新实用汉译英教程名词解释
- 格式:doc
- 大小:40.00 KB
- 文档页数:2
英汉互译实用教程(郭著章)第二章翻译过程及词义确定本章内容概述:翻译过程:1. 理解原文2. 译文表达3. 校核阶段翻译过程:理解原文⏹1. 理解语言现象a.词汇现象b.语法现象⏹2.理解逻辑关系⏹3.理解所涉及事物理解原文:理解语言现象译者必须上下有联系地理解原文的词汇含义、句法结构和惯用法等理解原文:理解语言现象a.词汇现象:根据上下文确定词义⏹Eg.1. Life is full of ups and downs.人生充满了欢乐与痛苦。
⏹He has seen the ups and downs in the history of ⏹the relations between the two countries.⏹他经历了两国关系史上的分分合合。
a.词汇现象:根据上下文确定词义Eg. 2. The wedding ,which Heyward still remembered with pride ,was attended by a who's who of Boston Society.赫华德仍然记得,参加婚礼的人中有波士顿的一位社会名流,这使他感到十分得意。
a.词汇现象:根据上下文确定词义Eg.3. There was no lady about him. He was what the woman would call a manly man. That was why they like him.他这人没有一点女人气。
他是女人们称之为男子汉的那种人。
这正是他们喜欢他的原因所在。
a.词汇现象:根据上下文确定词义4. My handwriting was so bad that after taking dictation, I couldn’t translate it.辨识、辨认a.词汇现象:根据词性确定词义Eg.5. On his way home he bought some apples at a fruit stand.摊位他回家时,在路上的水果摊上买了些苹果。
翻译硕士考研参考书目This manuscript was revised by the office on December 10, 2020.2 0 19年翻译硕士考研参考书目推荐一、英语翻译基础1.《中式英语之鉴》平卡姆20002.《高级英汉翻译理论与实践》叶子南20083.《新编汉英翻译教程》陈宏薇20044.《英译中国现代散文选》张培基2007 (适用文学类翻译)5.《英汉翻译教程》张培基20096.《英汉翻译基础教程》冯庆华20087.《非文学翻译理论与实践》李长栓20098.《英汉翻译简明教程》庄绎传20029.全国翻译资格考试英语笔译三级和二级实务教材(翻译材料练习必备)基础英语词汇语法1.俞敬洪《新东方专业八级词汇》2.俞敬洪《GRE词汇精选》3.蒋争《词汇的奥秘》4.马德高《星火专四词汇》《星火专八词汇》5.薄冰《英语语法手册》6.华研外语《英语专业四级语法与词汇1000题》7.英达《词汇语法真题》8.田静《句句真研》9.王力《中国现代语法》翻译硕士英语阅读1.星火《英语专业八级标准阅读100篇》2.华研外语《英语专业八级阅读180篇》3.《经济学人》翻译硕士英语写作1.王江涛的写作模板2.各类专八写作3.《基础英语满分突破》二、翻译硕士英语1.专八词汇、GRE词汇、雅思托福词汇2.专八真题及相关专项练习题(单选、改错、阅读、作文)3.报考院校真题及同类别各院校真题英语翻译基础(翻译理论及教程)1•孙瑞禾,高级英文理解与表达教程2.杨岂深、杨自伍,英美名篇选3.叶子南,高级英汉翻译理论与实践4.张培基,英译中国现代散文选5.庄绎传,英汉翻译简明教程6.散文佳作108篇7.《经济学人》8.《中国翻译》《上海翻译》9•刘宓庆:《中西翻译思想比较研究》10.思果:《翻译研究》11.余秋雨:《问学•余秋雨:与北大学生谈中国文化》12.方梦之《译学词典》13.陈福康《中国翻译理论史稿》翻译基础短语翻译1.中国日报《汉英特色词汇词典》第6版2.卢墩《英语笔译常用词汇应试手册》3.新东方《中高级口译口试词汇必备》4.英达《翻译硕士考研真题详解之短语翻译》5.圣才《英语翻译基础》篇章及段落翻译1.张培基《英汉翻译教程》2.陈宏薇《新实用汉译英教程》3.冯庆华《实用翻译教程》4.申雨平《实用英汉翻译教程》5.李长栓《非文学翻译理论与实践》6•姜桂华《中式英语之鉴》7.庄绎传《英汉翻译简明教程》8.许渊冲《翻译的艺术》9.武峰《十二天突破英汉翻译》10.武峰《英汉翻译教程新说》11.尤金•奈达Language, Culture, and Trans la tion12.叶子南《高级翻译理论与实践》13.圣才《英语翻译基础》14.三笔和二笔的真题三、汉语写作与百科知识1.《自然科学史十二讲》卢晓江20072.《中国文化概论》张岱年19943.《不可不知的2000个人文常识》4.《公文写作》白延庆百科名词解释1.刘军平《汉语写作与白科知识》2.圣才《汉语写作与白科知识》3.跨考《汉语写作与口科知识》4.叶朗《中国文化读本》3.英达《翻译硕士考研真题详解之名词解释》6.各类百科、国学知识。
Sociosemiotic 社会符号学
Social semiotics is primarily concerned with human semiosis as an inherently social phenomenon in its sources, functions, contexts, and effects. It is also concerned with the social meanings constructed through the full range of semiotic forms, through semiotic texts and semiotic practices, in all kinds of human society at all periods of human history.
3个meaning
