史记·夏本纪(6)全文
- 格式:doc
- 大小:16.50 KB
- 文档页数:4
史记全书篇目---------------------------------------本纪(记历代帝王政绩)史记卷一五帝本纪第一史记卷二夏本纪第二史记卷三殷本纪第三史记卷四周本纪第四史记卷五秦本纪第五史记卷六秦始皇本纪第六史记卷七项羽本纪第七(虽非皇帝,司马迁以“在权不在位”之名将之编入。
)史记卷八高祖本纪第八史记卷九吕太后本纪第九(不列名义上的天子汉惠帝本纪,理由与项羽同)史记卷十孝文本纪第十(原篇己阙,从《汉书》补)史记卷十一孝景本纪第十一(原篇己阙,从《汉书》补)史记卷十二孝武本纪第十二(原篇名为‘今上本纪’,原文己阙,褚少孙据《封禅书》补并改篇名)三皇本纪(司马贞补,有些版本收录此篇)表史记卷十三三代世表第一史记卷十四十二诸侯年表第二史记卷十五六国年表第三史记卷十六秦楚之际月表第四史记卷十七汉兴以来诸侯王年表第五史记卷十八高祖功臣侯者年表第六史记卷十九惠景闲侯者年表第七史记卷二十建元以来侯者年表第八史记卷二十一建元已来王子侯者年表第九史记卷二十二汉兴以来将相名臣年表第十书史记卷二十三礼书第一(已残,仅存篇首“太史公曰”以下的引言。
取荀子的《礼论》及《议兵》来代替正文)史记卷二十四乐书第二(已残,仅存篇首“太史公曰”以下的引言。
取《礼记》《乐记》来代替正文)史记卷二十五律书第三(原“兵书”篇散佚,后人把原“律历书”拆分成“律书”和“历书”两篇)史记卷二十六历书第四史记卷二十七天官书第五史记卷二十八封禅书第六史记卷二十九河渠书第七史记卷三十平准书第八世家史记卷三十一吴太伯世家第一史记卷三十二齐太公世家第二史记卷三十三鲁周公世家第三史记卷三十四燕召公世家第四史记卷三十五管蔡世家第五史记卷三十六陈杞世家第六史记卷三十七卫康叔世家第七史记卷三十八宋微子世家第八史记卷三十九晋世家第九史记卷四十楚世家第十史记卷四十一越王勾践世家第十一史记卷四十二郑世家第十二史记卷四十三赵世家第十三史记卷四十四魏世家第十四史记卷四十五韩世家第十五史记卷四十六田敬仲完世家第十六史记卷四十七孔子世家第十七史记卷四十八陈涉世家第十八史记卷四十九外戚世家第十九史记卷五十楚元王世家第二十史记卷五十一荆燕世家第二十一史记卷五十二齐悼惠王世家第二十二史记卷五十三萧相国世家第二十三史记卷五十四曹相国世家第二十四史记卷五十五留侯世家第二十五史记卷五十六陈丞相世家第二十六史记卷五十七绛侯周勃世家第二十七史记卷五十八梁孝王世家第二十八史记卷五十九五宗世家第二十九史记卷六十三王世家第三十列传史记卷六十一伯夷叔齐列传第一史记卷六十二管晏列传第二史记卷六十三老子韩非列传第三史记卷六十四司马穰苴列传第四史记卷六十五孙子吴起列传第五史记卷六十六伍子胥列传第六史记卷六十七仲尼弟子列传第七史记卷六十八商君列传第八史记卷六十九苏秦列传第九史记卷七十张仪列传第十史记卷七十一樗里子甘茂列传第十一史记卷七十二穰侯列传第十二史记卷七十三白起王翦列传第十三史记卷七十四孟子荀卿列传第十四史记卷七十五孟尝君列传第十五史记卷七十六平原君虞卿列传第十六史记卷七十七魏公子列传第十七史记卷七十八春申君列传第十八史记卷七十九范睢蔡泽列传第十九史记卷八十乐毅列传第二十史记卷八十一廉颇蔺相如列传第二十一史记卷八十二田单列传第二十二史记卷八十三鲁仲连邹阳列传第二十三史记卷八十四屈原贾生列传第二十四史记卷八十五吕不韦列传第二十五史记卷八十六刺客列传第二十六史记卷八十七李斯列传第二十七史记卷八十八蒙恬列传第二十八史记卷八十九张耳陈余列传第二十九史记卷九十魏豹彭越