法国人类学纪录片实录
- 格式:doc
- 大小:43.50 KB
- 文档页数:6
婴儿日记2纪录片观察分析法国纪录片《婴儿日记2》通过记录五个婴儿亚历克西斯、阿加特、马克桑斯、安娜和梅伊从出生到过完两岁生日的故事,让观众了解人类早期的生命成长过程:对周围声音事物的感知、学习爬行、走路、沟通,以及学会表达自己开始说话。
本片是一部富有知识性而又充满趣味性和美好情感的科普纪录片。
影片在记录五个婴儿成长过程的同时,告诉观众婴幼期儿童深层的心理需求。
为什么宝宝喜欢吃手?为什么他们动不动就哭闹?为什么他们喜欢摔东西?为什么他们会不自觉地模仿大人的动作?在《婴儿日记》中,观众会找到答案。
片中通过有趣的画面和娓娓道来的解,说,将儿童行为学和心理学的知识传递给观众,让人们了解婴儿的普遍特点和特殊之处。
当他们投生到这个世界上时,在所有哺乳动物中,除了有袋类动物的幼崽,人类的婴儿是最脆弱的,刚刚降生的他们还非常娇嫩,还没有准备好,他们必须凭借自己的力量、天赋和已经掌握的惊人本领来最终完成这一大自然的作品。
新生儿生下来就会走,这是一种奇特的返祖现象,远古进化早期灵长类动物的幼患为了躲避捕食者而具备的能力,这种现象在婴儿诞生三个月后就会消失。
人类是白天活动的动物,但是婴儿还不知道这一点。
一周大的玛艾每天要睡20个小时,她的睡眠分为深睡眠,又称安静睡眠,以及轻睡眠,又称活动睡眠两种。
深睡眠时,大脑控制身体的生长活动,释放生长激素;轻睡眠时,大脑会产生梦境并调节基础功能,身体上也许活动频繁,但婴儿实际上还在熟睡之中。
阿加特、安娜、玛艾、亚历克西和马克桑斯在一次野餐会上重聚了,从他们八个月前出生到现在,随着环境赋予他们的影响,每个人都以自己的方式发生着变化,当他们向彼此张开双臂的时候,他们也在探索着彼此的差别。
这样的体验很快就会引导他们感知各自的独特,那将是他们的第二次生命个性的诞生。
什么是人类学纪录片[内容摘要]在中国纪录片发展面临内容和主题的深化、表现手法的更新之际,人类学纪录片为我们展示了一个新的天地,国内的一些先行者在这方面已取得了成功,实现了与国际接轨。
那么什么是人类学纪录片?人类学纪录片又有几种类型?请参阅本文。
[关键词]人类学;人类学纪录片;文化“人类学纪录片”顾名思义,它显然包括两个方面——人类学和纪录片,两者密不可分。
但它既不等于人类学的传统文字表达方式,也不等同于人们日常熟悉的纪录片。
就内容而言,人类学纪录片是人类学的、理性的,属学术成果,在这个意义上,与人类学书面著作等同,而与一般纪录片有异。
从表述形式来看,人类学纪录片则又是鲜活的、形象的,与人类学书面著作的表述方式完全不同,而与一般纪录片相同。
由此可以说,人类学纪录片是科学成果与艺术形式的完善结合,是纪录片手段用于人类学研究,其纪录片是外在的表现形式,人类学是内在的表述内容,是人类学家研究成果的产物,也是纪录片中的一类特殊类型。
“人类学”和“人类学纪录片”都是从西方引入我国的。
“人类学”较早,本世纪初就已传入我国,而“人类学纪录片”就很晚了,直到“1985年,当时担任国际影视人类学委员会主席的加拿大蒙特利尔大学埃森·巴列克西教授(Asen Balikci)来我国访问,这个片种才被介绍到我国”。
①在英语里,西方国家对人类学纪录片有若干种不同的称呼。
一般称为Anthropologic Documentary(人类学纪录片),或Ethnologic Documentary(民族学纪录片)。
也有的人把其中单纯记录某一民族的文化现象,但很少或不加任何解释和评价的影片称之为Ethnographic Documentary(民族志纪录片)。
这些不同的命名多少有些差异,但并没有实质性的区别,一般情况下可以兼容,这主要是在人类学界使用。
而影视圈内,一般把这类影片通通归于纪录片,仅仅认为它是纪录片中的一类,并没有赋予它比一般纪录片更多的含义。
摘要当敏锐的人类学家把摄影机带进人类学的研究中以后,人类学学科的发展便进入了一个新的时期;当《藏北人家》在国际上名声大振以后,全世界的人类学家和纪录片创作者都把目光投向中国这片充满神奇而诱惑的土地。
人类学和西部纪录片表面是两个不同的概念,实际则存在着千丝万缕的联系,纵观人类学和西部纪录片的发展之路,日趋成熟。
但是,很少有人从人类学的视角出发去研究西部纪录片,本文通过介绍人类学、人类学纪录片和西部纪录片的概念、研究范畴,以及粗略介绍他们的发展历程,从人类学这个独特的角度重新审视西部纪录片,以人类学的观点为起点,以西部纪录片为落点。
我国西部地区幅员辽阔,地理形态多样化,人类文化资源丰富,丰富的地理文化资源含有许多人类学因素,从人类学的角度审视西部地域,会有不小的收获。
再者,以人类学为基础,透视西部纪录片的制作过程以及西部纪录片的价值,无一不含有人类学的观点和思想。
我国西部纪录片也曾经辉煌过,但只是昙花一现,并未长久,从人类学的观点出发,为西部纪录片开辟一条新的道路,有助于我国西部纪录片更有效的开拓国内外市场。
再者,文化侵略、文化霸权愈演愈烈,全球一体化理念深入人心,许多文化面临消失或已经消失,而唯一拯救的办法就是影像纪录,因此,西部纪录片担任着义不容辞的责任。
本文将在结论部分结合目前的国际环境,结合我国西部地域特色资源和丰富的文化资源,从人类学的角度出发为西部纪录片提出一些发展策略。
关键词:人类学;西部纪录片;地理形态;文化资源AbstractWhen keen anthropologists put the camera is brought into the study of anthropology, after the development of anthropology discipline has entered into a new period. When "the family in the northern of Tibet" of international fame rose to fame later, world anthropologists and documentary creator pay close attention her Chinese this piece of land full of magic and temptation. Anthropology and western documentary surface are two different concepts; actual is existed countless connection, throughout the development of anthropology and western documentary, mature road. However, few people from the perspective of the anthropology of western documentary, this paper study through the introduction of anthropology, anthropology documentary and western documentary concepts and the research category, and introduced their development course roughly from anthropology, this unique Angle to examine the western view of anthropology and documentary, that is to start for placement. Western documentary In China's western region is vast and varied geography, rich resources of human culture words, abundant geographical culture resources contains many anthropology factors, from the perspective of the people some of the western region, there will be a lot of harvest. Furthermore, based in anthropology perspective, the manufacture process and the western documentary value of western documentary all contain anthropology views and ideas. In China's western documentary also once brilliant, but just a flash in the pan, did not last, from the anthropological point of view for the western opens a new roads, documentary in western China more effectively to the documentary develop domestic and international market. Moreover, cultural aggression and cultural hegemony increasingly fierce, the global integration concept pervasive, many cultural extinction or have disappeared, and the only way to salvation, therefore, that influence the western documentary record as the obligatory responsibility. This paper will be a conclusion combining international environment, with China's western region characteristic resources and rich cultural resources, from the Angle of anthropology for western development strategy proposed some documentaries.Keywords: anthropology; western documentary; geography culture; resources第一章绪论一、选题的目的1922年6月1日罗伯特·弗拉哈迪拍摄的反映爱斯基摩人的影片《北方的那努克》在纽约首映并获得巨大的成功,此电影至今都被认为是纪录片的经典之作,也被认为是人类学电影的诞生之作。
107影视传媒卫星电视与宽带多媒体影视人类学片与纪录片的异同——以《阳光宝贝》和《舌尖上的中国》为例■西安外事学院:吴鸿蕊【摘要】影视人类学片与纪录片在很多地方都有相似处,但二者也有本质上的区别。
本文选取了影视人类学片的经典之作《阳光宝贝》与作家型纪录片《舌尖上的中国》两部影片为例,从拍摄角度、题材选择等方面分析影视人类学片与纪录片的异同。
【关键词】影视人类学;纪录片1. 概念界定1.1 影视人类学片影视人类学这一术语出现于20世纪60年代,它的英文名称是"Visual Anthropology"。
此术语于1985年由当时的国际影视人类学委员会主席,加拿大蒙特利尔大学的埃森·巴列克西教授(Asen Balikci)介绍到中国来。
1988年,于晓刚等在《云南社会科学》发表《影视人类学的历史、现状及其理论框架》,影视人类学这一术语正式出现在中国的刊物上。
