日语音读词汇的规律
- 格式:doc
- 大小:13.00 KB
- 文档页数:3
日语汉字組詞音变规则我们都知道,在日语学习中有很多记忆法可以帮助我们记忆单词。
不过以我所见,记忆日语单词最简单的方法就是――认识送气音。
在日语中か·さ·た·は行的假名叫做送气音,你可以用将手掌放在嘴前,然后朗读这些假名,你会感到有很强烈的气流送出,所以他们叫做送气音。
这一概念相当重要,试想当2个甚至于3、4个送气音在一起时,你必须连续向外送气,说完一个单词你就会气喘吁吁了。
所以日语汉字音读便有了以下规则。
一、日语汉字音读音便规则1、当两个送气音相遇时,就会将前一个送气音变为“っ”。
例如:学(がく)+校(こう)→学校(がっこう)日(にち)+記(き)→日記(にっき)一(いち)+冊(さつ)→一冊(いっさつ)察(さつ)+する→察する(さっする)2、前一送气音变“っ”后,后一送气音如为は行则变为半浊音。
例如:;失(しつ)+敗(はい)→失敗(しっぱい)一(いち)+匹(ひき)→一匹(いっぴき)烈(れつ)+風(ふう)→烈風(れっぷう)鉄(てつ)+片(へん)→鉄片(てっぺん)一(いち)+本(ほん)→一本(いっぽん)3、前一汉字以ん结尾,后一汉字发音的第一假名若是は行开头的变为ぱ行,也有少数变成ば行的。
例如:心(しん)+配(はい)→心配(しんぱい)神(しん+秘(ひ)→神秘(しんぴ)何(なん)+分(ふん)→何分(なんぷん)藍(らん)+本(ほん)→藍本(らんぽん)南(なん)+北(ほく)→南北(なんぼく)二、训读汉字发音规则1、か·さ·た·は行,即送气音开头的单词,接在其他词后构成复合词时,发生浊音化。
例如:物(もの)+語り(かたり)→物語(ものがたり)鼻(はな)+血(ち)→鼻血(はなぢ)足(あし)+取り(とり)→足取り(あしどり)昔(むかし)+話(はなし)→昔話(むかしばなし)人(ひと)+人(ひと)→人々(ひとびと)W※例外的情况:1、但本身含浊音的训读词,不发生连浊。
一、如果单词的汉字在中文汉语拼音中是前鼻音,在日语读音中就会带拨音「ん」如果单词的汉字在中文汉语拼音中是后鼻音,在日语读音中就会带有长音。
例:専门(zhuan men)--せんもん横断(heng duan)--おうだん途中(tu zhong)--とちゅう空港(kong gang)--くうこう*特例:肯定(ken ding)--こうてい二、如果单词的汉字在中文汉语拼音中是单元音,在日语读音中就会是短音;如果单词的汉字在中文汉语拼音中是双元音,在日语读音中就会是长音。
例:主要(zhu yao)--しゅよう书道(shu dao)--しょどう调査(diao cha)--ちょうさ参考(can kao)ーーさんこう三、如果第一个汉字的最后一个假名是「つ」,第二个汉字的第一个假名在「か/さ/た/は」行上,则「つ」要发生促音便为「っ」;并且其中「は」行也要半浊为「ぱ」行。
例:失「しつ」+格「かく」ーー失格「しっかく」喝「かつ」+采「さい」ーー喝采「かっさい」発「はつ」+达「たつ」ーー発达「はったつ」活「かつ」+発「はつ」ーー活発「かっぱつ」四、如果第一个汉字的最后一个假名是「く」,第二个汉字的第一个假名在「か」行上,则「く」要发生促音便为「っ」。
例:国「こく」+家「か」ーー国家「こっか」借「しゃく」+金「きん」ーー借金「しゃっきん」学「がく」+区「く」ーー学区「がっく」特「とく」+権「けん」ーー特権「とっけん」各「かく」+国「こく」ーー各国「かっこく」五、如果第一个汉字的最后一个假名是「ん」,第二个汉字的第一个假名在「は」行上,则「は」行的假名会半浊为「ぱ」行。