列传第三十史记卷九十一黥布列传第三十一史记卷九十二淮阴侯列传第三十二史记卷九十三韩信卢绾列传第三十三史记卷九十四田儋列传第三十四史记卷九十五樊郦滕灌列传第三十五史记卷九十六张丞相列传第三十六史记卷九十七郦生陆贾列传第三十七史记卷九十八傅靳蒯成列传第三十八史记卷九十九刘敬叔孙通列传第三十九史记卷一百季布栾布列传第四十史记卷一百一袁盎晁错列传第四十一史记卷一百二张释之冯唐列传第四十二史记卷一百三万石张叔列传第四十三史记卷一百四田叔列传第四十四史记卷一百五扁鹊仓公列传第四十五史记卷一百六吴王濞列传第四十六史记卷一百七魏其武安侯列传第四十七史记卷一百八韩长孺列传第四十八史记卷一百九李将军列传第四十九史记卷一百十匈奴列传第五十史记卷一百十一卫将军骠骑列传第五十一史记卷一百十二平津侯主父列传第五十二史记卷一百十三南越列传第五十三史记卷一百十四东越列传第五十四史记卷一百十五朝鲜列传第五十五史记卷一百十六西南夷列传第五十六史记卷一百十七司马相如列传第五十七史记卷一百十八淮南衡山列传第五十八史记卷一百十九循吏列传第五十九史记卷一百二十汲郑列传第六十史记卷一百二十一儒林列传第六十一史记卷一百二十二酷吏列传第六十二史记卷一百二十三大宛列传第六十三史记卷一百二十四游侠列传第六十四史记卷一百二十五佞幸列传第六十五史记卷一百二十六滑稽列传第六十六史记卷一百二十七日者列传第六十七(未阐述诸侯国之俗,仅记司马季主之事。
读史笔记之夏禹本纪(1)——转载夏禹,名曰文命。
禹之父曰鲧,鲧之父曰帝颛顼,颛顼之父曰昌意,昌意之父曰黄帝。
禹者,黄帝之玄孙而帝颛顼之孙也。
禹之曾大父昌意及父鲧皆不得在帝位,为人臣。
当帝尧之时,鸿水滔天,浩浩怀山襄陵,下民其忧。
尧求能治水者,群臣四岳皆曰鲧可。
尧曰:「鲧为人负命毁族,不可。
」四岳曰:「等之未有贤於鲧者,原帝试之。
」於是尧听四岳,用鲧治水。
九年而水不息,功用不成。
於是帝尧乃求人,更得舜。
舜登用,摄行天子之政,巡狩。
行视鲧之治水无状,乃殛鲧於羽山以死。
天下皆以舜之诛为是。
於是舜举鲧子禹,而使续鲧之业。
译文:夏禹,名叫文命。
禹的父亲是鲧,鲧的父亲是颛顼帝,颛顼的父亲是昌意,昌意的父亲是黄帝。
禹,是黄帝的玄孙,颛顼帝的孙子。
禹的的曾祖父昌意和父亲鲧都没有登临帝位,而是给天子做大臣。
当尧帝在位的时候,洪水滔天,浩浩荡荡,包围了高山,漫上了丘陵,老百姓为此都非常忧愁。
尧寻找能治理洪水的人,四岳群臣都说鲧可以。
尧说:"鲧这个人违背天命,毁败同族,用不得。
"四岳都说:"比较起来,众大臣还没有谁比他更强,希望您让他试试。
"于是尧听从了四岳的建议,任用鲧治理洪水。
九年时间过去,洪水仍然泛滥不息,治水没有取得成效。
这时尧帝寻找继承帝位的人,又得到了舜。
舜被举用,代行天子的政务,到四方巡视。
舜在巡视途中,看到鲧治理洪水干得不成样子,于是在羽山海边诛杀了鲧。
天下人都认为舜对鲧的惩罚是正确的。
舜又举用了鲧的儿子禹,让他来继续他父亲鲧治水的事业。
1. 夏禹,名曰文命夏禹,此处记载禹为夏代第一位君主,故称之为夏禹。
按古代神话中说禹是上帝派到下界来铺设土地的神,故称神禹。
说土地上的山川都是他奠定的,故被奉为土地之神--社神。
古代又有洪水的传说,神话结合到传说里,禹就成了治理洪水、疏导山川、划分九州的大圣人,故称大禹。
而禹在古代的部族里,被西边的羌戎族奉为宗神(祖宗神),故称戎禹。
读书笔记史记-译文|白话文-卷一·五帝本纪史记-译文|白话文-卷一·五帝本纪1.干戈:干是防御武器,戈是进攻武器。
女:古亦称“你”。
