双语教学
- 格式:doc
- 大小:32.50 KB
- 文档页数:4
双语教学教学方法
双语教学是一种教学方法,它将目标语言与学生母语结合起来,通过使用两种语言进行教学,帮助学生更好地理解和掌握目标语言。
双语教学方法可以分为以下几种:
1. 平行双语教学:教师在课堂上使用目标语言和学生的母语进行教学,通过比较两种语言的异同,帮助学生建立目标语言的联系和理解。
2. 交替双语教学:教师在课堂上使用目标语言和学生的母语交替进行教学,通过母语的解释和翻译帮助学生理解目标语言的意思和用法。
3. 母语支持双语教学:教师在课堂上使用目标语言和学生的母语进行教学,但在关键时刻使用母语进行解释和帮助学生理解,以提供额外的支持。
4. 母语逐渐减少双语教学:教师在课堂上开始使用大量的母语进行教学,然后逐渐减少母语的使用,增加目标语言的使用,帮助学生逐渐适应目标语言的环境。
双语教学方法的优点是能够帮助学生更好地理解和运用目标语言,同时也能够充分利用学生的母语知识和经验。
然而,双语教学方法也存在一些挑战,如教师需要具备良好的语言能力和教学技巧,以
及如何平衡两种语言的使用等。
因此,在实施双语教学方法时,需要根据具体的教学目标和学生的需求来选择合适的教学方法。
双语教学规划一、引言双语教学作为一种教学模式,旨在培养学生的双语能力,提高他们的语言沟通和跨文化交流能力。
本文将详细介绍双语教学规划的目标、内容、教学方法和评估方式,以及实施双语教学的具体步骤和资源支持。
二、目标设定1. 培养学生的双语能力:通过双语教学,使学生能够流利地运用两种语言进行听、说、读、写和翻译等能力的培养。
2. 提高语言沟通能力:通过双语教学,培养学生的听说能力,使他们能够在不同语境下有效地进行交流和表达。
3. 培养跨文化交流能力:通过双语教学,让学生了解和尊重不同文化背景,培养他们的跨文化交际能力和文化意识。
三、教学内容1. 语言知识和技能:包括词汇、语法、句型、语音、听力、口语、阅读和写作等方面的教学内容。
2. 学科知识和技能:根据不同学科的特点和要求,结合双语教学的目标,设计相应的学科教学内容。
3. 跨文化教育:通过教授不同文化背景下的知识和经验,培养学生的跨文化意识和交际能力。
四、教学方法1. 内容导向教学:根据学生的学习需求和目标,设计具体的教学内容和任务,以提高学生的实际语言运用能力。
2. 任务型教学:通过设计真正的语言任务,激发学生的学习兴趣和动机,培养他们的语言交际能力。
3. 合作学习:鼓励学生在小组中进行合作学习,提供互相学习和交流的机会,培养他们的合作意识和团队合作能力。
4. 多媒体教学:利用多媒体技术和资源,丰富教学内容,提高学生的学习效果和兴趣。
五、评估方式1. 课堂表现评估:通过观察学生在课堂上的参预程度、语言运用能力和表达能力等方面的表现,进行评估。
2. 作业评估:通过批改学生的作业,评估他们的语言运用能力和学习效果。
3. 考试评估:根据教学目标和内容,设计相应的考试形式,评估学生的语言能力和学习成果。
六、实施步骤1. 制定双语教学计划:根据学校的教学大纲和教学目标,制定双语教学的计划和安排。
2. 教师培训和支持:为教师提供相关的培训和支持,提高他们的双语教学能力和教学素质。
双语教学实施方案双语教学是指在学校教学中,将学科知识和语言知识相结合,通过双语教学的方式,培养学生的双语能力。
双语教学实施方案旨在提高学生的语言水平和学科学习能力,促进学生全面发展。
一、双语教学目标1. 提高学生的语言能力:通过双语教学,使学生能够熟练运用中文和外语进行交流和表达,提高听、说、读、写能力。