“影视人类学是以影像与影视手段表现人类学原理,记录、展示和诠释一个族群的文化或尝试建立比较文化的学问。
” 影视人类学的载体是照片、电影胶片、录像磁带、数字照相(录像)机、电脑构成的多媒体表现系统。
影视人类学的作品一般称为人类学片。
人类学片的定义为:“人类学片是在人类学理论指导下,综合运用人类学研究的科学方法和影视学的表现手段,对人类文化进行观察和研究,所取得成果的形象化表述。
”所以说,影视人类学片是人类学工作者,在人类学理论指导下,进行人类学研究时(如田野调查时),用镜头记录下的研究过程。
影视人类学片的一个显著的特征就是拍摄的角度为纯客观角度,这个特征也决定了影视人类学片的科学性及严谨性。
人类学是从生物和文化的角度对人类进行全面研究的学科群。
其中文化人类学是研究人类社会中的行为、信仰、习惯和社会组织的科学。
影视人类学片作为其研究的产物之一,是研究对象的真实再现,声与画的结合使影视人类学片具有很强的纪实性和说服力。
然而随着社会的快速发展,许多有价值的少数民族文化正在被多元文化所吞噬,社会各界也已经注意到了这个现象。
让·鲁什“真实电影”美学风格初探作者:鲍曼华来源:《艺术评鉴》2017年第06期摘要:人类学纪录片大师让·鲁什是20世纪法国四大人类学国家级博士之一,1917年出生于一个法国中产阶级家庭。
二战时期,他来到尼日尔架桥修路,并以记录的形式来做人类学研究。
1958年,他拍摄了电影《我,一个黑人》,之后纪录片变成了让·鲁什一生表达自己对于大自然和人类学诉求的主要方式,而他作为纪录片导演的新身份也渐渐的被人们所认同。
纵观整个纪录片发展史,法国的让·鲁什导演以“真实电影”电影风格与同时期美国柯利克“直接电影”一同形成纪录片中的两大主要的纪录电影的形势与风格,也对当时的法国新浪潮电影运动产生了重要影响。
本文将要探寻让·鲁什纪录片的美学风格,并分析这样的美学风格形成背后的原理与原因。
关键词:让·鲁什真实电影分享型人类学美学风格中图分类号:J905 文献标识码:A 文章编号:1008-3359(2017)07-0139-04一、影像人类学纪录片——“分享”与“反馈”的灵感源头让·鲁什认为:“作为一名人类学家,观察和田间调查是十分重要的,因此,在他早期的电影中,他拍摄纪录片的目的在于搜集人种志的资料,获得当地人的信任,得到当时、当地、当事之人的本土文化认同。
他毅然扛起他的小型摄影机,奔走于尼日尔河畔的各个角落,开始了他人类学纪录片的生涯。
”①1954年,鲁什回到索柯渔村放映他的电影《猎河马》给渔民们看,这种“分享”与“反馈”的研究方式也使得他在人类学的研究上提出了:共同参与人类学原理,使得社会人类学的研究在本土文化认同上不再依靠一种“显象”和“观察结论”去揣测当地的本土文化;而是通过“分享”“反馈”直接获得一种本土的文化认同。
②可见,鲁什当时对于人种的要求并非只停留在了观察和调查的层面上,他似乎对于还原“被遮蔽”的“真实”,发掘“生活中的‘真实’”有着更浓厚的兴趣。
人类学片:记录民族文化的影像档案作者:陈子丹魏容来源:《档案管理》2010年第02期一百多年来影视技术的发展历程,也是使用影视手段记录和研究民族文化的历史过程。
影视技术对民族文化的记录和保存有着显著的特点和重要的意义,主要是用影像与影视手段记录并保存少数民族的传统文化,体现为不可重复的鲜活的历史档案价值,以“时间的重量”为将来的人们展现过去“曾经的存在”,提供“再经历”、“再认识”、“再研究”的可能性。
1以影像与影视手段记录民族文化在国外,人类学影片是电影技术发明后最早出现的片种之一。
人类学家在进行田野调查的实践中,透过镜头忠实地记录了那些行将消失的土著民族的文化形态和生活方式,留下了大量珍贵的影视素材和档案资料。
1898年,英国学者哈登在对托雷斯海峡土著居民进行田野调查时就首次使用了卢米埃尔摄影机拍摄了一批影像资料,但这些资料大部分散失了。
1901年,澳大利亚学者鲍德温·斯宾塞拍摄了当地土著居民的袋鼠舞蹈和祭雨仪式的素材片。
1922年,美国人罗伯特·弗拉哈迪在加拿大哈德逊湾东岸拍摄了《北方的纳努克》,这部表现居住在北极圈内的因纽特人如何在冰冻严寒的荒原上顽强生存的影片,被视为纪录片史上的开山之作,同时也标志着人类学电影的诞生。
之后,弗拉哈迪又在萨摩亚群岛、爱尔兰西海岸阿兰群岛等地拍摄了《莫亚那——黄金时代的浪漫曲》(1926年)和《阿兰的男子汉》(1934年)等。
其他人类学家也拍摄了大量人类学影片,主要有:库珀和肖得萨克的《草原》(1925年)、约翰·马歇尔的《猎人》(1956年)、罗伯特·加德纳的《死鸟》(1963年)和《努尔人》(1974年)、米德和贝特森20世纪30年代拍摄的有关巴厘岛人的影片、让·鲁什20世纪50年代后期的作品等。
20世纪80年代以前,德国哥廷根科学电影研究所的“电影百科档案”收集了大量这类影视片,内容涉及农业生产、畜牧业生产、渔业生产、食品加工、传统工业、宗教仪式、丧葬习俗、民间活动等方面。
当代西方人类学纪录片研究任 远 邱茹萍作西方纪录片理论界习惯地把纪录片区分为两种性质:人类学的和社会活动的。
《英国牛津现代高级英汉双解词典》对于纪录片(Documentary)的解释是:“展示人类或社会活动的电影或电视影片”。
人类学的纪录片还被看成纪录片的最传统的类型。
正如美国学者玛莎・福斯特所描绘的那样:“自1922年《北方的纳努克》震惊了全美国以来,纪录片工作者已经记录了其他与己不同的文明,或者为不同的文明记录了自己”。
纪录片史惯于把罗伯特・弗拉哈迪的纪录片看成是人类学的纪录片,而同约翰・格里尔逊的社会性纪录片相区别。
美国学者埃里克・巴尔诺在他所编写的《世界纪录片史》中有这样一段叙述:“弗拉哈迪的纪录片是以较长的篇幅把身居远方却相亲相爱的人群特写下来的肖像片,而格里尔逊的纪录片则是超越个人去反映社会的进程”。
如今,世界上每年都有人类学纪录片展播或评奖活动。
由总部设在洛杉矶的国际纪录片协会(International Documentary Asso2 ciation,简称IDA)和芝加哥哥伦比亚学院合办的一年一度的“风城”国际纪录片节(Windy City International Documentary Festival)就是其中有影响的一个。
1997年春季本文作者之一任远有缘接受约请以“荣誉嘉宾”的身份,访问了这个纪录片节,并做了《今日中国的电视纪录片》和《东西方纪录片对比研究》的学术报告;并出席了’97“风城”纪录片节特别节目———“亚洲影像”、“中国纪录片日”,亲自感受了中国电视纪录片《最后的山神》(中央电视台)、《沙《深山船家》、《回《游牧》(辽宁电视台)、与海》(辽宁、宁夏电视台)、《百姓家园》(北京电视台)等一批优秀的纪录片家》(四川电视台)、受到美国观众、学者欢迎的情景。
哥伦比亚学院影视系教师尼可莱斯说:“我们美国人已经很少看到这样优美的纪录片了。
因为美国观众已经被电视新闻宠坏了。
人类学视野下的影像记录——邓启耀访谈发布: 2010-4-25 20:33:48 | 作者:QQ软件网 | 查看: 25次讲述者:邓启耀中山大学人类学教授、博士生导师采访地点:中山大学人类学系视觉人类学实验室采访时间:2006年08月25日下午3时访谈时长:60分钟小谢(以下简称谢):邓老师,您多年一直致力于视觉人类学的研究和实践,能简单谈谈人类社会运用影像、图像进行叙录的历史源流吗?邓启耀(以下简称邓):一般我们都比较注重有文字的历史,认为历史是有文字史,没有文字即称之为所谓“史前”。
但问题是,是不是只有文字记载的才是历史?肯定不是!比如岩画,它基本上就是以图像来记事或叙事的一种方式。
还有诸如陶器上面的图样,它可以叙事,也可以是用象征、比喻的方式来记录或者传达一些东西。
前文字时代或现在一些没有文字的民族,你能说他们没有历史或是在“史”之前吗?所以当然也有无文字史。
我觉得,在口述和文字的时代之间,早于文字应该有一个图像的时代,或者说图像时代和口述时代应该相差不大,它们是相辅相成的。
也就是说,人类的历史,除了文字传承,还有口头传承、图像传承等等。
后来随着图像的符号化、抽象化,才出现了类似象形文字的东西。
像古代的甲骨文、纳西族的东巴文,属于这种类型,它主要是从具象的图形逐渐符号化、文字化,最后演变成文字。
拼音文字属于另外一种类型,符号化的是音而不是形。
除了上述几类,人类当然还有其他传承方式,如音响传承(包括音乐和各种音声符号)、体态传承(如舞蹈)、行为传承等等。
这些都是很值得研究的领域。
从发生学的角度可以研究,在发展过程中也有很多现象值得研究。
比如青铜器,我们大多仅仅把它当成古代文物看,这是放在考古学的范畴来研究,但是对它叙事功能的探讨非常之少,这是需要加大研究的。
其实铸鼎的社会功能之一,就是用具象的形式来作为某种契约。
几个部落要达成一个协议,为示庄重,就要铸个鼎或者别的什么东西,刻上铭文,放在仲裁者面前(古代最有监督力的权威是神灵和祖灵,所以多半把这铜铸的契约放到庙堂保管)。
请听我说1.Listen to me, please.你跟我一样,是智人2.You're like me, a Homo sapiens.一个有智慧的人3.A wise human.生命是宇宙的奇迹4.Life, a miracle in the universe,出现于约四十亿年前5.appeared around four billion years ago,而我们人类只有二十万年历史6.and we humans only 200,000 years ago.但是我们却破坏了7.Yet we have succeeded in disrupting the balance...地球生命赖以生存的平衡8.that is so essential to life on Earth. 请细听这个不寻常的的故事,你的故事9.Listen carefully to this extraordinary story, which is yours,然后决定你应该做什么10.and decide what you want to do with it.这是我们的起源的轨迹11.These are traces of our origins.最初,我们的星球不过是一个浑沌的火球12.At the beginning, our planet was no more than a chaos of fire,伴随它的恒星--太阳诞生而形成的13.formed in the wake of its star, the sun.一团粘聚的尘埃颗粒14.A cloud of agglutinated dust particles,就像宇宙里面许多类似的星云15.similar to so many similar clusters in the universe.然而生命的奇迹就在此诞生16.Yet this was where the miracle of life occurred.今天,我们的生命17.Today, life- our life-是地球上无数生物形成的生命链中的一环18.is just a link in a chain of innumerable living beings...在近40亿年里,这些生物被彼此继承取代19.that have succeeded one another on Earth over nearly four billion years. 即使到了今天,新的火山继续改变我们的景观20.And even today, new volcanoes continue to sculpt our landscapes.它们让我们目睹了盘古初开时地球的样子21.They offer a glimpse of what our Earth was like at its birth熔石从深处涌出22.molten rock surging from the depths,开始凝固,裂开23.solidifying, cracking,冒着泡,或摊开形成薄的外壳24.blistering or spreading in a thin crust,然后再休眠一段时间25.before fabling dormant for a time. 