苦窳:是一个汉语词汇,拼音kǔ yǔ,释义为粗糙质劣。
2."治五气,艺五种":五气,指的是五行之气。
春为甲乙属于木气,夏为丙丁属于火气,季夏(夏季的第三个月,即阴历六月)为戊己属于土气,秋为庚辛属于金气,冬为壬癸属于水气。
“治五气”是指研究四时节气变化。
艺,种植。
五种,指黍、稷、稻、麦、菽等谷物。
“艺五种”即种植各种作物。
"治五气,艺五种"的意思为研究四时节气的变化,来种植各种作物。
3.五帝之一:黄帝者,少典之子,姓公孙,名曰轩辕。
生而神灵,弱而能言,习用干戈,以与炎帝战於阪泉之野,三战,然後得其志。
蚩尤作乱,不用帝命。
於是黄帝乃徵师诸侯,与蚩尤战於涿鹿之野,遂禽杀蚩尤。
有土德之瑞,故号黄帝。
置左右大监,监于万国。
而诸侯咸尊轩辕为天子,代神农氏,是为黄帝。
黄帝居轩辕之丘,而娶於西陵之女,是为嫘祖。
嫘祖为黄帝正妃,生二子,其後皆有天下:其一曰玄嚣,是为青阳,青阳降居江水;其二曰昌意,降居若水。
昌意娶蜀山氏女,曰昌仆,生高阳,高阳有圣德焉。
五帝之二:黄帝崩,葬桥山。
其孙昌意之子高阳立,是为帝颛顼(zhuān xū)也。
五帝之三:帝颛顼生子曰穷蝉,颛顼崩,而玄嚣之孙高辛立,是为帝喾(kù)。
五帝之四:帝喾娶陈锋氏女,生放勋。
娶娵訾氏女,生挚。
帝喾崩,而挚代立。
帝挚立,不善,而弟放勋立,是为帝尧。
五帝之五:尧以为圣,召舜曰:“女谋事至而言可绩,三年矣。
女登帝位。
”舜让於德不怿。
正月上日,舜受终於文祖。
文祖者,尧大祖也。
(禅让制由来)授舜,则天下得其利而丹硃病;授丹硃,则天下病而丹硃得其利。
尧曰“终不以天下之病而利一人”,而卒授舜以天下。
虞舜者,名曰重华。
重华父曰瞽叟,瞽叟父曰桥牛,桥牛父曰句望,句望父曰敬康,敬康父曰穷蝉,穷蝉父曰帝颛顼,颛顼父曰昌意:以至舜七世矣。
夏本纪嶓冢[注][唐]胡曾夏禹崩来一万秋,水从嶓冢至今流。
当时若诉胼胝苦,更使何人别九州?【注】嶓冢,山名,是汉水与嘉陵江的分水岭。
【内容赏析】全诗运用夸张和对比的修辞手法,表达了对夏禹治水功绩的赞美。
虽然夏禹已经逝去万年,但是他的治水之举泽被后世,百姓至今仍享用其利。
后两句诗告诉我们,做任何事情只有不畏艰难险阻,勇敢面对磨难困苦,才能有所成就,才能光耀后世。
[知识·梳理]第1步读准字音——千言万语总关音鲧.(ɡǔn)殛.(jí)祗.台(zhī)陂.(bēi) 橇.(qiāo) 稽.首(qǐ)皋陶.(yáo) 沟淢.(xù) 为嗣.(sì)后稷.(jì) 涤.原(dí) 巡狩.(shòu) 第2步识记通假——奥妙无穷方块字(1)女平水土(“女”同“汝”,你)(2)命诸侯百姓兴人徒以傅土(“傅”同“敷”,分布)(3)致费于沟淢(“淢”同“洫”,田间水道)(4)四奥既居(“奥”同“墺”,可定居之地)(5)九山刊旅,九川涤原(“原”同“源”)(6)于是帝锡禹玄圭(“锡”同“赐”)(7)六府甚修,众土交正(“正”同“征”,征收)(8)禹辞辟舜之子商均于阳城(“辟”同“避”,躲开)第3步一词多义——看我七十二变(1)视(2)度(3)是(4)道(5)其第4步词类活用——词性变异含义迥(1)陂.九泽(名词用作动词)筑堤防(2)禹伤.先人父鲧功之不成受诛(动词的为动用法)为……深感痛心(3)劳.身焦思(形容词的使动用法)使……劳累(4)薄.衣食(形容词的使动用法)使……简朴(5)可种卑湿..(形容词用作名词)低洼潮湿的地方(6)行山表.木(名词作动词)表记(7)陆.行乘车,水.行乘船,泥.行乘橇,山.行乘(名词作状语)在陆上;在水中;在泥沼;在山路上(8)南面朝.天下(动词的使动用法)使……朝拜(9)有能成美.尧之事者使居官(形容词的使动用法)使……发扬光大(10)调有余相给,以均.诸侯(形容词的使动用法)使……均衡第5步古今异义——词语的昨天和今天(1)中国..赐土姓古义:指九州之中。