2. 增强学科学习能力:在双语教学中,学生不仅学习学科知识,还能够通过外语学习扩大知识面,提高学科学习的深度和广度。
3. 培养跨文化意识:双语教学可以让学生更好地了解外国文化,增强跨文化交流能力,提高国际竞争力。
二、双语教学实施步骤1. 制定教学计划:根据学科内容和学生语言水平,制定双语教学的教学计划,明确教学目标和教学内容。
2. 教学资源准备:准备双语教学所需的教学资源,包括教材、课件、多媒体设备等,确保教学过程中资源充足。
3. 课堂教学实施:在教学过程中,教师应根据教学计划,灵活运用双语教学法,引导学生参与课堂讨论和交流,提高学生的语言表达能力。
4. 评估和反馈:定期对学生进行语言能力和学科学习能力的评估,及时给予学生反馈,指导学生改进学习方法和提高学习效果。
5. 学生自主学习:鼓励学生在课余时间进行自主学习,提供丰富的学习资源和学习环境,培养学生自主学习能力。
三、双语教学实施策略1. 创设双语环境:在学校营造良好的双语学习环境,鼓励学生用外语进行交流,增加外语使用的机会。
2. 多媒体辅助教学:利用多媒体设备进行双语教学,通过图片、音频、视频等形式,激发学生学习兴趣,提高学习效果。
3. 合作学习:组织学生进行合作学习,让学生在小组中进行讨论和合作,提高学生的语言表达能力和团队合作能力。
4. 多元评价:采用多种评价方式对学生进行评价,包括口头表达、书面作业、项目展示等,全面了解学生的语言能力和学科学习能力。
四、双语教学实施效果评估1. 学生语言能力提高:通过定期的语言能力测试和考试成绩,评估学生的外语水平是否有所提高。
浅析具有中国特色的双语教学前言在全球化的今天,语言教育的重要性越来越凸显。
双语教育作为一种新型教育方式开始引领世界教育潮流。
具有中国特色的双语教学也逐渐在国内兴起,成为我们教育改革的热点之一。
本文将从双语教学的定义入手,探讨具有中国特色的双语教学的特点和存在的问题,旨在为相关教育工作者提供参考和启示。
双语教学的定义双语教学是指在一定的学科背景和环境下,使学生通过两种或两种以上的语言进行学习、教学、交流和思考的一种特殊的教育方式。
一种常见的实践形式是在不同语言环境下进行的对话式教学。
双语教学已经成为世界范围内趋势,因为它不仅为个人提供了语言和文化发展的机会,还提高了企业和国家在全球经济和社会中的竞争力。
具有中国特色的双语教学的特点双语转换灵活具有中国特色的双语教学注重将中文与英文进行有效的结合。
双语转换的灵活性是其特点之一,这也是和国外的双语教学有所不同的地方之一。
具有中国特色的双语教学注重的是根据学科性质以及学生实际情况,随时灵活地切换双语,而非单纯的用中文和英文进行教学。
中西文化融合具有中国特色的双语教学注重中西文化的融合。
在双语教学的过程中,同时渗透了中西方文化的因素,能够让学生更全面地了解两种语言所处的不同文化背景,增强跨文化意识,培养更高层次的思考能力。
重视语言与学科融合具有中国特色的双语教学注重语言和学科的融合,通过培养学科实践能力,以语言教学为手段来促进学科知识的学习和理解。
这种教学方式能够有效提高学生学科水平的同时也能熟练地运用英语等外语。
存在的问题师资力量不足构建一支强有力的双语师资队伍是实施具有中国特色的双语教学的前提。
但是当前,中国的双语教育普及率较低,许多教育工作者并不能胜任双语教育工作。
教材建设滞后教育教材建设是双语教育发展的基础。
在具有中国特色的双语教学中,教材建设缺乏中、外方面交流的贴切性和及时性,对教育教材的研制程度无法与国外先进水平相比,同时缺乏更符合国情的本土化教材。
