“薄幸辜人终不愤,何时枕畔分明问。”原文、赏析

  • 格式:docx
  • 大小:19.58 KB
  • 文档页数:3

薄幸辜人终不愤,何时枕畔分明问。

出自宋代欧阳修的《蝶恋花·百种相思千种恨》
原文
百种相思千种恨,早是伤春,那更春醪困。

薄幸辜人终不愤,何时枕畔分明问。

懊恼风流心一寸,强醉偷眠,也即依前闷。

此意为君君不信,泪珠滴尽愁难尽。

欧阳修(1007-1072),字永叔,号醉翁,晚号“六一居士”。

汉族,吉州永丰(今江西省永丰县)人,因吉州原属庐陵郡,以“庐陵欧阳修”自居。

谥号文忠,世称欧阳文忠公。

北宋政治家、文学家、史学家,与韩愈、柳宗元、王安石、苏洵、苏轼、苏辙、曾巩合称“唐宋八大家”。

后人又将其与韩愈、柳宗元和苏轼合称“千古文章四大家”。

创作背景:
译文
我有百种相思千种怨恨的情绪,早有那伤春情绪,无奈那春醪更使我苦闷。

负心的人让我不满,什么时候才能在枕畔问个明白?
悔恨情爱使我身心俱疲,灌醉自己强行入睡,也还是像之前那样苦闷。

这番心意是为你,你却不信。

泪流尽了,心里的愁情却难尽。

注释
蝶恋花:词牌名。

又名“凤栖梧”“鹊踏枝”等,双调六十字,上下片各五句四仄韵。

伤春:因春天到来而引起忧伤、苦闷。

那:无奈,奈何。

春醪(láo):春酒。

冬酿春熟之酒,亦称春酿秋冬始熟之酒。

薄幸:薄情,负心。

不愤:不服气,妒忌。

懊恼:悔恨。

心一寸:指心。

旧时认为心的大小在方寸之间,故名。

依前:照旧,仍旧。

赏析
上片写伤春怨恨。

首句抒情,百种相思与千种怨恨交织在一起。

“早是伤春,那更春醪困。

”早就有伤春之心,再加上被春酒所困而病酒恹恹。

“薄幸辜人终不忿。

何时枕畔分明问。

”薄幸郎辜负了别人的行为,实在令人不满,要在枕边问明白。

“枕畔”,“不忿”中盼着重逢相。

下片诉愁。

过片“懊恼风流心一寸”,后悔为了情爱而劳役自己的身心。

“强醉偷眠,也即依前闷。

”强行将自己灌醉酒,以求得好入睡,也仍然像以前那样烦闷。

“此意为君君不信。

泪珠滴尽愁难尽。

”这两。