男,《外事翻译-口译和笔译技巧》,世界知识出版社,1998对外经贸大学《英美散文选读》一、二,对外经贸大学出版社,2008,蒋显璟《新编汉英翻译教程》,上海外语教育出版社,2004,陈宏薇等《大学英汉翻译教程》第三版,对外经贸大学出版社,2009年8月,王恩冕《中国文学与中国文化知识应试指南》,东南大学出版社,2005,林青松《公文写作》,对外经贸大学出版社,2004.4,白延庆复试参考书《大学英汉翻译教程》第三版,对外经贸大学出版社,2009.8,王恩冕《英语同声传译教程》,高等教育出版社,2008.9,仲伟合《英语口译教程》上、下,高等教育出版社,2006.3,仲伟合西安外语学院张汉熙,《高级英语》修订本,第1、2册,北京,外语教学与研究出版社,1995刘宓庆,《文体与翻译》,北京,中国对外翻译出版公司,1998冯国华、吴群,《英译汉别裁》,北京,外文出版社,2001杨月蓉,《实用汉语语法与修辞》,重庆,西南师范大学出版社,1999叶朗,《中国文化读本》,北京,外语教学与研究出版社,2008卢晓江,《自然科学史十二讲》,北京,中国轻工业出版社,2007复试参考书方梦之,《适用文本汉译英》,青岛,青岛出版社,2003贾文波,《汉英时文翻译》,北京,中国对外翻译出版公司,2000加试参考书刘其中,《英汉新闻翻译》,北京,清华大学出版社,2009Langan,J.College Writing Skills with Readings,北京,外语教学与研究出版社同济大学《翻译硕士专业学位(MTI)入学考试全国联考指南》,全国翻译硕士专业学位教育指导委员会,外语教学与研究出版社,2008《中国译学理论史稿》陈福康著,上海外语教育出版社,2002《西方翻译简史》谭载喜著,中国对外翻译出版社公司,1997《实用翻译教程》冯庆华著,上海外语教育出版社,1997广外《使用翻译教程(修订版)》刘季春主编,中山大学出版社,2007《英汉翻译基础教程》冯庆华、穆雪主编,高等教育出版社,2008《翻译批评与赏析》李明,武汉大学出版社,2007面试《英语口译教程》仲伟合,高等教育出版社,2007《商务英语口译》赵军峰,高等教育出版社,2003厦门大学《英汉翻译教程》杨士焯,北京大学出版社,2006Approaches to Translation,Newmark,P,Shanghai Foreign Language Education Press,2001Daniel Gile,Basic Concepts and Models for Interpreter and Translator Training Amsterda John Benjamins Publishing Company,1993《口译理论与教学》刘和平,中国对外翻译出版社,2005《口译教程》雷天放等,上海外语教育出版社,2006《英译汉教程》,连淑能,高等教育出版社,2006上海交通《英汉翻译基础》,古今明,上海外语教育出版社《非文学翻译理论与实践》,李长拴,中国对外翻译出版公司南大、川大国内近几年出版的用英语编写的高级英语阅读、翻译、写作教材,以及任何大学语文教材苏大《英汉互译-原理与实践教程》,中国经济出版社,2008.8第一版《翻译策略与文化》,中国经济出版社,2008.8第一版《高级英汉笔译》《英语文体学》北京外国语大学《中式英语之鉴》Joan Pinkham、姜桂华,2000,外语教学与研究出版社《英汉翻译简明教程》庄绎传,2002,外语教学与研究出版社《高级英汉翻译理论与实践》,叶子南,2001,清华大学出版社《非文学翻译理论与实践》,罗进德,2004,中国对外翻译出版公司。
翻译硕士考研资料大全本文系统介绍翻译硕士考研难度,翻译硕士就业,翻译硕士考研辅导,翻译硕士考研参考书,翻译硕士专业课五大方面的问题,凯程翻译硕士老师给大家详细讲解。