高职院校双语教学课程体系的构建提纲:一、双语教学课程体系的重要性1. 双语教学的定义和特点2. 双语教学对高职院校的意义二、高职院校双语教学课程体系的构建1. 课程设置与规划2. 教学团队建设3. 教学资源保障4. 教学评估机制三、双语教学课程体系的优化与发展1. 针对性强化课程建设2. 培养双语教学师资队伍3. 与企业合作,实践性课程的开发四、结语---双语教学课程体系的构建双语教学已经成为当前世界教育领域的一项热门话题。
在高职院校,双语教学有助于学生提高英语水平,同时也可以提高学生就业竞争力。
双语教学是指在教学过程中,使用两种语言进行教学,旨在培养学生的双语应用能力。
在高职院校,双语教学的意义更加突出。
高职院校双语教学有利于提升学生的综合素质和就业竞争力。
如今,随着全球化进程的不断加快,良好的英语水平已经成为很多行业和企业对求职者的基本要求。
高职院校的双语教学课程体系的构建势在必行。
1. 课程设置与规划高职院校的双语教学课程体系的构建首先需要对课程进行全面的规划和设置。
这需要教育管理者和专业教师充分考虑学生的实际需求和专业特点,确定双语教学的课程设置和计划。
这涉及到从教学内容、教学方式、教学资源等方面的深入研究和探讨,以使课程设置和规划更加科学合理。
2. 教学团队建设高职院校双语教学课程体系的建设需要具备一支由专业教育人员和双语教学专家组成的教学团队。
这样的教学团队需要具备丰富的双语教学经验和教学实践能力,以确保教学质量和效果。
教学团队的建设也需要不断加强团队协作和沟通,以提高教学质量和效果。
3. 教学资源保障为了确保高职院校双语教学课程体系的构建顺利进行,同时还需要充分保障教学资源。
这包括教学用书、教学设备、教学场地等。
特别是对于相关的教学工具和材料,需要确保其在数量和质量上的充足和合理。
4. 教学评估机制高职院校双语教学课程体系的构建需要建立科学的教学评估机制。
这些评估机制可以包括学生学习情况的跟踪评估,教师教学效果的考核评估等。
双语教学计划(优秀7篇)双语教学计划篇一愉快的寒假生活即将结束,我们又要面临新学期的开始,为使新学期双语教学工作扎实有效地开展,双语教学教学成绩再上新台阶,现结合学校实际情况,特制订本学期双语教学工作计划如下:一、工作目标:1、继续坚持以激发和培养学生学习汉语的兴趣为工作重点,在学科教学中加大、加强汉语的运用,拓展学生汉语学习的环境,培养和提高学生汉语口语表达的能力。
2、以双语教学为特色,培养和造就一支有较强汉语教学能力的高素质师资队伍,在师生中间努力创设“你学、我学,大家学汉语”的氛围。
二、具体措施:(一)注重双语学习环境建设加()大、加强校园文化建设和班级文化建设,让学生一走进校门,就时时处处感受到强烈的汉语语言环境,每一面墙上都有汉语提示语、警示语等,每个班级都有班级橱窗,每个年级都有年级板报,让学生时时、事事、处处看到汉语、听到汉语、使用汉语,让汉语成为师生之间,学生之间进行交流的语言。
1、校园、班级内都有名人名言、各类宣传教育标语、年级板报、班级橱窗等,展示学生的作业、绘画作品、铅笔字,让学生在课间时互相学习交流。
2、校园内的小标牌、班级牌、安全出口处、楼梯处、电源开关处等都用汉语呈现,与生活实际相结合。
3、各班教室黑板报每月都有不同的主题,内容均以汉语为主,高年级的黑板报在班主任的指导下,均由学生主办,黑板报布置力求做到主题鲜明,内容贴近学生生活,以激发学生汉语学习兴趣为主;在规定时间内开放学校图书室、阅览室,提高学生汉语阅读水平,拓宽学生课外知识面。
4、要求师生、师师、生生之间在课上、课下用汉语进行日常问候,让学生随处听到汉语,用到汉语,说到汉语。
5、充分利用班会课开展唱红歌、讲故事、背诗歌等活动。
6、在学生中大力开展主题鲜明,内容丰富的手抄报展,评选出好的张贴在班级橱窗里进行展览,在学生中起到广泛宣传的作用。