例:心「しん」+配「はい」ーー心配「しんぱい」満「まん」+腹「ふく」ーー満腹「まんぷく」文「ぶん」+法「ほう」ーー文法「ぶんぽう」*特例:南「なん」+北「ほく」ーー南北「なんぼく」六、如果是复合词(复合名词/复合动词/复合形容词)一般后项的添加词多为发生浊化。
一、如果单词的汉字在中文汉语拼音中是前鼻音,在日语读音中就会带拨音「ん」如果单词的汉字在中文汉语拼音中是后鼻音,在日语读音中就会带有长音。
例:専门(zhuan men)--せんもん横断(heng duan)--おうだん途中(tu zhong)--とちゅう空港(kong gang)--くうこう*特例:肯定(ken ding)--こうてい二、如果单词的汉字在中文汉语拼音中是单元音,在日语读音中就会是短音;如果单词的汉字在中文汉语拼音中是双元音,在日语读音中就会是长音。
例:主要(zhu yao)--しゅよう书道(shu dao)--しょどう调査(diao cha)--ちょうさ参考(can kao)ーーさんこう三、如果第一个汉字的最后一个假名是「つ」,第二个汉字的第一个假名在「か/さ/た/は」行上,则「つ」要发生促音便为「っ」;并且其中「は」行也要半浊为「ぱ」行。
例:失「しつ」+格「かく」ーー失格「しっかく」喝「かつ」+采「さい」ーー喝采「かっさい」発「はつ」+达「たつ」ーー発达「はったつ」活「かつ」+発「はつ」ーー活発「かっぱつ」四、如果第一个汉字的最后一个假名是「く」,第二个汉字的第一个假名在「か」行上,则「く」要发生促音便为「っ」。
例:国「こく」+家「か」ーー国家「こっか」借「しゃく」+金「きん」ーー借金「しゃっきん」学「がく」+区「く」ーー学区「がっく」特「とく」+権「けん」ーー特権「とっけん」各「かく」+国「こく」ーー各国「かっこく」五、如果第一个汉字的最后一个假名是「ん」,第二个汉字的第一个假名在「は」行上,则「は」行的假名会半浊为「ぱ」行。
例:心「しん」+配「はい」ーー心配「しんぱい」満「まん」+腹「ふく」ーー満腹「まんぷく」文「ぶん」+法「ほう」ーー文法「ぶんぽう」*特例:南「なん」+北「ほく」ーー南北「なんぼく」六、如果是复合词(复合名词/复合动词/复合形容词)一般后项的添加词多为发生浊化。
日语发音规律一、音读词:1、当两个送气音相遇时,就会将前一个送气音变为“っ”。
例如:学(がく)+校(こう)→学校(がっこう)日(にち)+記(き)→日記(にっき)一(いち)+冊(さつ)→一冊(いっさつ)察(さつ)+する→察する(さっする)2、前一送气音变“っ”后,后一送气音如为は行则变为半浊音。
例如:失(しつ)+敗(はい)→失敗(しっぱい)一(いち)+匹(ひき)→一匹(いっぴき)烈(れつ)+風(ふう)→烈風(れっぷう)鉄(てつ)+片(へん)→鉄片(てっぺん)一(いち)+本(ほん)→一本(いっぽん)3、前一汉字以ん结尾,后一汉字发音的第一假名若是は行开头的变为ぱ行,也有少数变成ば行的。
例如:心(しん)+配(はい)→心配(しんぱい)神(しん+秘(ひ)→神秘(しんぴ)何(なん)+分(ふん)→何分(なんぷん)藍(らん)+本(ほん)→藍本(らんぽん)南(なん)+北(ほく)→南北(なんぼく)二、训读汉字发音规则1、か·さ·た·は行,即送气音开头的单词,接在其他词后构成复合词时,发生浊音化。
例如:物(もの)+語り(かたり)→物語(ものがたり)鼻(はな)+血(ち)→鼻血(はなぢ)足(あし)+取り(とり)→足取り(あしどり)昔(むかし)+話(はなし)→昔話(むかしばなし)人(ひと)+人(ひと)→人々(ひとびと)W※例外的情况:1、但本身含浊音的训读词,不发生连浊。
例如:紙屑(かむくず)大風(おおかぜ)2、动词与动词或动词与宾语的复合不发生连浊。
例如:読み書き(よみかき)飯炊き(めしたき)3、前一汉字最后一个假名在え段的,变为同一行的あ段假名。