这些从地球内部吐出缭绕的烟圈26.These wreaths of smoke curling from the bowels of the Earth... 是地球原始大气层的见证27.bear witness to the Earth's originalatmosphere.一个没有氧气的大气层28.An atmosphere devoid of oxygen.稠密的大气层,充满水蒸气和二氧化碳29.A dense atmosphere, thick withwater vapor,30.full of carbon dioxide.一个熔炉31.A furnace.因为有水,地球有了一个与众不同的未来32.But the Earth had an exceptionalfuture, offered to it by water.地球与太阳之间的距离适中不太远,不太近33.At the right distance from thesun—not too far, not too near因此地球上的水能够处于液体状态34.the Earth was able to conservewater in liquid form.水蒸气凝结后形成滂沱大雨降落在地球上35.Water vapor condensed and fell intorrential downpours on Earth,河流出现了36.and rivers appeared.河流改变了地球表面37.The rivers shaped the surface ofthe Earth,刻削着河道38.cutting their channels,并冲刷出山谷39.furrowing out valleys.它们流向地球上最低洼的地方形成海洋40.They ran toward the lowest placeson the globe to form the oceans.水溶解了岩石的矿物质41.They tore minerals from the rocks,渐渐的,海洋中的淡水42.and gradually the freshwater of theoceans...变成了咸水43.became heavy with salt.水是生命必需的液体44.Water is a vital liquid.它灌溉了这些广阔的不毛之地45.It irrigated these sterile expanses.水流就像人体的血管46.The paths it traced are like theveins of a body,树木的枝丫,是让大地苏醒的液体导管47.the branches of a tree, the vesselsof the sap that it brought to the Earth.40亿年后48.Nearly four billion years later,地球上的某些地方还能找到这样的艺术创作49.somewhere on Earth can still befound these works of art,火山灰混合着来自冰岛冰川的水50.left by the volcanoes' ash, mixedwith water from Iceland's glaciers.就是它们,物质和水51.There they are- matter and water,水和物质52.water and matter-软硬组合,这对地球上所有生物都是至关重要的53.soft and hard combined, thecrucial alliance shared by everylife-form on our planet.金属矿物元素比地球还要古老54.Minerals and metals are even olderthan the Earth.它们是星尘55.They are stardust.它们让地球五彩斑斓56.They provide the Earth's colors.红色是铁,黑色是碳57.Red from iron, black from carbon,蓝色是铜,黄色则是硫58.blue from copper, yellow from sulfur.我们来自什么哪里?59.Where do we come from?生命火花从哪里迸发?60.Where did life first spark intobeing?一个时光奇迹61.A miracle of time,地球上的温泉仍然有原始的生命存活62.primitive life-forms still exist in theglobe's hot springs.它们赋予温泉颜色63.They give them their colors.它们叫做“古细菌”64.They're called archaeobacteria.它们都依靠地球热能生存65.They all feed off the Earth's heat除了蓝细菌,或是蓝绿藻以外66.all except the cyanobacteria, orblue-green algae.只有它们可以向着太阳来吸取其能量67.They alone have the capacity toturn to the sun to capture its energy.它们是古今所有植种的最重要的祖先68.They are a vital ancestor of allyesterday's and today's plant species.这些微小的细菌69.These tiny bacteria...及其数以亿计的后代70.and their billions of descendants...改变了地球的命运71.changed the destiny of our planet.是它们改造了地球的大气层72.They transformed its atmosphere.毒害大气层的碳去了哪里?73.What happened to the carbon thatpoisoned the atmosphere?它还存在,只是被“囚禁”在地壳74.It's still here, imprisoned in theEarth's crust.想要了解地球历史的这一篇章75.We can read this chapter of theEarth's history...卡罗拉多大峡谷的峭壁是最好的选择76.nowhere better than on the walls ofColorado's Grand Canyon.它们展现了地球近20亿年的历史77.They reveal nearby two billionyears of the Earth's history.大峡谷曾经是一个聚居着微生物的海洋78.Once upon a time, the GrandCanyon was a sea inhabited bymicroorganisms.它们汲取从大气层溶解到海洋里的碳79.They grew their shells by tappinginto carbon from the atmosphere...并长出外壳80.dissolved in the ocean.它们死后81.When they died, the shells sank...外壳沉到海床堆叠起来82.and accumulated on the sealed.这些地层就是它们无数的外壳构成的83.These strata are the product of those billions and billions of shells.因为有了它们,碳从大气层中排出84.Thanks to them, the carbon drained from the atmosphere,其他生物才能得以发展85.and other life-forms could develop. 生命改变了大气层86.It is life that altered the atmosphere.植物靠太阳能存活87.Plant life fed off the sun's energy, 这能量使植物分离水分子88.which enabled it to break apart the water molecule...并释放出来氧气89.and take the oxygen.空气因而充满氧气90.And oxygen filled the air.地球的水不断更新循环91.The Earth's water cycle is a process of constant renewal.瀑布,水蒸气,92.Waterfalls, water vapor,云、雨、泉93.clouds, rain, springs,河流、海洋、冰川94.rivers, seas, oceans, glaciers.这个循环从未间断95.The cycle is never broken.地球的水量恒久不变96.There's always the same quantity of water on Earth.历来的生物都喝同样的水97.All the successive species on Earth have drunk the same water.水是令人惊叹的物质98.The astonishing matter that is water.是最不稳定的一种99.One of the most unstable of all.它可以是液态的流水100.It takes a liquid form as running water,气态的蒸汽101.gaseous as vapor...或是固态的冰102.or solid as ice.在西伯利亚,冬季结冰的湖面103.In Siberia, the frozen surfaces of the lakes in winter...蕴含着水在结冰时展现的力量104.contain the traces of the forces that water deploys when it freezes.冰比水轻因而浮于水面105.Lighter than water, the ice floats, 不会沉到湖底106.rather than sinking to the bottom. 它形成御寒的保护罩107.It forms a protective mantle against the cold,冰下的生命可以延续108.under which life can go on.生命的引擎连锁结合109.The engine of life is linkage.一切都连结起来110.Everything is linked. 没有东西是自给自足的111.Nothing is self-sufficient.水和空气不可分割112.Water and air are inseparable,为了地球上的生命而结合113.united in life and for our life on Earth.于是,形成于海洋上的云给陆地带来降雨114.Thus, clouds form over the oceansand bring rain to the landmasses,河流再将水带回海洋115.whose rivers carry water back tothe oceans.分享就是一切116.Sharing is everything.从云层窥望的大片绿色是空气中的氧气117.The green expanse peekingthrough the clouds is the source ofoxygen in the air.