史记夏本纪原文与解析夏本纪是《史记》中的第一篇,记录了中国历史上传说中的第一个朝代——夏朝的历史和传说。
本文将对《史记》夏本纪的原文进行解析,探究其中所蕴含的历史信息和文化意义。
《史记》夏本纪的原文如下:“夏,有天下十有二君,以一合诸侯,以二合群臣,以三合宗庙,以四合百姓,以五合天下。
”这句话是《史记》夏本纪的开篇,它简明扼要地概括了夏朝建立的基本过程和原则。
首先,“夏,有天下十有二君”,表明夏朝是由十二个部落的首领共同组成的联盟政权。
这种政权形式被称为“多主政体”,即君主通过和领袖们的互相制衡和合作来维持统治。
其次,“以一合诸侯,以二合群臣,以三合宗庙,以四合百姓,以五合天下”。
这是夏朝建立的一系列政治制度和仪式,借助于这些制度和仪式,夏朝实现了统一和稳定。
通过“一合诸侯”,夏桀凭借自己的智慧和威望,将分散的诸侯势力纳入统一的体系之下。
通过“二合群臣”,夏桀巩固了统治者与臣下的关系,确保了政权的稳定性。
通过“三合宗庙”,夏桀使夏朝的祭祀制度成为宪法法律制度的核心,使各种政治、经济、文化的体系相互连接起来。
通过“四合百姓”,夏桀使百姓们在和谐的社会制度下安居乐业,实现了对庶民的有效统治。
最后,“以五合天下”,夏桀通过和各种族的合作,统一了整个中原地区,实现了对整个天下的统治。
夏朝作为中国历史上第一个朝代的起始,具有开创性和重要性的意义。
夏本纪中的原文所表达的夏朝建立过程和原则,既是当时社会政治实践的反映,也是后世政治制度发展的基石。
它对后世政治家提供了一个非常重要的参考,为后代政治制度的形成和演变提供了宝贵经验。
总结起来,《史记》夏本纪的原文通过简洁而准确的语言,揭示了夏朝建立的过程和原则,展示了当时政治制度和社会体系的特点。
这对于我们深入了解夏朝的历史和文化意义,以及中华民族的发展轨迹具有重要的价值。
史记·夏本纪(6)全文
夏禹,名曰文命。
禹之父曰鲧,鲧之父曰帝颛顼,颛顼之父曰昌意,昌意之父曰黄帝。
禹者,黄帝之玄孙而帝颛顼之孙也①。
禹之曾大父昌意及父鲧皆不得在帝位②,为人臣。
①玄孙:孙之孙为玄孙。
同姓宗族中,以自己为本位,上有父、祖、曾祖、高祖;下有子、孙、曾孙、玄孙。
②曾大父:即曾祖父。
当帝尧之时,鸿水滔天①,浩浩怀山襄陵②,下民其忧。
尧求能治水者,群臣四岳皆曰鲧可。
尧曰:鲧为人负命毁族③,不可。
四岳曰:等之未有贤于鲧者④,愿帝试之。
于是尧听四岳,用鲧治水。
九年而水不息,功用不成。
于是帝尧乃求人,更得舜。
舜登用⑤,摄行天子之政⑥,巡狩⑦。
行视鲧之治水无状⑧,乃殛鲧于羽山以死⑨。
天下皆以舜之诛为是⑩。
于是舜举鲧子禹,而使续鲧之业。
①鸿水:即洪水,大水。
②怀:怀抱,这里是包围的意思。
襄:上漫,淹没。
陵:大土山。
③负命:违背天命。
毁族:毁败同族的人。
④等:相同,一样。
这里是比较的意思。
贤:好,强。
⑤登:升,提升。
⑥摄行:代理执行。
⑦巡狩:古代帝王巡察诸侯或地方官治理的地方,以考察功绩,叫巡狩。
⑧无状:没有样子,不象样子,即没有取得成绩的意思。
⑨殛:通极,流放远方。
以:而。
⑩诛:惩罚。
是:对,正确。
尧崩①,帝舜问四岳曰:有能成美尧之事者使居官②?皆曰:伯禹为司空,可成美尧之功。
舜曰:嗟③,然!命禹:女平水土④,维是勉之⑤。