例如:雨(あめ)+水(みず)→雨水(あまみず)稲(いね)+光(ひかり)→稲光(いなびかり)汉字合成词中,有些汉字在组成合成词时,读音会发生变化。
例如:1 音读合成词中的连浊现象。
以“カサタハ”行开头的音读字,接在以“ウ、ン”结尾的音读字之后发生浊音变化。
浊音变化变化。
引っ張る(ひっぱ雨靴(あまぐつ)雨戸(あまど)稲妻(いなずま)酒蔵(さかぐら)居酒屋(いざかや)雨宿り(あまやどり)雨漏り(あまもり)雨具(あまぐ)稲穂(いなほ)声色(こわいろ)稲刈り(いねかり)飯炊き(めしたき)地酒(じざけ)甘酒(あまざけ)みくず)大風(おおかぜ)み書き(よみかき)飯炊き(めしたき)假名。
例如:雨(あめ)+水(みず)=雨水(あまみず)稲(いね)+光(ひかり)=稲光(いなびかり)读字之后发生浊音变化等(とう)(患)かん时发生半浊音变化。
」行音或「ま」行音。
王(おう)順応(じゅんのう)安穏(あんのん)穏(おん)観音(かんのん)音(おん)天皇(てんのう)成复合词时,发生浊音变化。
本身含浊音的训读词不发生连浊。
如:紙屑(かみくず)大風(おおかぜ)。
半浊音变化,如:引っ張る(ひっぱる)等。
A:4-2其实就是促音嘛,一定是这样的!4?ばい(買) 本身发音就带有浊音该词是一个经典例子啊!同时应用到了上面满足了两条规律O(∩_∩)O~满足了两条规律O(∩_∩)O~满足了两条规律O(∩_∩)O~满足了两条规律O(∩_∩)O~酒(さけ)蔵(くら)满足了一条规律O(∩_∩)O~满足了一条规律O(∩_∩)O~满足了一条规律O(∩_∩)O~满足了一条规律O(∩_∩)O~满足了一条规律O(∩_∩)O~满足一条规律2、动词与动词或动词与宾语的复合不发生连浊。
例如:满足一条规律2、动词与动词或动词与宾语的复合不发生连浊。
例如:与上面的进行对比=稲光(いなびかり)者(しゃ))天皇(てんのう)以行开头的音读字,接在以即为的音读应用到了上面的两条规律的复合不发生连浊。
例如:読み書き(よみかき)飯炊き(めしたき)的复合不发生连浊。
例如:読み書き(よみかき)飯炊き(めしたき)字,接在以即为的音读字之后发生浊音变化。
日语单词音变的规律有些字连在一起读,读不顺口,这就是音变的来由,音变共有促音变、半浊音变、浊音变三种,音变均发生在词汇的中间连接处,以读顺口为主要目的,所以音变规律虽然明显,但不是绝对的。
(1)促音变,た行假名在か行、さ行、た行或者は行之前,要变成促音。
例如:一回(いちかい→ いっかい)、発行(はつこう→ はっこう)列车(れつしゃ→ れっしゃ)、一切(いちさい→ いっさい)一体(いちたい→ いったい)、一旦(いちたん→ いったん)一方(いちほう→ いっぽう)、一杯(いちはい→いっぱい)(2)半浊音变,か行、た行假名在は行之前变成促音,同时后面的は行假名要变成半浊音。
例如:一方(いちほう→ いっぽう)、一杯(いちはい→ いっぱい)一分(いちふん→ いっぷん)、六本木(ろくほんき→ ろっぽんき)(3)浊音变,か行、さ行假名接在拨音ん之后,要变成浊音。
不过如果ん前面已经是浊音、或者是な行、ま行的假名,则基本上不再浊化。
例如:赁金(ちんきん→ ちんぎん)、番组(ばんくみ→ ばんぐみ)近所(きんしょ→ きんじょ)、演说(えんせつ→ えんぜつ)不再浊化的例银行(ぎんこう)、年金(ねんきん)は行假名接在拨音ん之后,要变成半浊音(一般后面不再有音节)或者浊音(后面多半跟有拨音ん)。
例如:散歩(さんほ→ さんぽ)、三本(さんほん→ さんぼん)、か行假名接在な行假名之后,一般要变成浊音。
例如:物语(ものかたり→ ものがたり)(4)か行假名连在一起时,一般不是后者要变成浊音,就是前者要变成促音。