(二)加强双语师资队伍建设学校制定全员培训计划,要求学校全体教师参加校级汉语培训、教材培训和校本培训。
双语教学策略培养学生双语能力的教学方法分享双语教学是一种全新的教学模式,以培养学生的双语能力为目标,在全球范围内不断受到关注和推广。
双语教学不仅是一种教学方法,更是一种学习方式和生活态度的培养,可以帮助学生在全球化的时代中更好地适应和发展。
本文将分享一些双语教学策略,帮助教师培养学生的双语能力。
一、沉浸式教学沉浸式教学是双语教学中常用的一种策略,它通过将学生置于完全双语环境中来促进语言学习。
这种教学方式不仅要求教师运用目标语言进行教学,还要求学生在课堂和校外环境中始终使用目标语言。
这样的沉浸式学习环境可以有效地提高学生的语言理解和表达能力,帮助他们逐渐适应并习得目标语言。
在实施沉浸式教学时,教师可以通过设置真实情境、开展小组讨论和互动活动等方式,鼓励学生主动参与使用目标语言。
此外,利用多媒体技术和实地考察等方式丰富教学内容,扩展学生视野,提高学习兴趣,也是沉浸式教学的有效手段。
二、任务型教学任务型教学是双语教学中的又一重要策略,它强调学生在完成实际任务的过程中,通过语言的使用来达到学习的目的。
任务型教学可以培养学生的语言应用能力和解决问题的能力,让学生在实践中不断提升自己的双语能力。
在任务型教学中,教师需要精心设计贴近学生生活和实际情境的任务,以激发学生的学习兴趣和参与度。
同时,教师还应根据学生的语言能力和学习需求,提供合适的支持和指导,让学生在完成任务的过程中不断实践和运用目标语言。
三、语言交际教学语言交际教学是双语教学的核心,旨在培养学生的语言交流能力。
教师应设定各种交际情景和交际任务,让学生在真实的情境中运用目标语言与他人进行交流,并通过交流来获取信息、表达观点和解决问题。
在语言交际教学中,教师可以运用角色扮演、小组合作和语言交流实践等形式,激发学生的积极性和参与度。
同时,教师还应给予学生充分的语言输入和模仿机会,帮助他们逐渐掌握并准确使用目标语言。
四、文化意识培养双语教学不仅关注语言能力的培养,也注重培养学生的跨文化交际能力。
双语教学教案提高学生的语言水平和跨文化交流能力双语教学作为一种新的教学方法,被广泛应用于各级学校。
它旨在通过使用学生熟悉的母语和目标语言进行教学,以提高学生的语言水平和跨文化交流能力。
下面将从教学设计、教学资源以及评估与反馈几个方面,分析双语教学教案如何促进学生的语言发展和文化认知。
一、教学设计在双语教学教案的设计过程中,教师需要充分考虑学生的背景知识、语言水平和学习需求,以确保教学内容的适应性和有效性。
在课程目标制定上,教师可以设计一系列的交流任务,包括听说读写和跨文化交流等方面,以提供多元化的语言输入和输出机会。
通过设置真实情境、角色扮演或辩论等活动,引导学生积极参与课堂讨论并自主探究。
二、教学资源双语教学教案的设计离不开丰富的教学资源。
在选择教材时,教师可以结合学科特点和学生需求,从各类资源中挑选与学习目标相符的文本、音频、视频等材料。
同时,教师也可以利用多媒体技术,提供生动有趣的教学内容,激发学生的学习兴趣,培养他们对不同文化的理解和欣赏能力。
三、评估与反馈评估和反馈是双语教学教案中不可或缺的环节。
教师可以通过课堂观察、作业评改、小组讨论等方式,全面了解学生在语言水平和跨文化交流方面的表现,并及时提供有针对性的指导和反馈。
此外,教师还可以让学生参与自我评估,并借助同伴评估的方式,鼓励学生在语言使用和文化认知方面相互促进、共同成长。
通过上述教学设计、教学资源和评估与反馈的综合应用,双语教学教案能够有效提高学生的语言水平和跨文化交流能力。