七成氧气来自海藻118.Seventy percent of this gas, withoutwhich our lungs cannot function,这些海藻给海洋表面染上了颜色es from the algae that tint thesurface of the oceans.地球要依赖120.Our Earth relies on a balance...万物各司其职121.in which every being has a role toplay...互相依存的生态平衡122.and exists only through theexistence of another being.一种敏感而脆弱的和谐,极易破碎123.A subtle, fragile harmony that iseasily shattered.于是海藻和贝壳的结合形成了珊瑚124.Thus, corals are born from themarriage of algae and shells.澳大利亚沿海的大堡礁125.The Great Barrier Reef, Off thecoast of Australia,绵延三十五万平方公里126.stretches over350,000 squarekilometers...哺育着一千五百种鱼类,127.and is home to 1,500 species of fish,四千种软体动物128.4,000 species of mollusks...和四百种珊瑚129.and 400 species of coral.每个海洋的生态平衡都依靠这些珊瑚130.The equilibrium of every oceandepends on these corals.地球计算时间以十亿年计131.The Earth counts time in billionsof years.它花了四十多亿年创造了树木132.It took more than four billion yearsfor it to make trees.在物种的链条中133.In the chain of species,树木是至高无上的134.trees are a pinnacle,是完美的活的雕塑135.a perfect living sculpture.它们蔑视地心吸力136.Trees defy gravity.它们是唯一永恒地朝向天空的自然元素137.They are the only natural elementin perpetual movement toward the sky.它们的枝叶不疾不徐地向着太阳生长138.They grow unhurriedly toward thesun that nourishes their foliage.它们从微小的古细菌继承了139.They have inherited from thoseminuscule cyanobacteria...吸收光线能量的能力140.the power to capture light's energy.它们储存并利用此能量141.They store it and feed off it,并使其变成木材和树叶142.turning it into wood and leaves,然后又分解成水,矿物,植物143.which then decompose into amixture of water,和生命物质的混合体144.mineral, vegetable and livingmatter.就这样145.And so, gradually,生命不可或缺的土壤逐渐形成146.the soils that are indispensable tolife are formed.土壤是生物多样性的工厂147.Soils are the factory ofbiodiversity.它们是不断活动的世界148.They are a world of incessantactivity...微生物觅食,挖掘,透气,蜕变149.where microorganisms feed, dig,aerate and transform.它们制造腐植土,在这肥沃的土层上所有生命互相紧扣150.They make the humus, the fertilelayer to which all life on land is linked.地球上的生命我们知道什么?151.What do we know about life onEarth?我们认识多少品种?152.How many species are we aware of?十分之一?还是百分之一?153.A10th of them? A hundredthperhaps?对于它们之间的相互关系我们知道什么?154.What do we know about the bondsthat link them?地球是个奇迹155.The Earth is a miracle.生命仍是个谜156.Life remains a mystery.动物的家族得以形成157.Families of animals form,至今仍存的习惯和仪式使它们凝聚158.united by customs and rituals thatsurvive today.有些适应了环境159.Some adapt to the nature of theirpasture,有些是环境适应它们160.and their pasture adapts to them.双方都受益161.And both gain.动物得到食物,而树木能够开花结果162.The animal sates its hunger, andthe tree can blossom again.在地球上生命的伟大的历险中163.In the great adventure of life onEarth,每种生物各司其职164.every species has a role to play,各有其位165.every species has its place.没有多余或有害166.None is futile or harmful.它们互相抵消167.They all balance out.然后你们168.And that's where you,这些聪明的人类169.Homo sapiens- "wise human'-进入剧情170.enter the story.你们得益于171.You benefit from a fabulous...地球四十亿年的遗产172.four-billion-year-old legacy bequeathed by the Earth.你们只有二十万年历史173.You're only 200,000 years old,但你们已经改变了世界的面貌174.but you have changed the face of the world.尽管你们脆弱175.Despite your vulnerability,但你们占据了所有的栖息地176.you have taken possession of every habitat...征服了所有土地177.and conquered swaths of territory...之前任何生物都未曾做过178.like no other species before you.经过十八万年的游牧岁月179.After180,000 nomadic years,气候变得温和,人类开始定居下来180.and thanks to a more clement climate, humans settled down.他们不再依靠打猎为生181.They no longer depended on hunting for survival.他们定居于充满渔猎182.They chose to live in wet environments...和野生植物的潮湿环境183.that abounded in fish, game and wild plants.这里土地,水和生命结合184.There, where land, water and life combine.人类的天赋让他们发明了独木舟185.Human genius inspired them to build canoes,用于开拓新的视野186.an invention that opened up new horizons...人类变成了航海家187.and turned humans into navigators.即使今天,大部分人类188.Even today, the majority of humankind...都居住在大陆的海岸线189.lives on the continents' coastlines... 或是河边和湖畔190.or the banks of rivers and lakes.最初的城镇出现在6000多年前191.The first towns grew up less than 600 years ago. 这是人类历史的一大步192.It was a considerable leap inhuman history.为什么呢?因为这能使人类更容易的保护自己193.Why towns? Because they allowedhumans to defend themselves moreeasily.他们变成了社会人194.They became social beings,在一起分享他们的知识和手艺195.meeting and sharing knowledgeand crafts,融合他们的共性和不同196.blending their similarities anddifferences.简而言之,他们文明化了197.In a word, they became civilized.但他们可用的能量只是双臂198.But the only energy at theirdisposal was provided by nature...和大自然赋予的东西199.and the strength of their bodies.这是人类数千年来的故事200.It was the story of humankind forthousands of years.也是现今四分之一人类201.It still is for one person in four-即十五亿人的故事202.over one and a half billion humanbeings-比富裕国家人口的总和还多203.more than the combinedpopulation of all the wealthy nations.他们只从地球获取必须的用品204.Taking from the Earth only thestrictly necessary.很长一段时间,人类和地球的关系205.For a long time, the relationshipbetween humans and the planet...平衡对等206.was evenly balanced.很长一段时间,经济看起来是自然公正的联盟207.For a long time, the economyseemed like a natural and equitablealliance.但人类寿命短暂,艰苦劳动大行其道208.But life expectancy is short, andhard labor takes its toll.大自然的不可预知加重日常负担209.The uncertainties of nature weighon daily life.