1. 言内意义Linguistic meaning is built on the relationship of the sign with each other in the same system.
e.g. The man picked up his hat and courage. 那个男人捡起了帽子鼓起了勇气。
2. 指称意义Referential meaning is built on the relationship of the sign with its referent.
e.g. The referential meaning of Emily Dickinson, would be the person who goes by that name.
3. 语用意义Pragmatic meaning is built on the relationship of the sign and its interpretant.
e.g. “What did you say?” can mean a challenge to repeat something that will not find favour.
3个function
1. 概念功能The ideational function represents the speaker‟s meaning potential as an observer. It is the cont ent function of language, language as …about something‟.
e.g. John built a new house. 约翰建了个新房子。
2. 人际功能The interpersonal function represents the speaker‟s meaning potential as an intruder. It is the participatory function of language, language as doing something.
e.g. No smoking! 请勿吸烟!
3. 语篇功能The textual function represents the speaker‟s text—forming potential; it is that which makes language relevant. This is the component which provides the texture.
e.g. Barbara teaches English in a high school in Washington D, C, the capital of the United States. She had wanted to become a teacher when she was young. She has taught eight years now and always enjoyed her work.
巴巴拉在华盛顿的一所中学教英语。
它是美国的首都。
她年轻时代就想成为一名教师。
她已从教八年,非常喜欢她的工作。
3个situation type
1. 语场Field of discourse is the linguistic reflection of the purposive role of the language user in the situation in which a text has occurred.
e.g. a scientist writing for an article for an academic journal.
2. 语旨Tenor of discourse is the set of role relationships between the relevant participants.
e.g. Goodbye, Mom. 妈妈,再见。
3. 语式Mode of discourse is the linguistic reflection of the relationship the language user has to the medium of transmission.
e.g. a public speech, a letter, or a conversation.
4个汉英词义关系
1. 相符Correspondence means that the meanings of the SL and TL are in general agreement with each other.
e.g. 好票good seats
2. 包孕Inclusion means that the meaning of a TL word is included in a SL word.
e.g. 汉语“汽车”可指小汽车、公共汽车、卡车、面包车、出租车等各类车,但英语automobile(汽车)只指motor-car,即小汽车,其余各类车辆需分别由bus、truck、minibus及taxi表示。
3. 交叉Intersection means that the meanings of both SL and TL words share something in common but still remain more or less different.
e.g. works:1) 著作;2) 工厂工厂:1) works;2) plant plant:1) 工厂;2) 植物
植物:1) plant;2) vegetable vegetable:1) 植物;2) 蔬菜
4. 空缺Zero means that an English word or expression may expresses a concept which is totally absent in the Chinese culture, or vice verse.
e.g. 教师休息室Teachers only。