浊音变的例如:掛け声(かけこえ→ かけごえ)、浮云(うきくも→ うきぐも)促音变的例如:引越す(ひきこす→ ひっこす)。
在学习日语时,有时会心得体会到一些规律,不过因为不属于语法现象,所以没有什么教科书明文记载这些规律,所以称之为不成文规律。
但是如果日语初学者记住了这些规律,对提高日语的阅读能力是很有帮助的。
1. 音节的长度(1)一般认为长音就是延长一个节拍,其实不然,漂亮的发音是延长0.75个节拍。
例如:方法(ほうほう)中的“う”、生命(せいめい)中的“い”。
(2)促音是作短暂停顿后发出下一个音,其节拍长度更短,大约是0.5个节拍。
例如:発想(はっそう)、出発(しゅっぱつ)。
2. 音型的变化外来语90%以上都是①型,如ケーキ、シャワー、テニス。
只有少数例外。
但是当两个词组成一个联合词时,重音变化往往转到第二个词的第一个音节,也只有少数例外。
例如:テニス①、シューズ→テニスシューズ④窓(まど①)、口(くち)→まどぐち③バスケット①、ボール→バスケットボール⑥管理①、方法→管理方法⑤3. 汉字的音读日文汉字的音读,大多沿袭唐西安一带(相对居多)及宋临安一带(相对略少)的读法,至今,从中文拼音的声母仍然可以推出日文汉字的音读属于哪一行,命中率十之八九。
因为日语的发音没有汉语丰富,有些发音变化到相邻的行,与现在的北京话不太吻合,但是与唐宋时都城的语音是吻合的。
例如:電話(dianhua→denwa)、土地(tudi→toti)。
在现代汉语中,拼音为前鼻音的字,音读时都发为拨音,而后鼻音的字,音读时都发为长音,命中率约等于100%。
例如:身体(shen→しん)“身”为前鼻音生命(sheng→せい)“生”为后鼻音伝統(chuan tong→でんとう)、文盲(wen mang→ぶんもう)“伝”与“文”为前鼻音、“統”与“盲”为后鼻音4. 音变有些字连在一起读,读不顺口,这就是音变的来由,音变共有促音变、半浊音变、浊音变三种,音变均发生在词汇的中间连接处,以读顺口为主要目的,所以音变规律虽然明显,但不是绝对的。
(1)促音变,た行假名在か行、さ行、た行或者は行之前,要变成促音。
如何背日语单词学习日语的人常感记词困难。
日语词确实难记,因为难寻规律。
学习印欧语系诸语,可用词素分析法将词分解为词干和词缀,加以整理,即便利于记住。
日语词不是这样由词干和词缀构成的,词素分析法用不上。
日语词的来源不一,构成方式复杂。
有和语词,有汉语词,有混合词,有派生词;此就其来源而论。
在读音方面,有音读,有训读,有音训混读;同为音读,尚可分为汉音,吴音、唐音等等。
因而日语词的状况复杂,难读难记。
学习者以记词为苦,是有基因的。
要彻底解决记日语这一难题,唯一有效的方法就是掌握日语词的音读。
音读和训读有其规律,抓住纲目,分清条理,是记词的关键。
只要抓住音和训,记词即非难事。
但因音读和训读状况极其复杂,不加深究,那么无法弄清其实际,所以学习者感到无从下手。
同一汉字,在这个词里音读,在那个词里训读;况且音读和训读都有数种读法,更使人无从掌握。
为了顺利地记住日语词,首先必须弄清什么是音读和训读。
自从汉语和日语发生关系以来,就在日语中引起了这个问题;这是个十分古老的问题。
在汉字进入日本以前,日本没有文字。
汉字和汉语进入日本以后,日本人不但汉字注日语音,而且大量吸收汉语词。
由此而产生音读、训读、音训混读以及有关诸多问题,日语词的复杂状况即由此而生。
因此,弄清音和训是记住日语词的关键。
下面简单谈谈什么是音读和训读以及有关问题,由此而探讨解决记词的难题。
训读:训读是用日语读汉字〔汉语词〕。
汉字进入日本后,日本人按该汉字的原意而用日语读出。