教育是罕有特权cation is a rare privilege.子女是家庭唯一资产211.Children are a family's only asset,每双手212.as long as every extra pair of hands...对家庭的生存都要作出贡献213.is a necessary contribution to itssubsistence.地球为我们提供食物和衣物214.The Earth feeds people, clothes them...以及日常所需215.and provides for their daily needs.一切来自地球216.Everything comes from the Earth.城镇改变人类本质和命运217.Towns change humanity's nature,as well as its destiny.农夫变成了工匠、商人和小贩218.The farmer becomes a craftsman,trader or peddler.农夫收获,城镇居民购买,或是物物交换219.What the Earth gives the farmer,the city dweller buys, sells or barters.商品交易220.Goods change hands,伴随思想交流221.along with ideas.人类的天份在于经常洞悉自已的弱点222.Humanity's genius is to havealways had a sense of its weakness.他们很想扩张领土223.Humans tried to extend thefrontiers of their territory,但明白自身局限224.but they knew their limits.大自然不曾赋予他们的能量和气力225.The physical energy and strengthwith which nature had not endowedthem...他们在动物身上找到,并驯养它们为己服务226.was found in the animals theydomesticated to serve them.空着肚子怎去征服世界?227.But how can you conquer theworld on an empty stomach?农业的发明228.The invention of agriculture...彻底改变了到处觅食的野兽本质229.transformed the future of the wildanimals scavenging for food...成为真正的人230.that were humankind.农业改写了人类历史231.Agriculture turned their history onend.农业是人类的第一场伟大革命232.Agriculture was their first greatrevolution.八千至一万年前开始233.Developed barely8,000 to10,000years ago,农业改变了人类与自然的关系234.it changed their relationship tonature.它终结了人类不稳定的狩猎和采集时代235.It brought an end to theuncertainty of hunting and gathering.第一次有了盈余236.It resulted in the first surpluses...这催生了城市和文明237.and gave birth to cities andcivilizations.为了农业生产238.For their agriculture,人类利用动物或植物的能量239.humans harnessed the energy ofanimal species and plant life,并从中受益240.from which they at last extractedthe profits.数千年艰苦觅食的记忆逐渐淡忘241.The memory of thousands of yearsscrabbling for food faded.他们学会将谷类适应242.They learned to adapt the grainsthat are the yeast of life...不同的土壤和气候243.to different soils and climates.他们学会增加农作物的收成和种类244.They learned to increase the yield and multiply the number of varieties.像地球上所有动物245.Like every species on Earth,人类每天的首要任务246.the principal daily concern of all humans...是喂饱自已和家人247.is to feed themselves and their family.当土瘠水稀的时候248.When the soil is less generous and water becomes scarce,人类要为一点干燥土地249.humans deploy prodigious efforts to mark a few arid acres...而拼命劳作250.with the imprint of their labor.人类以极大的耐性和专注去模塑土地251.Humans shaped the land with the patience and devotion that the Earth demands,近乎祭神仪式般不停地重复252.in an almost sacrificial ritual performed over and over.农业仍然是世界上最普遍的职业253.Agriculture is still the world's most widespread occupation.一半人类仍在耕种土地254.Half of humankind tills the soil,超过四分之三仍是手工操作255.over three-quarters of them by hand.农业像传统般一代接一代256.Agriculture is like a tradition handed down...有血有汗地薪火相传257.from generation to generation in sweat, graft and toil,因为它是人类生存的先决条件258.because for humanity it is a prerequisite of survival.人类依赖人力日久259.But after relying on muscle power for so long,开始发掘地球深处的能量260.humankind found a way to tap into the energy buried deep in the Earth.这些火焰也来自植物261.These flames are also from plants. 一束阳光262.A pocket of sunlight.纯粹的能量,太阳量263.Pure energy—the energy of the sun于一亿年前被数以百万计的树木264.captured over millions of years by millions of plants...俘虏了超过数百万年265.more than a hundred million years ago.那是煤,是天然气266.It's coal. It's gas.最重要的是石油267.And above all, it's oil.这束阳光把人类从辛劳的耕种解放出来268.And this pocket of sunlight freed humans from their toil on the land.石油令人类解除了时间的束缚269.With oil began the era of humans who break free of the shackles of time. 石油令一部分人得享从未有过的舒适270.With oil, some of us acquiredunprecedented comforts.五十年里,仅仅一代人的时间271.And in 50 years, in a single lifetime,地球发生根本性的改变272.the Earth has been more radicallychanged...是前人从未做过的273.than by all previous generations ofhumanity.越来越快274.Faster and faster.过去六十年,人类人口倍增275.In the last60 years, the Earth'spopulation has almost tripled,超过二十亿人移居城市276.and over two billion people havemoved to the cities.越来越快277.Faster and faster.深圳四十年前只是偏僻渔村278.Shenzhen, in China, with itshundreds of skyscrapers and millions ofinhabitants,现在拥有数以百计的摩天大楼和数百万人口279.was just a small fishing villagebarely 40 years ago.越来越快280.Faster and faster.二十年来281.In Shanghai, 3,000 towers andskyscrapers...上海建了三千座高楼大厦282.have been built in 20 years.另有数百座正在建设中283.Hundreds more are underconstruction.今天,地球上七十亿人口有一半住在城市284.Today, over half of the world'sseven billion inhabitants live in cities.纽约,世界上第一个超级城市285.New York. The world's firstmegalopolis...是人类无止境地286.is the symbol of the exploitation ofthe energy...剥削地球资源的像征287.the Earth supplies to humangenius.数百万移民的人力资源288.The manpower of millions ofimmigrants,煤的能量289.the energy of coal,及无约束的石油力量290.the unbridled power of oil.电的出现发明了电梯291.Electricity resulted in the inventionof elevators,而电梯使得摩天大厦成为可能292.which in turn permitted theinvention of skyscrapers.纽约在全球经济排名中位列16293.New York ranks as the 16th-largesteconomy in the world.美国最先发现和开发利用294.America was the first to discover,exploit and harness...珍贵而具革命性的能量“黑金”295.the phenomenal revolutionarypower of black gold.