特别申明,以下信息绝对准确,凯程就是王牌的翻译硕士考研机构!一、翻译硕士考研初试参考书是什么翻译硕士初试参考书很多人都不清楚,这里凯程翻译硕士王牌老师给大家整理出来了,以供参考:英语笔译(语言服务管理)方向汉语写作与百科《百科知识考点精编与真题解析》,光明日报出版社;《中西翻译思想比较研究》,刘宓庆,中国对外翻译出版公司(2011);《翻译研究》,思果,中国对外翻译出版公司(2011);《问学·余秋雨:与学生谈中国文化》,余秋雨,陕西师范大学出版社;《中国翻译》期刊;翻译硕士英语《英语笔译综合能力2级》,汪福祥,外文出版社;《英语专业考研基础英语高分突破》,世界图书出版社;《英语专业考研基础英语试题》,郭棲庆,天津科学技术出版社;英语翻译基础《高级英汉翻译教程》,叶子南,清华大学出版社;《英汉简明翻译教程》,庄绎传,外语教学与研究出版社;《英语笔译实务2级》,汪福祥,外文出版社;《散文佳作108篇》,译林出版社;《英译中国现代散文选》,张培基,上海外语教育出版社;日语口译方向日语笔译方向汉语写作与百科《百科知识考点精编与真题解析》,光明日报出版社;《中西翻译思想比较研究》,刘宓庆,中国对外翻译出版公司(2011);《翻译研究》,思果,中国对外翻译出版公司(2011);《问学·余秋雨:与学生谈中国文化》,余秋雨,陕西师范大学出版社;《中国翻译》期刊;日语翻译基础《日语口译实务2级》,陆留弟,外文出版社;《日语口译实务3级》,邱鸣,外文出版社;提示:以上书比较多,有些书的具体内容是不需要看的,凯程授课老师届时会给大家详细讲解每个重点的内容,减少大家盲目复习。
二、翻译硕士难度大不大,跨专业的人考上的多不多?近些年翻译硕士很火,尤其是像这样的著名学校。
同济大学简介及汉硕参考书同济大学国际文化交流学院成立于1998年,是专门从事对外汉语教学和科研的二级学院。
目前共有来自108个国家的六百多名外国留学生在院学习汉语,其中汉语言本科留学生近百名。
学院拥有一支年龄结构,学科结构较为合理的师资队伍。
学院现任院长为陈强教授。
同济大学开展对外汉语教学的历史始于20世纪70年代,学校恢复招收外国留学生以后,即专门安排汉语教师为进入专业学习的外国留学生开设专业汉语课。
1987年起,开设汉语言短训班,招收汉语言短期生,从1993年起,学校开始自行承担外国留学生进入专业前的汉语培训任务,从2002年起,学院招收汉语言专业本科留学生,2006年7月首届本科生顺利毕业。
在长达30多年的对外汉语教学实践中,我校依托城市建设,建筑历史,旅游文化,经济管理等学科优势,走对外汉语教学与专业交融之路,受到外国留学生的欢迎。
国际文化交流学院构建有较为完整的学历和非学历汉语教学体系。
汉语言(经贸方向)本科专业的教学目标是通过系统的汉语基础知识与技能教学,培养能够熟练掌握运用汉语,了解中国国情和文化,熟悉中国涉外经济法律与法规,具备用汉语从事经贸活动的能力,胜任与中国进行经贸合作与交流的有关工作的留学生。
从2007年3月开始,汉语言本科班实行春秋两季招生。
2009年3月,同济大学受教育部国际合作与交流司、国家留学基金委委托正式开展中国政府奖学金本科来华留学生预科教育工作。
2009年8月,国际文化交流学院外国留学生预科部正式成立。
2010年首批预科生119名顺利结业,结业总人数全国第一,结业率达83.2%,全国第二。
2011学第二批237名顺利结业,结业总人数全国第一,结业率高达96.3%,全国第二。
我院作为中国教育部预科九个培训基地之一,专门为预科生设置了汉语与专业基础强化课程。
在这里,预科生将系统地学习普通汉语、专业汉语、中国文化、跨文化交际以及数学、物理、化学、生物、计算机基础等课程,并参加各种形式的语言实践、社会考察等教学活动。
