孔雀东南飞
- 格式:doc
- 大小:46.50 KB
- 文档页数:7
孔雀东南飞古诗全文《孔雀东南飞》是汉代乐府民歌中的长篇叙事诗,是乐府诗发展史上的高峰之作,后人盛称它与北朝的《木兰诗》为“乐府双璧”。
《孔雀东南飞》取材于东汉献帝年间发生在庐江郡(今安徽怀宁、潜山一带)的一桩婚姻悲剧。
孔雀东南飞古诗全文如下:序曰:汉末建安中,庐江府小吏焦仲卿妻刘氏,为仲卿母所遣,自誓不嫁。
其家逼之,乃投水而死。
仲卿闻之,亦自缢于庭树。
时人伤之,为诗云尔。
孔雀东南飞,五里一徘徊。
“十三能织素,十四学裁衣,十五弹箜篌,十六诵诗书。
十七为君妇,心中常苦悲。
君既为府吏,守节情不移,贱妾留空房,相见常日稀。
鸡鸣入机织,夜夜不得息。
三日断五匹,大人故嫌迟。
非为织作迟,君家妇难为!妾不堪驱使,徒留无所施,便可白公姥,及时相遣归。
”府吏得闻之,堂上启阿母:“儿已薄禄相,幸复得此妇,结发同枕席,黄泉共为友。
共事二三年,始尔未为久,女行无偏斜,何意致不厚?”阿母谓府吏:“何乃太区区!此妇无礼节,举动自专由。
吾意久怀忿,汝岂得自由!东家有贤女,自名秦罗敷,可怜体无比,阿母为汝求。
便可速遣之,遣去慎莫留!”府吏长跪告:“伏惟启阿母,今若遣此妇,终老不复取!”阿母得闻之,槌床便大怒:“小子无所畏,何敢助妇语!吾已失恩义,会不相从许!”府吏默无声,再拜还入户,举言谓新妇,哽咽不能语:“我自不驱卿,逼迫有阿母。
卿但暂还家,吾今且报府。
不久当归还,还必相迎取。
以此下心意,慎勿违吾语。
”新妇谓府吏:“勿复重纷纭。
往昔初阳岁,谢家来贵门。
奉事循公姥,进止敢自专?昼夜勤作息,伶俜萦苦辛。
谓言无罪过,供养卒大恩;仍更被驱遣,何言复来还!妾有绣腰襦,葳蕤自生光;红罗复斗帐,四角垂香囊;箱帘六七十,绿碧青丝绳,物物各自异,种种在其中。
人贱物亦鄙,不足迎后人,留待作遗施,于今无会因。
时时为安慰,久久莫相忘!”鸡鸣外欲曙,新妇起严妆。
著我绣夹裙,事事四五通。
足下蹑丝履,头上玳瑁光。
腰若流纨素,耳著明月珰。
指如削葱根,口如含朱丹。
文言文:《孔雀东南飞》原文译文赏析《孔雀东南飞》是唐代诗人王之涣的一首篇赋,文言文的体裁,是一首描写孔雀飞行、寓含忠诚爱国的诗篇。
经过多次世代传承,这首诗篇成为了中华名篇之一,今天我们将对其进行原文译文的赏析。
首先,我们了解一下《孔雀东南飞》原文:孔雀东南飞,五里一徘徊。
群翮何所似?高翔隼与鸮。
飘飘何所似?天地一沙鸥。
忠心背明主,恩泽浩无边。
黄口婴且知,不得送死僚。
接下来,我们对原文进行逐字逐句的翻译:孔雀向东南方飞行,飞行的距离大约五里左右;抛开孔雀身上的五彩缤纷的羽翼不论,它的飞行姿态像什么呢?就像那神骏非凡的隼鹰和雄猫头鹰一样;如果要形容孔雀的飞行姿态,最好的比喻就是天空中飘散的感觉,就像天地之间仅剩下的一只沙鸥一样;虽然孔雀的不屈与决心深深感染每一个人,但是如果它对自己的明君不忠,那么即便是皇帝的恩泽也无法掩盖它的不忠,那么黄口的孩子们也知道,不要送这样的孔雀去殉葬。
接下来我们对诗的赏析进行分析:首先,这首篇绝句不仅形式上和谐,而且意义上也很完整。
在这首诗中,诗人通过对孔雀的描写来暗示了自己的爱国之情。
在唐代,孔雀是一种深刻的象征,它的五彩缤纷的羽翼代表了富丽堂皇的帝国,而孔雀本身则是雄性的化身,它的勇气、智慧和无畏品性都是非常崇高的。
诗中,作者通过对孔雀的描写,即使它所飞过的山川小复杂,飞行距离又多么遥远,但是它依然坚韧不拔,意志坚定。
同样,作者也是希望我们以孔雀为榜样,始终坚守自己的信仰和初心,即使在飞行道路中遇到了种种不顺,也依然可以保持自己坚定的意志,最终实现自己的目标。
其次,这首篇绝句中的词句之间存在着微妙的平衡和对比。
比如,“群翮何所似?高翔隼与鸮”中,高翔的隼鹰和雄猫头鹰翱翔苍天,这与“飘飘何所似?天地一沙鸥”形成了鲜明的形象对比,把孔雀在天空中的飘飞之美突显得淋漓尽致。
最后,诗人在这首唐诗中也蕴含着强烈感人的爱国情怀。
在精神文化的源头,爱国也是中国人民的传统美德。
