颐和园英文介绍81页PPT
- 格式:ppt
- 大小:6.40 MB
- 文档页数:81
颐和园中英文介绍颐和园,位于中国北京市,是中国清朝时期的皇家园林,被誉为“皇家园林博物馆”。
它是世界上最大、保存最完整的木质结构古建筑群之一,也是中国四大名园之一。
英文名称:Summer Palace颐和园的英文介绍:The Summer Palace, located in Beijing, China, is a former royal garden of the Qing Dynasty. It is known as the "Royal Museum of Gardens" and is one of the largest and best-preserved ancient wooden architectural complexes in the world. It is also one of the four famous gardens in China.The Summer Palace was first built in 1750 during the reign of Emperor Qianlong as a summer retreat for imperial use. The garden is composed of two parts: the northern part is dominated by the Longevity Hill (Wanshou Shan), while the southern part consists of Kunming Lake. The garden is famous for its beautiful scenery, exquisite architecture, and rich cultural connotations.The main attractions in the Summer Palace include the Marble Boat, the Tower of Buddhist Incense, the Hall of Benevolence and Longevity, the Tower of Jade Billows, and the Long Corridor. In addition, the garden is home to many rare and precious cultural relics, such as calligraphy, paintings, bronzes, and ceramics.In 1998, the Summer Palace was designated as a UNESCO World Heritage Site for its outstanding cultural significance and exceptional preservation. Today, it attracts millions of visitors from all over the world every year, making it one of the most popular tourist destinations in China.。
The Summer Palace in Brief颐和园简介The Summer Palace, dominated mainly by Longevity Hill and Kunming Lake, covers an areaof 2.9 square kilometers, three quarters of which is under water. Its 70,000 squ are meters ofbuilding space features a variety of palaces, gardens and other ancient-st yle architecturalstructures. Well known for its large and priceless collection of cultura l relics, it was among thefirst group of historical and cultural heritage sites in China to be placed under special state protection.颐和园主景区由万寿山、昆明湖组成,全园占地2.9平方公里,水面约占四分之三。
园内现存各式宫殿、园林古建7万平方米,并以珍贵的文物藏品闻名于世,是第一批全国重点文物保护单位。
The Summer Palace, originally named Qingyi Yuan or the Garden of Clear Ripples, w as firstconstructed in 1750. It was razed to the ground by the Anglo-French Allied For ces in 1860. The Government of the Qing Dynasty started to rebuild it in 1886 with fu nds that it hadmisappropriated from the Imperial Navy and other sources. Renamed t wo years later as YiheYuan or the Garden of Health and Harmony, it was supposed to serve as a summer resort forthe Empress Dowager Cixi. Known also as the Summer Palace, it was ravaged by the AlliedForces of the Eight Powers that invaded China in 1900. The damage was repaired in 1902. Since the founding of the People’s Republic of China, the Summer Palace has undergone severalmajor renovations. Its major attra ctions such as the Four Great Regions, Suzhou Street, thePavilion of Bright Scenery, t he Hall of Serenity, the Wenchang Galleries and the Plowing andWeaving Scenery Ar ea have been successively restored.颐和园前身为清漪园,始建于清朝乾隆十五年(1750),咸丰十年(1860)被英法联军烧毁。
颐和园英文介绍
The Summer Palace, the imperial garden of the Qing Dynasty in China, formerly known as the Qingyi Garden, is located in the western suburbs of Beijing, 15 kilometers away from the urban area, covering an area of about 290 hectares, adjacent to the Yuanmingyuan.
It is a large landscape garden based on Kunming Lake and Longevity Hill, based on the West Lake of Hangzhou and drawing on the design techniques of gardens in the south of the Yangtze River. It is also the most complete imperial palace and imperial court preserved. It is known as the "Royal Garden Museum" and is also a national key tourist attraction.
颐和园,中国清朝时期皇家园林,前身为清漪园,坐落在北京西郊,距城区15公里,占地约290公顷,与圆明园毗邻。
它是以昆明湖、万寿山为基址,以杭州西湖为蓝本,汲取江南园林的设计手法而建成的一座大型山水园林,也是保存最完整的一座皇家行宫御苑,被誉为“皇家园林博物馆”,也是国家重点旅游景点。