本资料由育明教育独家整理,更多高质量资料下载来源:(育明教育官2017年北京师范大学翻译硕士考研必读信息一.北京师范大学外国语学院英语笔译考研内容分析专业招生人数初试复试英语笔译年份统考推免政治100分翻译硕士英语100分英语翻译基础150分汉语写作与百科知识150分复试形式为口试,总分:100分包括:①英语阅读与理解(50分)②英汉互译(口头表述能力)(50分)201415102015541620164426二.育明考研考博辅导中心孙老师解析:关于北京师范大学翻译硕士英语笔译2016年的招生信息最新总结:1,北京大学2016年英语笔译复试分数线330,比15年低。
很多同学单科线不过,导致无缘复试。
北师大是自主划线的,根据学生的考试情况和招生人数决定。
但是17年考研的同学要按照平均330以上准备。
来育明教育孙老师会根据学生的情况合理规划。
2,北京师范大学英语笔译招生人数从15年开始扩招,有原来的25到70人,推免生占55%,但是每年实际推免生都比原定名额少,希望大家好好备考。
3,北京师范大学英语笔译出题趋势和北大类似,文学性越来越强,大家可以参考北大真题学习。
4,北京师范大学英语笔译参考书真题都不公布,很多考生觉得无从下手,但是没有参考书并不能阻碍什么。
考研,非参加知识竞赛,背书即可。
研究生入学考试,考的是语言能力,不是考记忆力。
育明教育考博分校针对北京大学翻译硕士专业考研开设的辅导课程有:专业课一对一·全程集训营·视频班·复试保过班·高端协议班。
每年专业课课程班的平均通过率都在85%以上。
育明学校从2006年开始积累的深厚高校资源,整合利用历届育明优秀学员的成功经验与高分资料,为每一位学员构建考研成功的基础保障。
三.翻译硕士考研资料:(全套)(一)汉语写作与百科知识---天津出版传媒集团李国正,夏衍教授主编,这本书针对近三年各个翻译硕士院校的真题进行了分析和统计,并总结了历年各个院校翻译硕士考研规律。
2017年北二外翻译硕士考研参考书目、考研真题完整、考研辅导2017年翻译硕士考研参考信息复习经验经验指导:1、抓住重点,快速复习2、建立框架,系统复习3、明确背诵,精确记忆4、区分主次,结合热点5、模拟训练,名师批阅6、押题模考,一战封侯育明教育权威提示:(按照翻译硕士专业考研知识点和重要程度,分为以下4个层次掌握进行复习:基础★知识点记忆★★重难点精背★★★押题模考★★★★★)押题模考,决胜千里,重点要求考生达到精确记忆,次重点能融会贯通,能复述框架,次重点知识点形成体系,以不变应万变。
翻译方法总结:3.1增译法根据英汉两种语言不同的思维方式、语言习惯和表达方式,在翻译时增添一些词、短句或句子,以便更准确地表达出原文所包含的意义。
此外,因为中文重意合,英文重形合,适当的增译可以弥补英汉在翻译过程中的意义缺失,使译文更加流畅自然。
(1)Today I say to you that the challenges we face are real.They are serious and they are m any.译文:今天,我想向大家说的是,我们面临的挑战真实存在,并且很繁重。
增译有两种方式,一种形式增补,另一种是语义增补,这里增译一个并列连词,体现了两个句子之间的逻辑关系,属于形式增补,使译文的语言结构更加完整、通顺。
(2)we come to proclaim an end to the petty grievances and false promises,the recri minations and worn out dogmas,that for far too long have strangled our politics.译文:我们宣布结束睚眦必报与虚情假意,摒弃反唇相讥和陈规陋俗,这些东西已牵制美国政治为时太久。
本句是由that引导的同位语从句,that指代的是前面并列的四个名词短语,在翻译时,需要重复前面的内容,以免造成误解,使内容更加具体化,更加明确。
陕西师范大学翻译硕士考研经验去年刚开始决定考研的时候,正是处于迷茫期,不知道选什么学校什么专业,虽然一直想学翻译,但仍各种不定,在high研询问了很多师哥师姐的经验,最后终于确定了下来。