禹拜稽首⑥,让于契、后稷、皋陶。
舜曰:女其往视尔事矣⑦。
①崩:古代帝王或皇后死叫崩。
②美:使美,即发扬光大的意思。
居官:居于官职,即做官。
③嗟:叹词。
④女(rǔ,汝):你。
⑤维:句首语气词。
是:此,这,指平水土这件事。
勉:勉力,努力。
⑥拜:行敬礼。
下跪叩及打恭作揖通称为拜。
稽首:一种跪拜礼,叩头到地,是拜礼中最恭敬的。
⑦视尔事:办理你的公事。
视,看,照看,这里有办的意思。
禹为人敏给克勤①,其德不违,其仁可亲,其言可信:声为律②,身为度③,称以出④;亶亶穆穆⑤,为纲为纪。
①敏给:敏捷。
给与敏同义。
克勤:能吃苦。
克,能。
勤,勤苦,劳苦。
②律:音律。
③度:尺度。
④称以出:《大戴礼记五帝德》作称以上土,王聘珍《解诂》:称以上土者,称其声与身,而正音乐、尺度之事也。
(上,正。
土,事。
)译文参照王说。
⑤亹(wěi,伟)亹:勤勉不倦的样子。
穆穆:庄重严肃的样子。
禹乃遂与益、后稷奉帝命,命诸侯百姓兴人徒以傅土①,行山表木②,定高山大川③。
禹伤先人父鲧功之不成受诛④,乃劳身焦思⑤,居外十三年,过家门不敢入。
薄衣食⑥,致孝于鬼神⑦。
卑宫室⑧,致费于沟淢⑨。
陆行乘车,水行乘船,泥行乘橇⑩,山行乘檋(11)。
左准绳(12),右规矩(13),载四时(14),以开九州(15),通九道(16),
陂九泽(17),度九山(18)。
令益予众庶稻(19),可种卑湿(20)。
命后稷予众庶难得之食。
食少,调有余相给,以均诸侯(21)。
禹乃行相地宜所有以贡(22),及山川之便利(23)。
①百姓:即百guān。
战国以前百姓是对贵族的通称,因为当时只有贵族才有姓,(书摘天下)而平民没有姓。
兴:发动。
人徒:指被罚服劳役的人。
傅:《尚书》作敷,是分的意思,指分治九州土地。
一说:傅,即付,指付出功役。
②表木:立木作表记。
表,表记。
③定:指测定。
④伤:悲伤。
⑤劳身:劳累自己,即不怕劳累的意思。
焦思:苦苦思索。
焦,着急,焦躁。
⑥薄:少,使少,即节俭的意思。
⑦致:送达,表达。
⑧卑:使低矮,这里有简陋之意。
⑨沟淢:田间沟渠。
古代渠道深广四尺叫沟,深广八尺叫淢。
这里泛指河道。
⑩橇:古代在泥路上行走的一种交通工具。
《集解》引孟康曰:橇形如箕,擿(t,剔)行泥上。
(11)檋(j,局):古代一种登山鞋,把长半寸的铁钉安在鞋底上,以防止上山时滑倒。
《正义》按:上山,前齿短,后齿长;下山,前齿上,后齿短也。
(12)准:取平的工具。
绳:取直的工具。
(13)规:划圆的工具。
矩:划方的工具。
这里规矩指测量高低远近的工具。
(14)四时:可能是指测四时定方向的仪器。
(参用《会注考证》引张文虎说)(15)开九州:开发九州的土地。
九州,即冀、兖、青、徐、豫、荆、扬、雍、梁。
又《大戴礼记五帝德》此句作巡九州,王聘珍《解诂》以为州为川字之误。
(16)通九道:疏通九条河道。
九道,即指弱、黑、河、漾、江、沇(yǎn,眼)、淮、渭、洛九条河流的河道。
又《正
义》以为九道为九州的道路。
(17)陂(bēi,卑):水边,水岸。
这里是筑堤岸的意思。
九泽:指雷夏、大野、彭蠡(lǐ,礼)、震泽、云梦、荥播、荷泽、孟豬、豬野九个湖泊。
(18)度:测量,勘测,即上文的表木。
九山:指汧、壶口、砥柱、太行、西倾、熊耳、墦冢、内方、(mn,岷)九座大山。
(19)众庶:庶民,平民。
(20)卑湿:低湿之地。
(21)均:使均衡。
(22)相:察看,考察。
宜所有以贡:意思是应根据各地所具有的物产来向天子进贡。
(23)便利:指交通是否方便。