首先,通过母语和目标语言的对比学习,学生能够更加深入地理解语言规律和文化差异,培养批判性思维和跨文化意识。
其次,多样化的教学资源和活动有助于激发学生的学习兴趣和积极性,提高他们的参与度和自主学习能力。
最后,有效的评估与反馈机制能够帮助学生及时发现和纠正语言错误,提高语言准确性和表达能力。
需要注意的是,双语教学教案的设计和实施需要教师具备深厚的语言和文化素养,同时也需要不断地进行教学反思和专业发展。
双语教学规划引言概述:双语教学是一种教育模式,旨在培养学生的双语能力和跨文化沟通能力。
在全球化的背景下,双语教学越来越受到重视。
本文将探讨双语教学规划的重要性以及如何制定一个有效的双语教学规划。
一、明确目标1.1 设定双语教学目标:双语教学规划的首要任务是明确教学目标。
这些目标应该与学生的语言水平和学习需求相匹配。
例如,提高学生的口语表达能力、阅读理解能力或者跨文化交流能力等。
1.2 制定具体目标:在明确总体目标的基础上,制定具体的学习目标。
这些目标应该具体、可衡量和可达成。
例如,提高学生的词汇量、提高听力理解能力或者熟练运用特定的语法结构等。
1.3 考虑学生差异:学生在语言学习方面的差异是不可避免的。
双语教学规划应该考虑到学生的差异性,制定个性化的学习目标和教学策略,以满足每一个学生的学习需求。
二、教学内容2.1 语言技能平衡:双语教学规划应该平衡四个语言技能的发展,即听、说、读、写。
这四个技能的培养应该相互促进,以提高学生的整体语言能力。
2.2 文化融入:双语教学不仅仅是语言的教学,还应该关注跨文化交际能力的培养。
教学内容应该融入相关的文化背景,匡助学生理解和欣赏不同文化之间的差异和共通之处。
2.3 实际应用导向:双语教学应该注重语言的实际应用能力。
教学内容应该与学生的实际生活经验和学习需求相结合,匡助学生将所学的语言知识应用到实际情境中。
三、教学方法3.1 启示式教学:双语教学应该采用启示式教学方法,激发学生的学习兴趣和动力。
教师可以通过提供真正的语言环境、引导学生思量和解决问题等方式,培养学生的自主学习能力。
3.2 互动合作学习:双语教学应该鼓励学生之间的互动合作。
通过小组讨论、合作项目等活动,学生可以在真正的语言环境中进行交流和合作,提高他们的口语表达能力和团队合作能力。
3.3 多媒体技术应用:双语教学可以借助多媒体技术,提供丰富的教学资源。
教师可以利用音频、视频、互联网等工具,创造多样化的学习环境,激发学生的学习兴趣和积极性。
浅谈双语教学
一、小学阶段是学生开始学习第二语言的关键时期
(一)脑功能的成熟和第二信号系统的发展为小学生学习双语提供了可能。
6、7岁这一阶段儿童的脑重增长迅速,这时接近于成人水平(达到成人脑重的90%),大脑皮层的结构和功能不断成熟和发展。
神经纤维及分支增多并迅速髓鞘化。
髓鞘化是脑内部成熟的重要标志,儿童在6岁末,几乎所有的大脑皮层传导道路都已鞘化,这有利于神经传导更准确、迅速。
这使儿童具备了学习第二语言的生理机制。
(二)心理语言学为小学阶段开设第二语言提供了理论依据。
心理语言学认为,语言产生于个体认知发展的一定阶段。
在此阶段让儿童接触第二语言,符合其认知发展的特点。
因此第二语言学习宜及早开始。
二、小学双语教学宜采用情境法
儿童期的语言学习具有一定的刻板印象特征,会影响个体将来的语言学习。
因此,在双语教学中采用什么样的方法方能符合语言发展和儿童心理发展的规律显得尤为重要,因为双语的学习不同于母语,它没有真实的语境可以供儿童参与并模仿,但语言发展与获得的规律是一致的,我们需要从语言获得理论中寻找语言学习的共同规律。