现在给各位学弟学妹传授经验,希望大家都有个好成绩。
政治: 很多同学都觉得政治难,楼主做为一名文科生,没有觉得政治很难,所以一开始也没有报班。
虽然当时不了解政治到底会怎么考,但是抱着走一步看一步的心态,仗着自己文科生就这么过来了。
说说准备情况,暑假里买了《肖秀荣1000题》,这本书特别基础,建议同学们都看看。
开学后,除了做1000题,就看的《政治新时器》。
10月份多出了《政治大纲》后,迅速看了一遍,把重点画出来,又看了一遍。
这时候就要开始背了。
《风中劲草》出来后,买来,继续背。
后来又买了《肖秀荣8套卷》《肖秀荣冲刺4套卷》《肖秀荣时政热点》《启航30天30题》,这就是我所有的政治资料,肖老师的书确实好,尤其后面的这几套卷子,大题肯定能压住。
启航的30题也很好,总结热点问题,给出大题的答案。
总之,考前冲刺的资料,我全背了,做大题的时候往上写就对了,选择题的话,就靠大纲了,它抠的点比较细。
最后要说的是,大家千万别妄自菲薄,因为我考完政治后,觉得大题写的非常不好,估计就60多,但是出来后分很高,所以同学们如果觉得考的不好的话,也不要放弃后面的考试,分数这个东西你猜不准的。
大家在练翻译的时候一定要静下心来,因为翻译是个长期的过程,见效很慢,甚至你会感觉自己练习很长时间进步也很小,别担心,都一样。
分析川大历年真题就会发现,川大考的基本上偏实务类,文学和政府文宣都很少,这一点大家练翻译的时候可以有侧重的选择材料。
但是!冷不丁它就会给你一个意外,比如我们今年就考了19大报告的内容,而且是最常见的那一段,心塞塞的我按照往年的出题规律就没有好好看19大翻译,结果考试就有点吃亏了。
所以,还是不要有侥幸心里,政府类的文章还是要练,至少不能生疏。
2017翻译硕士考研参考书:同济大学和陕西师范大学2017翻译硕士考研:同济大学参考书211翻译硕士英语不设具体参考书目,建议考生多阅读国内外英文报刊杂志,扩大词汇量,扩宽视野,培养中西文化比较意识。
357英语翻译基础《文体与翻译》,刘宓庆,中国对外翻译出版公司,20XX《实用翻译教程》,冯庆华,上海外语教育出版社,20XX《翻译基础》,刘宓庆,华东师范大学出版社,20XX448汉语写作与百科知识不设具体参考书目,希望考生关注时事,加强人文知识的学习和积累。
复试:055201英语笔译英汉互译笔译实践翻译理论和实务(英语)《文体与翻译》,刘宓庆,中国对外翻译出版公司,20XX《实用翻译教程》,冯庆华,上海外语教育出版社,20XX《翻译基础》,刘宓庆,华东师范大学出版社,20XX055209德语笔译德汉笔译翻译理论和实务(德语)德汉翻译基础教程,张健琪,外语教学与研究出版社,1989;德汉科技翻译基础教程,李健民,同济大学出版社,1997;德汉翻译入门,桂乾元,同济大学出版社,20XX2017翻译硕士考研:陕西师范大学参考书211自主选择(英语专业八级或相当水平)357张培基、喻云根、李宗杰、彭谟禹:《英汉翻译教程》,上海外语教育出版社吕瑞昌、喻云根、张复星、李嘉祜、张燮泉:《汉英翻译教程》,陕西人民出版社1983年版连淑能:《英汉对比研究》,高等教育出版社1993年版ChinaDaily()或Reader’sDigest()刊载的各类时文448王锡渭:《新编大学写作教程》,北京大学出版社20XX年版张岱年、方克立:《中国文化概论》,北京师范大学出版社1994年版复试要求:有关英语八级考试的书籍,以及英美政治、经济、文化等方面百科知识的书籍仲伟合:《英语口译教程》,高等教育出版社20XX年版教育:考研成立于20XX年,国内首家全日制集训机构考研,一直从事高端全日制辅导,由李海洋教授、张鑫教授、卢营教授、王洋教授、杨武金教授、张释然教授、索玉柱教授、方浩教授等一批高级考研教研队伍组成,为学员全程高质量授课、答疑、测试、督导、报考指导、方法指导、联系导师、复试等全方位的考研服务。