例如汉字“川〞的意思就是“河〞,日语词称“河〞为“カワ〞,于是就将汉字“川〞读为“カワ〞。
这就是训读。
总之,依汉字愿意而以相应的日语词读出,就是训读。
训读是写汉字,读日语的音。
例如“人〞读“ヒト〞,“山〞读“ヤマ〞,等等。
这也可以说是类似翻译,但有些是确切的翻译,有些那么不一定完全相符。
音读:1/20汉字进入日本后,日本人按照汉字的原音读汉字,就是音读。
因汉字传入日本时间不同,而有古汉音、吴音、唐音等等之别。
日语音读词汇的规律
前言:
日语有许多汉字,使用频繁。
虽然日本年轻人的汉字水平日渐下降,呵呵。
但大多的日语汉字,中国人一看就能明白它的意思,并且知道它的中文读音。
这是中国人学习日语时特有的优势。
但是,对其正确的日语读音,掌握起来就决非一件容易的事情了。
日语汉字的读音不仅有音训之分,而且变化复杂多样。
汉字传入日本后,按照汉字的原来读音读汉字,就产生了音读。
因传入日本的时间不同,于是出现汉音、吴音、唐音、宋音惯用音等等之别。
总之,日本汉字的读音来源于古汉语音。
而现代汉语的读音又是对古汉语音一脉相承的,虽然现代汉语的读音与古汉语音不尽相同,但仍密切相关,所以日语汉字与现代汉语音也必然是有联系的。
对我们普通日语学习者而言,更具实用意义的是现代汉语音,特别是普通话读音,与日语音读汉字读音的对应规律。
本文就根据经验和一些音韵原理,尝试找到日语音读与现代汉语的联系,提高日语音读汉字的学习效率。
声母对应规律:
(现代汉语声母拼音/日语读音对应的行)
d.t/ただ
n/な.だ
l/ら
r/な.ざ
解释:
声母相对比较复杂,因为音读内部汉音、吴音等等读法存在差异,使得百分之百一对一的声母对应几乎不可能。
以上给出的可以说是一个范围,即一个汉字,在日本音读可能怎么读,声母会落在哪一行。
如果有兴趣的话可以尝试记忆这个规律,但需要提醒大家的是,还是需要在实践中验证这个规律,积累经验,勤查字典,以防读音陷阱。
例:
平面/ はんぶん
p/m
大体/ だいたい
d/t
年度/ ねんど
n/d
领土/ りょうど
l/t
韵母对应规律:
(现代汉语韵母拼音/日语读音对应)a/あ.あつ
ai/あい
an/あん
ang/おう.よう(当声母为
ao/おう
ong(ueng)/おう.ゆう(当声母为
ou/おう
en/おん.うん.いん(当声母为
eng/おんよん(当声母为
i/いえい.えき
ian/えん
iang/おう.よう
iao/よう
ie/よう.えつ
in/多以拨音结尾
ing/えい.よう
iong/多为拗长音或长音
iu/ゆう
u/う
uan/あん.えん
uang/あう.よう
(u)ou/あ.あく
un/おん.ゆん(当声母为
ui/うい
v/う.ゆ.お.よ
ve/あく.やく.えつ
van/えん
vn/うん
解释:
韵母的对应相对明确,且与现代汉语联系更加密切,因为是以日语模拟汉语,音素较少的日语就会出现很多重复。
特别注意入声,长音,拨音,拗音等特殊读音的规律,这样学习就可以事半功倍。
入声词因为在普通话已经消失,所以对于大部分北方人来说有些困难,以后会另外说到。
补充:
音读对于学日语中国人来说是一个天生的优势,但用好这个优势却不是那么简单的。
原因是我们所使用的现代汉语普通话与日语及韩语相比已经远离了古代汉语,或者说他们更好地保持了汉语的读音,而我们很多都已经面目全非。
这是一个反哺的过程。
声母方面,古时有浊音而普通话没有,这就使声母的音读有一定困难,只能依靠平时的积累。
韵母变化相对不大,前鼻音多以拨音结尾,后鼻音和复韵母多长音结尾,已经消失的入声在日语依然存在,多以く.つ.ち.き结尾。
当然日语音读不是几个规律可以概括的,但希望这些经验对大家的学习有帮助。