关于儿童为什么能在短短几年内掌握结构极为复杂的语言这个问题,主要存在三种语言获得理论,其中有影响的环境论和认
知论皆认为,语言是个体在和社会环境的相互作用中,特别是在和人们的语言交流中,以及在认知发展的基础上发展起来的。
因此,第二语言的教学宜采用情境法,让学生在具体的语境中学习双语。
小学阶段的双语教学应创设具体、直观、灵活的语言情境。
我们知道语言的获得是在具体的语言环境中,通过语言交流实践完成的。
了解了这一规律,我们在进行语言教学时就应遵循它,在语言课堂上创设具体的语境,设计真实的言语交流,使学生在运用语言的过程中学习和掌握语言。
我区中小学双语教育主要是对中小学生进行双语教学。
现在我区双语教学实际情况是,学生不仅缺乏交际能力,到了真实的语境中就张口结舌,就是应试能力也并不乐观。
语言教学就要遵循语言发展的规律方能有良好收效。
创设语言教学情境,免除母语中介,不仅能提高双语教学的效率,而且能直接建立学生的双语思维,为学生牢固掌握双语提供必要的条件。
许多随父母出内地的中小学生,在第二语言零起点的情况下,几个月后就能自如地运用第二语言进行交际。
他们对第二语言的接受能力如此之快的原因就在于他们身处第二语言的语言环境中。
真实的语境有利于语言的学习,交往的需要更加速了他们对语言的学习和掌握。
这说明了语言环境对于双语学习的重要性,而我们进行双语教育,没有现成的语境供学生参与,这就需要教育者有意识地创设,为学生的双语学习提供良好的氛围。
三、小学阶段双语教学的其它思考
(1)识字方面
儿童具有相当潜力,宜提高教学要求。
小学一年级和小学三年级可视为识字的“敏感期”。
儿童识字易回生,回生的字词为潜在性的,因此,识字材料应与儿童年龄心理特征相适应,注重字的实用性与出现频率。
(2)词语方面
应加强词语与语言环境的关系,词语教学须采用多变式,不能脱离语言环境,防止儿童思维固着,应使其灵活掌握,于不同的语言结构中准确地派上用场。
(3)朗读方面小学生要侧重发音吐词清晰。
(4)在复述与理解的表达上,年龄越低“口答”越优越,年龄越高“笔答”越优越,两者的交迭年龄是小四、小五,小四、小五是口头优越渡进书面语言的关键年龄。
因此,应根据儿童的年龄心理特征,先择适当的阅读材料,并提出相应阅读要求,进行阅读方法的指导。
上述研究结果要求我们在进行汉语言教学中应注意以下几点:
(一)将侧重语言知识的教学转变为培养能力为主的教学培养语言能力是双语教学的最终目的。
教学中需增加语言信息的输入量,培养语感,提高复现率。
将输入的语言材料在设置的相应情境中反复操练,提高学生运用双语表达思想的能力。
(二)从以教师为中心的课堂教学形式转变为“双主”优化的师生共同活动的教学形式教师的主导作用在于使每个学生都成为课
堂活动的积极参加者。
在教学安排中应增加学生的活动量,创造各种机会让学生多讲多练,调动学生的学习积极性,为此要充分利用录音、幻灯、投影等情境教学手段,培养学生的兴趣,激发学生的求知欲。
(三)低中高年级全面发展,各有侧重
小学的双语教学应以听说为主,打好语音基础,突出兴趣培养,保护和发展学生的好奇心和成就感,充分利用直观教具,多媒体和电教手段,积极开展多种形式的语言活动。
根据心理语言学的理论,儿童在语言学习的最初阶段,主要是口头语言的发展。
小四、小五为过渡,适当加入书面语言材料,逐步培养学生的阅读能力。
总之,从小学一年级开始开设双语课从心理学、语言学角度讲是完全必要的、可行的,并且是非常关键的。
儿童在5—7岁期间开始学习第二语言符合其身心发展的特点,适当的双语教学会达到事半功倍之效。
只是小学阶段开设双语,应做好小学与初高中双语教学的衔接,避免造成浪费现象,注意保持学生一贯的学习兴趣与求知欲。