凯程考研辅导班,中国最权威的考研辅导机构第 1 页 共 1 页 2017翻译硕士考研山西师范大学参考书翻译硕士考研专业课复习选定参考书很重要,距离考研只有200多天时间,再不努力就晚了。
凯程特此为广大2017 MTI 考研的小伙伴们奉上各大高校翻译硕士初试参考书,希望大家认真复习,朝着目标努力奋进。
2017翻译硕士考研:山西师范大学参考书211翻译硕士英语综合教程(4-7) 上海外语教育出版社 何兆熊357英语翻译基础实用翻译教程 上海外语教育出版社,1995 2. 冯庆华英汉翻译综合教程 辽宁师大出版社, 2002 王宏印448汉语写作与百科知识现代汉语(上下册) 高等教育出版社,2002 黄伯荣简明中国文化史 湖南师大出版社 吴荣政复试:英语国家社会与文化入门 (上下册) 高等教育出版社,第二版 朱永涛等加试:新编英汉翻译教程 上海外语教育出版社 孙致礼英语写作基础教程 高等教育出版社,第二版 丁往道等西安电子科技大学复试:《汉英翻译教程》 吕瑞昌 上海外语教育出版社《英汉翻译教程》 张培基 上海外语教育出版社《新编英语语法教程》 章振邦 上海外语教育出版社《Approaches to Translation 》 Peter Newmark Pergamon Press《语言学教程》(修订本) 胡壮麟 北京大学出版社《英国文学简史》 刘炳善 上海外语教育出版社《美国文学简史》 常耀信 南开大学出版社《英美概况》 来方安 河南教育出版社《英语写作手册》 丁往道 外语教学与研究出版社加试:《英国文学简史》 刘炳善编著 河南人民出版社《美国文学简史》常耀信编著 南开大学出版社《新编简明英语语言学教程》 戴炜栋编著 上外出版社。
考研师范大学排名考研师范大学排名2017对于考研时想要报考师范学院的同学需要了解相关的好的师范大学,那么在我国的师范大学的排名是怎样的呢?下面就和YJBYS小编一起来看看吧。
考研师范大学排名2017考研热门专业金融学理工科学生报考最多的专业金融学是理工科考生经常会选择的专业。
他们跨考金融专业的优势,首先在于逻辑思维优势、数学建模能力——现在热卖的基金产品、理财工具、余额宝等,都是建立在数学模型之上,涉及理工科的基础知识。
理工科背景在金融业的优势更多在于对实体经济更好的理解能力,毕竟实体经济大多是建立在物理、化学、IT的基础上的。
市场营销最矛盾的专业这是一个矛盾的专业。
在各大招聘会上,市场营销人才始终是最紧缺的.,但它工作与专业相关度却达不到全国所有专业平均水准。
市场营销是个多学科交叉的学科类别,除了营销类的专业知识需要掌握,还需要对相关的学科有所涉猎,金融、会计、政治、法律、军事、历史、地理、人文等。
市场越来越专业化、细分化,需要更专业的人。
新闻专业跨专业比科班更有优势的专业新闻行业需要各种人文社科、自然科学的毕业生,着力培养专家型的记者。
随着教育程度的提高以及网络的迅猛发展,人们越来越在意与自己相关专业和行业报道的专业水准了。
传统新闻学专业学生虽然新闻功底扎实,但缺乏跨行业的专业知识。
因此,新闻专业也是在众多专业中,为数不多的跨专业考生比科班考生更有优势的专业。
翻译硕士最重视英语的专业翻译硕士除了需要语言和翻译两方面的技能,还需要有宽广的知识面,国家鼓励非外语专业学生报考也是出于这个考虑。
翻译硕士注重实践,如果具有复合专业背景,在遇到相关行业翻译时就具备外语专业学生无法比拟的优越性,翻译工作绝不是简单的语言转换,更要注重各个领域翻译的专业性。
这就给复合专业背景的译员提供了很好的平台。
会计硕士跨考人数最多的专业自2012年会计硕士改革试行以来,其热度保持稳中有增的态势。
虽然会计学专业本科阶段开设的课程专业性也较强,但相比类似的金融学专业,它更偏向于一种“工具”,涉及分析层面的内容没有金融那么深,因此对数学的要求没那么高,对于经管类专业考生,抑或是本科阶段开设高数课程的考生来说,跨专业考研还是比较容易成功的。
翻译硕士全国名校参考书目北京大学1-《中式英语之鉴》Joan Pinkham 、姜桂华著,2000年,外语教学与研究出版社。