借助它296.With its help,农夫变成了农业企业家297.a country of farmers became acountry of agricultural industrialists.机器取代人力298.Machines replaced men.一升石油等于299.A liter of oil generates as muchenergy...一百双手在24小时产生的能量300.as 100 pairs of hands in 24 hours,但在全球只有3%的农民使用拖拉机301.but worldwide only three percentof farmers have use of a tractor.尽管如此,他们的粮食产出还是支配着地球302.Nonetheless, their outputdominates the planet.美国只剩下三百万农民303.In the United States, only threemillion farmers are left.他们出产的谷物可以养活二十亿人口304.They produce enough grain to feedtwo billion people.但大部分谷物并非用作食粮305.But most of that grain is not usedto feed people.就像其他工业国306.Here, and in all otherindustrialized nations,谷物用来喂牲口或作生化燃料307.it's transformed into livestock feedor biofuels.这束阳光的能量308.The pocket of sunshine's energy...赶走了令土地干旱的幽灵309.chased away the specter of droughtthat stalked farmland.所有泉水都用于农业310.No spring escapes the demands ofagriculture,它占人类水消耗量的70%311.which accounts for70% ofhumanity's water consumption.大自然的一切都互相连系312.In nature, everything is linked.耕地的拓张和单一品种的种植313.The expansion of cultivated landand single-crop farming...增加了害虫的肆虐314.encouraged the development ofparasites.石油化工革命带来的杀虫剂315.Pesticides, another gift of thepetrochemical revolution,把它们杀光316.exterminated them.农作欠收和饥荒成为邀远回忆317.Bad harvests and famine became adistant memory.眼前最头痛是318.The biggest headache now...如何处理现代农业带来的残留319.was what to do with the surplusesengendered by modern agriculture.有毒的杀虫剂渗进空气320.But toxic pesticides seeped into the air,泥土、动植物、河流和海洋321.soil, plants, animals, rivers and oceans.它们入侵一切生命322.They penetrated the heart of cells... 赖以生存的细胞核心323.similar to the mother cell that is shared by all forms of life.它们对免于饥饿的人类有害吗?324.Are they harmful to the humans that they released from hunger?这些穿着黄色保护衣物的农夫325.These farmers, in their yellow protective suits,可能有更好的主意326.probably have a good idea.新兴农业免除了对土壤和季节的依赖327.The new agriculture abolished the dependence on soils and seasons.肥料令小片土地328.Fertilizers produced unprecedented results...出产前所未见的丰富收成329.on plots of land thus far ignored. 适应了土地和气候的谷物330.Crops adapted to soils and climates...被产量高和易于运输的品种所取代331.gave way to the most productive varieties and the easiest to transport.于是在上一世纪332.And so, in the last century,农民在过去数千年培育的333.three-quarters of the varieties developed by farmers over thousands of years...四分之三的品种绝种334.have been wiped out.极目所见,下施肥料,上覆塑料335.As far as the eye can see, fertilizer below, plastic on top.西班牙的艾美利亚温室336.The greenhouses of Almeria in Spain... 是欧洲的菜园337.are Europe's vegetable garden.大批形状整齐的蔬菜338.A city of uniformly sized vegetables...每天等候数以百计的卡车339.waits every day for the hundreds of trucks...把它们运送到欧洲大陆的超级市场340.that will take them to the continent's supermarkets.国家越发展341.The more a country develops,国民对肉类的需求就越大342.the more meat its inhabitants consume.不依靠集中饲养式牛场343.How can growing worldwide demand be satisfied...如何满足全球日益增长的需求344.without recourse to concentration camp-style cattle farms?越来越快345.Faster and faster.就像家畜一生都不会见到牧场346.Like the life cycle of livestock which may never see a meadow, 比动物生长更快的肉类生产成为日常程序347.manufacturing meat faster thanthe animal has become a daily routine.被数百万牛践踏的辽阔饲场348.In these vast food lots, trampled bymillions of cattle,寸草不生349.not a blade of grass grows.一队队卡车从全国各地运来350.A fleet of trucks from every cornerof the country...数以吨计的谷物,黄豆和351.brings in tons of grain, soy meal...丰富蛋白质的饲料最终变成一吨吨的肉352.and protein-rich granules that willbecome tons of meat.结果是生产一公斤马铃薯353.The result is that it takes 100 litersof water...要一百公升水354.to produce one kilogram of potatoes,一公斤米要四千公升水355.4,000 for one kilo of rice...而一公斤牛肉要一万三千公升水356.and 13,000 for one kilo of beef.还不算在生产和运输过程被耗掉的石油357.Not to mention the oil guzzled inthe production process and transport.我们的农业成了石油推动型358.Our agriculture has becomeoil-powered.它能养活地球上双倍的人口359.It feeds twice as many humans onEarth...但多元性被标准化取代360.but has replaced diversity withstandardization.它让我们享受到梦中才有的舒适361.It has offered many of us comfortswe could only dream of,但却使我们的生活方式完全依赖石油362.but it makes our way of life totallydependent on oil.这是新的时间观念363.This is the new measure of time.我们的时钟随着那364.Our world's clock now beats to therhythm...永不言倦的阳光机器的节奏365.of these indefatigable machines...一起摆动366.tapping into the pocket of sunlight.它们的规律性让我们安心367.Their regularity reassures us.极小的间断都会引发混乱368.The tiniest hiccup throws us intodisarray.整个地球都注意到了我们369.The whole planet is attentive tothese metronomes...寄托希望和幻想的节拍器370.of our hopes and illusions.同样的希望和幻想随着我们的需求371.The same hopes and illusions thatproliferate along with our needs,以及越来越难以满足的欲望和浪费而增加372.increasingly insatiable desires andprofligacy.我们知道廉价石油时代即将终结373.We know that the end of cheap oilis imminent,但我们拒绝相信374.but we refuse to believe it.对大多数人来说,美国梦体现在一个传奇的名字上:375.For many of us, the American dream isembodied by a legendary name:洛杉矶376.Los Angeles.在这个方圆一百公里的城市377.In this city that stretches over100kilometers,汽车的数量几乎与人口相等378.the number of cars is almost equalto the number of inhabitants.这里,晚上是能源卖力表演的时该379.Here, energy puts on a fantasticshow every night.白天不过是夜晚的苍白反映380.The days seem to be no more thanthe pale reflection of nights...