2-《英汉翻译简明教程》庄绎传著,2002年,外语教学与研究出版社。
3-《高级英汉翻译理论与实践》叶子南著,2001年,清华大学出版社。
4-《非文学翻译理论与实践》罗进德主编,2004年,中国对外翻译出版公司。
5-《非文学翻译》,李长栓著,2009年9月外语教学与研究出版社出版。
6-《非文学翻译理论与实践》,李长栓著,中国对外翻译出版公司。
北京外国语大学1-《英译中国现代散文选》张培基(三册中至少一册)非常经典,练基本功非它莫属。
2-《高级翻译理论与实践》叶子南汉译英的经典之作,体裁实用,读来作者亲授一般。
3-《中高级口译口试词汇必备》新东方翻译的很多词汇都可以在这里找到,很实用。
4-《专八词汇》新东方试题中出现比较生僻的单词的话,读了这本词汇书基本你就认识了。
5-《中国文化读本》叶朗朱良志翻译的体裁有时候和中国文化有关,作为译者应该了解中国文化。
6-《名作精译》青岛出版社都是名家翻译的,可以长长见识,看看翻译到底可以翻得多出彩。
北京语言大学1-庄绎传,《英汉翻译简明教程》外语教学与研究出版社,20022-叶子南,《高级英汉翻译理论与实践》清华大学出版社,20013-张汉熙,《高级英语》(修订本)第1、2册外语教学与研究出版社,1995 4-张卫平,《英语报刊选读》外语教学与研究出版社,20055-叶朗,《中国文化读本》外语教学与研究出版社,20086-夏晓鸣,《应用文写作》复旦大学出版社,2010对外经济贸易大学1-英美散文选读(一)、(二)对外经贸大学出版社蒋显璟2008年2-新编汉英翻译教程上海外语教育出版社2004年4月陈宏薇3-大学英汉翻译教程(第三版)对外经贸大学出版社2009年8月王恩冕4-中国文学与中国文化知识应试指南东南大学出版社2005年版林青松5-公文写作对外经贸大学出版社2004年4月白延庆6-西方文化史高等教育出版社庄锡昌北京航空航天大学1-Dictionaryof Translation Studies上海外语教育出版社(2004年)MarkShuttleworth & Moira Cowie2-《翻译研究词典》外语教学与研究出版社(2005年)谭载喜主译3-《英汉互译实用教程》武汉大学出版社(2003年)郭著章,李庆生著中国石油大学(北京)1-《综合教程》(1-6册) ,主编:何兆熊,上海外语教育出版社,2007年2-《英汉互译实用翻译教程》第三版,上海外语教育出版社,2010年北京林业大学1-《英汉翻译入门》第二版,陈德彰编著,外语教学与研究出版社2012年出版2-《中国文化概要》,陶嘉炜,北京大学出版社2009年出版3-《应用文写作》郝立新,清华大学出版社2012年出版北京师范大学1-庄绎传,《英汉翻译简明教程》。
2017翻译硕士考研参考书:同济大学和
陕西师范大学
2017翻译硕士考研:同济大学参考书
211 翻译硕士英语
不设具体参考书目,建议考生多阅读国内外英文报刊杂志,扩大词汇量,扩宽视野,培养中西文化比较意识。
357 英语翻译基础
《文体与翻译》,刘宓庆,中国对外翻译出版公司,2007
《实用翻译教程》,冯庆华,上海外语教育出版社,2007
《翻译基础》,刘宓庆,华东师范大学出版社,2008
448 汉语写作与百科知识
不设具体参考书目,希望考生关注时事,加强人文知识的学习和积累。
复试:
055201 英语笔译
英汉互译笔译实践
翻译理论和实务(英语)
《文体与翻译》,刘宓庆,中国对外翻译出版公司,2007
《实用翻译教程》,冯庆华,上海外语教育出版社,2007
《翻译基础》,刘宓庆,华东师范大学出版社,2008
055209 德语笔译
德汉笔译翻译理论和实务(德语)
德汉翻译基础教程,张健琪,外语教学与研究出版社,1989;
德汉科技翻译基础教程,李健民,同济大学出版社,1997;
德汉翻译入门,桂乾元,同济大学出版社,2004
2017翻译硕士考研:陕西师范大学参考书
211 自主选择(英语专业八级或相当水平)
357 张培基、喻云根、李宗杰、彭谟禹:《英汉翻译教程》,上海外语教育出版社
吕瑞昌、喻云根、张复星、李嘉祜、张燮泉:《汉英翻译教程》,陕西人民出版社1983年版
连淑能:《英汉对比研究》,高等教育出版社1993年版
China Daily ()或Reader’s Digest()刊载的各类时文
448 王锡渭:《新编大学写作教程》,北京大学出版社2008年版
张岱年、方克立:《中国文化概论》,北京师范大学出版社1994年版
复试要求:
有关英语八级考试的书籍,以及英美政治、经济、文化等方面百科知识的书籍
仲伟合:《英语口译教程》,高等教育出版社2007年版
凯程教育:
凯程考研成立于2005年,国内首家全日制集训机构考研,一直从事高端全日制辅导,由李海洋教授、张鑫教授、卢营教授、王洋教授、杨武金教授、张释然教授、索玉柱教授、方浩教授等一批高级考研教研队伍组成,为学员全程高质量授课、答疑、测试、督导、报考指导、方法指导、联系导师、复试等全方位的考研服务。
凯程考研的宗旨:让学习成为一种习惯;
凯程考研的价值观口号:凯旋归来,前程万里;
信念:让每个学员都有好最好的归宿;
使命:完善全新的教育模式,做中国最专业的考研辅导机构;
激情:永不言弃,乐观向上;
敬业:以专业的态度做非凡的事业;
服务:以学员的前途为已任,为学员提供高效、专业的服务,团队合作,为学员服务,为学员引路。
如何选择考研辅导班:
在考研准备的过程中,会遇到不少困难,尤其对于跨专业考生的专业课来说,通过报辅导班来弥补自己复习的不足,可以大大提高复习效率,节省复习时间,大家可以通过以下几个方面来考察辅导班,或许能帮你找到适合你的辅导班。
师资力量:师资力量是考察辅导班的首要因素,考生可以针对辅导名师的辅导年限、辅导经验、历年辅导效果、学员评价等因素进行综合评价,询问往届学长然后选择。
判断师资力量关键在于综合实力,因为任何一门课程,都不是由一、两个教师包到底的,是一批教师配合的结果。
还要深入了解教师的学术背景、资料著述成就、辅导成就等。
凯程考研名师云集,李海洋、张鑫教授、方浩教授、卢营教授、孙浩教授等一大批名师在凯程授课。
而有的机构只是很普通的老师授课,对知识点把握和命题方向,欠缺火候。
对该专业有辅导历史:必须对该专业深刻理解,才能深入辅导学员考取该校。
在考研辅导班中,从来见过如此辉煌的成绩:凯程教育拿下2015五道口金融学院状元,考取五道口15人,清华经管金融硕士10人,人大金融硕士15个,中财和贸大金融硕士合计20人,北师大教育学7人,会计硕士保录班考取30人,翻译硕士接近20人,中传状元王园璐、郑家威都是来自凯程,法学方面,凯程在人大、北大、贸大、政法、武汉大学、公安大学等院校斩获多个法学和法硕状元,更多专业成绩请查看凯程网站。
在凯程官方网站的光荣榜,成功学员经验谈视频特别多,都是凯程战绩的最好证明。
对于如此高的成绩,凯程集训营班主任邢老师说,凯程如此优异的成绩,是与我们凯程严格的管理,全方位的辅导是分不开的,很多学生本科都不是名校,某些学生来自二本三本甚至不知名的院校,还有很多是工作了多年才回来考的,大多数是跨专业考研,他们的难度大,竞争激烈,没有严格的训练和同学们的刻苦学习,是很难达到优异的成绩。
最好的办法是直接和凯程老师详细沟通一下就清楚了。
建校历史:机构成立的历史也是一个参考因素,历史越久,积累的人脉资源更多。
例如,凯程教育已经成立10年(2005年),一直以来专注于考研,成功率一直遥遥领先,同学们有兴趣可以联系一下他们在线老师或者电话。
有没有实体学校校区:有些机构比较小,就是一个在写字楼里上课,自习,这种环境是不太好的,一个优秀的机构必须是在教学环境,大学校园这样环境。
凯程有自己的学习校区,有吃住学一体化教学环境,独立卫浴、空调、暖气齐全,这也是一个考研机构实力的体现。
此外,最好还要看一下他们的营业执照。