晚上的城市变成闪烁星空381.that turn the city into a starry sky.越来越快382.Faster and faster.距离不再以英哩度量而是多少分钟车程383.Distances are no longer counted inmiles but in minutes.汽车重塑郊区面貌,每个房子都好像城堡般384.The automobile shapes newsuburbs where every home is a castle,跟令人窒息的市中心保持安全距离385.a safe distance from theasphyxiated city centers,一排排整齐的房子拥挤在死胡同四周386.and where neat rows of houseshuddle round dead-end streets.少数发达国家的模式387.The model of a lucky fewcountries...通过遍及全球的电视节目388.has become a universal dream,已变成了普遍梦想389.preached by televisions all over theworld.即使在北京390.Even here in Beijing,这些模仿,抄袭和复制391.it is cloned, copied andreproduced...千篇一律的房子已把古塔从地图上抹去了392.in these formatted houses that havewiped pagodas off the map.汽车成为舒适和进步的象征393.The automobile has become thesymbol of comfort and progress.如果每个社会都跟随这个模式394.If this model were followed byevery society,今天地球不会只有九亿辆汽车395.the planet wouldn't have900million vehicles, as it does today,而是五十亿396.but five billion.越来越快397.Faster and faster.世界越发展,对能源的渴求就更高398.The more the world develops, thegreater its thirst for energy.到处都是挖钻矿物的机器399.Everywhere, machines dig, boreand rip from the Earth...把盘古初开时埋在地下的星星挖出来400.the pieces of stars buried in its depths since its creation:矿物401.minerals.未来二十年人类从地球开采的矿物402.In the next 20 years, more ore will be extracted from the Earth...比人类历史上的总数都要多403.than in the whole of humanity's history.由于垄断404.As a privilege of power,80%开采所得财富405.80% of this mineral wealth...只由20%的人口分享406.is consumed by 20% of the world's population.到本世纪末407.Before the end of this century,由于过份开采矿产,人类将会耗尽地球上的大部分资源408.excessive mining will have exhausted nearly all the planet's reserves.越来越快409.Faster and faster.造船厂大量制造油轮410.Shipyards churn out oil tankers,货柜船,煤气运输船411.container ships and gas tankers...以应付世界性工业生产的需求412.to cater for the demands of globalized industrial production.大部分消费品要千里迢迢地413.Most consumer goods travel thousands of kilometers...从产地运到消费地414.from the country of production to the country of consumption.自1950年至今,国际贸易总量415.Since1950, the volume of international trade...增长了二十倍416.has increased 20 times over.90%的贸易在海上进行417.Ninety percent of trade goes by sea.每年多达五亿的货柜418.500 million containers are transported every year,被运往主要的消费地区419.headed for the world's major hubs of consumption,例如迪拜420.such as Dubai.迪拜是世界上最大的建筑工地之一421.Dubai is one of the biggest construction sites in the world一个将不可能变成可能的国家422.a country where the impossible becomes possible.例如在大海中建造人工岛423.Building artificial islands in the sea, for example.迪拜缺乏自然资源424.Dubai has few natural resources,但依靠石油赚的钱,它可以输入数百万吨的原料425.but with the money from oil, it can bring millions of tons of material and people... 和来自世界各地的人口426.from all over the world.它可以建造大厦丛林,一个比一个高427.It can build forests of skyscrapers,each one taller than the last,甚至在沙漠中建滑雪道428.or even a ski slope in the middle ofthe desert.迪拜没有农田,但可以进口食物429.Dubai has no farmland, but it canimport food.迪拜没有水源430.Dubai has no water,但可以花费大量能源431.but it can afford to expendimmense amounts of energy...淡化海水并修建世界上最高的摩天大楼432.to desalinate seawater and buildthe highest skyscrapers in the world.迪拜阳光充沛但没有太阳能电池板433.Dubai has endless sun but no solarpanels.城市的需求永无止境434.It is the city of more is more,在这里最不着边的梦想也能变成现实435.where the wildest dreams becomereality.迪拜是西方模式的顶峰436.Dubai is a sort of culmination ofthe Western model,它的800米高的图腾式建筑437.with its800-meter high totem tototal modernity...一直让世界惊奇438.that never fails to amaze the world.过分吗?也许吧439.Excessive? Perhaps.迪拜似乎已作出选择440.Dubai appears to have made itschoice.它恰似全球财富的像征441.It is like the new beacon for all theworld's money.没有任何事物比迪拜更远离大自然442.Nothing seems further removedfrom nature than Dubai,但没有任何事物比迪拜更依赖大自然443.although nothing depends onnature more than Dubai.这城市只不过跟随富裕国家的模式444.The city merely follows the modelof wealthy nations.我们还不明白我们正在耗尽自然资源445.We haven't understood that we'redepleting what nature provides.对海洋世界我们了解什么?446.What do we know of the marineworld, of which we see only the surface,它覆盖了地球四分之三的面积447.and which covers three-quarters ofthe planet?海洋深度仍是个秘密448.The ocean depths remain a secret.海洋中存在的数千物种对我们来说也是一个谜449.They contain thousands of specieswhose existence remains a mystery to us.自1950年起,渔业捕获量增加了5倍450.Since1950, fishing catches haveincreased fivefold,由每年一千八百万吨增至一亿吨451.from 18 to 100 million metric tonsa year.数以千计的加工渔船淘空海洋452.Thousands of factory ships areemptying the oceans.四分之三的渔场已枯竭453.Three-quarters of fishing groundsare exhausted,废弃或是频临废弃454.depleted or in danger of being so.大型鱼类已所剩无几455.Most large fish have been fishedout of existence,因为没有时间繁殖456.since they have no time toreproduce.我们把上苍赋予的生命循环摧毁了457.We are destroying the cycle of alife that was given to us.在海岸线上,到处都是资源耗尽的迹象458.On the coastlines, signs of theexhaustion of stocks abound.第一幕:海洋哺乳动物的栖息地越来越小459.First sign: Colonies of seamammals are getting smaller.海洋沿岸的城市化和污染已让它们变得异常脆弱460.Made vulnerable by urbanizationof the coasts and pollution,现在,它们又要面对一个新的威胁:饥荒461.they now face a new threat: famine.它们完全竞争不过工业化的捕鱼船队462.In their unequal battle againstindustrial fishing fleets,无法获得足够的食物哺育后代463.they can't find enough fish to feedtheir young.第二幕:464.Second sign:海鸟为了觅食而越飞越远465.Seabirds must fly ever greaterdistances to find food.按照现在的速度,所有的鱼类资源面临枯竭的危险466.At the current rate, all fish stocksare threatened with exhaustion.在达喀尔,传统的网具捕鱼在很久以前就很发达467.In Dakar, traditional net fishingboomed in the years of plenty,但在今天,鱼类正在减少468.but today, fish stocks aredwindling.五分之一的人以鱼为主食469.Fish is the staple diet of one in fivehumans.我们能想象难以置信的未来吗?470.Can we envision the inconceivable?废弃的渔船471.Abandoned boats,无鱼的海洋?472.seas devoid of fish?我们忘记了资源是珍贵的473.We have forgotten that resourcesare scarce.五亿人口住在沙漠地带474.500 million humans live in theworld's desert lands,。
重要的是问题而不是答案2005-11-28——法国人类学纪录片实录[关键词]:人类学纪录片影像anthropology documentary[内容摘要]本文作者在组织《法国人类学纪录片》展映活动中,通过与法国著名影视专家的交流,对人类学纪录片的历史,与影像的关系,与一般纪录片的异同作了介绍,并表达了自己对几部片子的思考。
[关键词]人类学纪录片;影像;客观性1999年10月26日——31日,上海音像资料馆与法国国家科研中心影视部在上海共同举办了“法国人类学纪录片展映”活动。
作为合办方,此次法国人类学纪录片的展映活动得到了法国国家科研中心影视部驻华专员范华(中文名)先生的大力支持。
另一位法国知名人类学纪录片导演、人类学博士娜丁女士专程由法国来上海出席活动。
法国国家科学研究中心影视部主任铁里·巴杜先生为活动写来了贺信。
信中巴杜先生简要地表述了他本人对于人类学纪录片的一些见解。
他认为:人类学家始终与影像有着一种特殊的和得天独厚的关系。
人类学家们是最早将摄影机和放映机纳入到科学研究行为中的人。
这一切无疑是因为人类学是一门观察和如何观察的科学。
人类学家在看待他所研究的社会时,要力求摆脱个人的局限、个人的成见,以及任何民族中心论和价值范畴的不同划分。
这样一来,摄影机(还有与其不可分离的放映机或录像机)的作用则显而易见了。
它们可以让人类学家重返拍摄地点,显示拍摄的图像,也即他观察到的这个社会的形象。
换言之,这既是被研究的社会的画面,同时也是科学研究的成果;是一种实地考察或实地检验。
无论是巴杜先生,还是范华先生,还是娜丁女士,他们都将人类学纪录片纳入到科研领域之中,影像的记录服务和服从于人类学的研究,用影视人类学来界定他们的工作也许更为贴切。
而引进如此专业性很强的影视作品,对于上海的影视纪录片创作、文化理论研究,以及上海音像资料馆自身又有什么意义呢?就连娜丁女士开始也提出了类似的疑问。
对此,上海音像资料馆馆长陈湘云女士在开幕致辞中作了这样的表述:音像资料馆的功能在于,以音像资料作为媒体,在空间上达成不同国家、不同地区、不同民族间的文化认知与交流;在时间上构筑起人类文明与发展的音像史志。
这与人类学纪录片致力于利用影像形式来记录、保存和研究人类历史和文明的宗旨有着很多的相通之处。
而举办这样一次“法国人类学纪录片展映”活动,一方面是介绍和展示法国人类学纪录片的成果,法国是世界电影的诞生地,人类学的研究也在世界上享有很高的威望。
一方面也想借此推动中国人类学纪录片创作与研究的发展,激发中国的纪录片编导,自觉承担起历史的责任与时代的使命,记录上海、记录中国,记录华夏民族生生不息的发展足迹。
一、历史:我所了解的人类学纪录片在此次“法国人类学纪录片展映”活动期间,娜丁女士曾就世界人类学纪录片创作的发展历史作了精彩的演讲。
但她却没有给影视人类学一个明确的定义,即什么是影视人类学。
她希望通过观摩这些人类学的纪录片,大家能够有自己的判断和印象。
1895年第一个活动的影像被记录在胶片上,创造这个世界上第一个里程碑的是马林先生和荷里诺先生。
人们将活动的影像记录在胶片上,也就是将电影发展成了一种工具。
比如说举个例子,最初的电影影像可以包括天空中的飞鸟、人类的行走、还有快步奔跑的马。
在电影产生之前,人们是不太懂得马是怎么奔跑的,因为抓不住这个瞬间。
是电影胶片出现之后,人们才可以在电影胶片上看到,有那么一瞬间马的四个蹄子都是腾空的。
1895年的时候,荷里诺先生第一次将人类的活动记录在电影的胶片上。
而同一时期的人类学的研究还是很多像工业家、军人和传教士的事情。
当时的人类学研究都是用笔做记录的,这样很难避免因为记忆的模糊性,或写作者本身和所记录的对象之间关系不同,而对现实有所扭曲。
所以说,电影的出现、摄影机的出现,就对记录的客观性有了进一步的保证,当然,对于这一点还存在着诸多可以继续讨论的地方,就是说这种保证的可靠性有多少。
也是在1895年的时候,卢米埃尔兄弟首先在自己的电影厅里放映了电影,电影从此便成为了一种可以观赏的东西。
电影从记录性向观赏性的转变,使得一个叫梅里爱的人拍摄了世界上第一部故事片,也就是有故事情节的影片。
正如著名法国影视人类学大师让·鲁什先生曾经说过的那样,由于梅里爱的贡献,把电影对现实的纯粹记录变成了一个载体,人们可从中承载梦想和希望;也使影视人类学纪录片更有观赏性,更能精心制作。
1918年一战结束后,影视人类学上出现了2位著名的导演,一位叫做维尔托夫,他是前苏联的导演。
他是用影片来从事人类学研究的,但他自己当时这样做是无意识的,正是他创造了一种所谓真实性电影。
他曾经在一年的时间里拍摄了23部这样的片子,他也实践了现代电影中的大多数技法,另外也是从他开始非常强调影片的内容与形式之间要紧密结合,形式要完全符合它的内容。
可以这样说,维尔托夫先生实际是现代电影的一个先锋。
他最著名的一部影片是《拿摄影机的人》,拍摄于1929年。
另一个是罗伯特·弗拉哈迪先生,他拍摄了一部非常有名的记录爱斯基摩人生活的片子,叫做《北方的纳努克》。
它拍摄于1920年。
这也是首次摄制人员与当地的拍摄对象有很多的接触。
这部片子集中讲述了人与自然的关系的问题。
从这部影片开始,弗拉哈迪先生为以后的影视人类学影片设制了一些基本的理论和原则,也是他第一个将自己所拍的影片给拍摄对象放映。
在两次世界大战期间,有很多的电影流派出现了,这些流派都对当时发生的一些社会问题十分关注,他们存在于加拿大、英国、意大利和比利时,当然法国也有。
在1939年到1949年期间又出现了一些著名的人物,而拍摄影片所用的胶片也由35毫米变成了16毫米,这主要是美国军队喜欢带轻便的设备进行拍摄。
于是,在此之后便出现了影片拍摄中两种胶片同时使用的状况。
另一个重要的事件是1953年一个叫勒布瓦的先生在法国巴黎的人类学博物馆开设了一个专门的大厅,来陈列和放映人类学的影片。
人类学纪录片的拍摄技巧和人类学的内容也在同时发展和完备。
在1970年以后诞生的影视人类学作品中,声音开始占据重要的地位。
二、创作:在同与不同中寻找灵感与启发法国影视人类学大师让·鲁什曾经说过这样一句著名的话:重要的不是答案而是问题。
对于深入了解影视人类学的发展历史来说,此次有关法国人类学纪录片的展映活动实在是太简短了。
但是,正如娜丁女士所希望的那样,通过观摩这些影片,可以使中国的人类学研究人员和影视人类学工作者获得一个借鉴与交流的机会,进而清理出属于自己的风格和创作方法来。
在与上海的电视纪录片编导们的交流中,娜丁女士特别强调了人类学纪录片拍摄所遵循的坚守客观与中立的创作原则。
她甚至说为了保持客观性、真实性,有时需要在自我内心进行非常激烈的斗争。
虽然从苏联人维尔托夫开创出一种比较现代意义上的人类学影片,到让·鲁什60年代的一些片子,以至于现在,关于客观性的观点与概念一直在不断发展,但她本人一贯非常尊重当地人的思维逻辑。
在拍摄《太阳的阴影下》时,她和她的拍摄伙伴菲利普就达成了这样一种共识,即要求自身成为当地所举行的仪式的一部分,而不应为拍摄而打断他们。
所有的当地人都在不停地忙,打扰任何人,让他停下来回答问题,我们都觉得不好。
——娜丁女士的话语间流露出对当地人生活的自觉尊重和理解。
据说在拍摄《伊巴尼婴儿》时,娜丁女士就曾带上自己仅有几岁大的孩子一道深入拍摄地。
因为在当地人的眼里,生过孩子的女人,才被真正看做是女人。
背着自己的孩子可以使她很方便地与当地的妇女们打交道。
娜丁女士同样强调人类学纪录片应该用最简单的蒙太奇来表现最真实的东西,以很原始的镜头来表现拍摄对象的生活和仪式。
特技镜头,现代化的剪辑,刻意地让画面漂亮,对于人类学纪录片来说太表面化了。
对于自己的片子中常用一些长镜头,娜丁女士解释说因为片子主要是供研究用的,不能因为对细节的强调而破坏了全局。
当然,人类学纪录片的拍摄也并非不讲求拍摄技法。
娜丁女士很谦虚地认为自己的片子尚未达到老师让·鲁什先生的水准,而仅仅只是学习了他的方法,如不带三角架、采用16毫米摄影机这样轻便的装置。
鲁什的镜头很富有激情,有一种视觉上的冲击力,同时又不乏充满活力的运动镜头。
以上这些人类学纪录片所遵循的创作原则对于我们的纪录片创作可以说都是很有借鉴意义的,但是也不能否认在电视台播出的纪录片与人类学纪录片所存在的种种不同(这也同样具有借鉴性)。
娜丁女士将之归纳为下面几点:1. 人类学研究人员认为能在当地呆的时间越长越好,因为能保证其研究质量,并与当地人相处融洽,以利于更好的拍摄。
娜丁女士拍《太阳的阴影下》就在当地陆续经历了10年时间。
电视台做不到这一点。
2. 多数人类学影片是用来研究的,而在电视台播出的人类学纪录片需要有更多的观赏性,于是,用于电视台播放的人类学纪录片修改是很大的。
《太阳的阴影下》原有3小时20分,而在电视台播放的版本仅有1小时20分。
人类学纪录片拍摄者一般喜欢让拍摄对象自己说话,而不擅自提问。
而若要在电视台播放,往往必须要加上评论,用以影响观众。
《太阳的阴影下》在被电视台播出时娜丁并不想加评论,但电视台就要求她必须加上。
大多数人类学纪录片也是不配乐的。
1950年,让·鲁什拍过一个关于非洲某部落狩猎的片子。
在电视台播放时,制片人擅自加了音乐,后来连观众都发现这是个缺点,因为狩猎必须非常安静,为了增加某种效果而加上音乐,违背了生活的逻辑。
当然法国的各电视台之间也各有不同,有的电视台比较尊重研究成果。
因此,很多人类学影片都能在这家电视台播出。
3. 电视台为拍摄纪录片所成立的摄制组往往规模很大,十分引人注目,很难融入当地的生活。
人类学纪录片的拍摄人数相对就少多了。
一两个人反而很容易拍出有味道的作品来。
三、观感:领域外的共鸣与感动让·鲁什曾说,人类学者都是乌托邦式的,没有乌托邦式的精神,就没有激情,没有力量。
这位现已80高龄的影视人类学大师满是浪漫地提议于2000年在北极没有黑夜的某地,专门放由影视人类学者制作的人类学长纪录片。
作为此次活动的具体筹办人员,我在活动期间与娜丁女士有过几次深入的交流。
其中一次是围绕着展映中放映的一部让·鲁什的作品展开的:笔者:我个人非常喜欢纪录非洲多贡人60年一次庆典仪式的片子《圭——戈岩穴》。
娜丁:这是我的老师先后花费8年的时间拍摄完成的关于多贡舞蹈庆典仪式8部影片中的一部,他一共拍了8部这样的影片。
笔者:我不是搞人类学研究的。
但是,这部片子对我的震撼却很大。
影片充满着种种有关哲学的、文化的,远远超出多贡、以至非洲,涉及人类整体命运以及终极意义的思考。
娜丁:是的,可以说它讲述了人从生到死的整个一个过程。
笔者:具体讲来,在这样一个60年一次的庆典仪式的参与者中,包括了老人、中青年人和孩子;老人是60年前的上一次仪式的实践者,中青年人完成着此次仪式,孩子则肩负着下一个60年的庆典仪式。