作为一位文人,王之涣开扩留下了一篇具有深厚时代色彩的篇赋,运用的典故和形象具有当时特定情况下的表现力,但是其所传达的精神和主题却是具备永久性的。
《孔雀东南飞》原文及翻译古诗和文言文翻译是高考必考的内容之一,所以平时学习过程中要注意积累。
文言文翻译要以直译为主,并保持语意通畅,而且应注意原文用词造句和表达方式的特点。
以下《孔雀东南飞》原文及翻译仅供参考,请大家以所在地区课本为主。
1《孔雀东南飞》原文孔雀东南飞,五里一徘徊。
“十三能织素,十四学裁衣。
十五弹箜篌,十六诵诗书。
十七为君妇,心中常苦悲。
君既为府吏,守节情不移。
贱妾留空房,相见常日稀。
鸡鸣入机织,夜夜不得息。
三日断五匹,大人故嫌迟。
非为织作迟,君家妇难为!妾不堪驱使,徒留无所施。
便可白公姥,及时相遣归。
”府吏得闻之,堂上启阿母:“儿已薄禄相,幸复得此妇。
结发同枕席,黄泉共为友。
共事二三年,始尔未为久。
女行无偏斜,何意致不厚。
”阿母谓府吏:“何乃太区区!此妇无礼节,举动自专由。
吾意久怀忿,汝岂得自由!东家有贤女,自名秦罗敷。
可怜体无比,阿母为汝求。
便可速遣之,遣去慎莫留!”府吏长跪告:“伏惟启阿母。
今若遣此妇,终老不复取! ”阿母得闻之,槌床便大怒:“小子无所畏,何敢助妇语!吾已失恩义,会不相从许!”府吏默无声,再拜还入户。
举言谓新妇,哽咽不能语:“我自不驱卿,逼迫有阿母。
卿但暂还家,吾今且报府。
不久当归还,还必相迎取。
以此下心意,慎勿违吾语。
”新妇谓府吏:“勿复重纷纭。
往昔初阳岁,谢家来贵门。
奉事循公姥,进止敢自专?昼夜勤作息,伶俜萦苦辛。
谓言无罪过,供养卒大恩;仍更被驱遣,何言复来还!妾有绣腰襦,葳蕤自生光;红罗复斗帐,四角垂香囊;箱帘六七十,绿碧青丝绳,物物各自异,种种在其中。
人贱物亦鄙,不。
【导语】《孔雀东南飞》是中国⽂学第⼀部长篇叙事诗,也是乐府诗发展的⾼峰之作,后⼈盛称它与北朝的《⽊兰诗》为“乐府双璧”。
下⾯是⽆忧考分享的⽂⾔⽂:《孔雀东南飞》原⽂译⽂赏析。
欢迎阅读参考! 《孔雀东南飞》原⽂ 两汉:佚名 汉末建安中,庐江府⼩吏焦仲卿妻刘⽒,为仲卿母所遣,⾃誓不嫁。
其家逼之,乃投⽔⽽死。
仲卿闻之,亦⾃缢于庭树。
时⼈伤之,为诗云尔。
孔雀东南飞,五⾥⼀徘徊。
“⼗三能织素,⼗四学裁⾐。
⼗五弹箜篌,⼗六诵诗书。
⼗七为君妇,⼼中常苦悲。
君既为府吏,守节情不移。
贱妾留空房,相见常⽇稀。
鸡鸣⼊机织,夜夜不得息。
三⽇断五匹,⼤⼈故嫌迟。
⾮为织作迟,君家妇难为!妾不堪驱使,徒留⽆所施。
便可⽩公姥,及时相遣归。
” 府吏得闻之,堂上启阿母:“⼉已薄禄相,幸复得此妇。
结发同枕席,黄泉共为友。
共事⼆三年,始尔未为久。
⼥⾏⽆偏斜,何意致不厚。
” 阿母谓府吏:“何乃太区区!此妇⽆礼节,举动⾃专由。
吾意久怀忿,汝岂得⾃由!东家有贤⼥,⾃名秦罗敷。
可怜体⽆⽐,阿母为汝求。
便可速遣之,遣去慎莫留!” 府吏长跪告:“伏惟启阿母。
今若遣此妇,终⽼不复取!” 阿母得闻之,槌床便⼤怒:“⼩⼦⽆所畏,何敢助妇语!吾已失恩义,会不相从许!” 府吏默⽆声,再拜还⼊户。
举⾔谓新妇,哽咽不能语:“我⾃不驱卿,逼迫有阿母。
卿但暂还家,吾今且报府。
不久当归还,还必相迎取。
以此下⼼意,慎勿违吾语。
” 新妇谓府吏:“勿复重纷纭。
往昔初阳岁,谢家来贵门。
奉事循公姥,进⽌敢⾃专?昼夜勤作息,伶俜萦苦⾟。
谓⾔⽆罪过,供养卒⼤恩;仍更被驱遣,何⾔复来还!妾有绣腰襦,葳蕤⾃⽣光;红罗复⽃帐,四⾓垂⾹囊;箱帘六七⼗,绿碧青丝绳,物物各⾃异,种种在其中。
⼈贱物亦鄙,不⾜迎后⼈,留待作遗施,于今⽆会因。
时时为安慰,久久莫相忘!” 鸡鸣外欲曙,新妇起严妆。
著我绣夹裙,事事四五通。
⾜下蹑丝履,头上玳瑁光。
腰若流纨素,⽿著明⽉珰。
指如削葱根,⼝如含朱丹。
纤纤作细步,精妙世⽆双。
《孔雀东南飞》原文、译文及赏析《孔雀东南飞》一文通过有个性的人物对话塑造了鲜明的人物形象,是《孔雀东南飞》最大的艺术成就。
下面是小编给大家带来的《孔雀东南飞》原文、译文及赏析,欢迎大家阅读!孔雀东南飞 / 古诗为焦仲卿妻作两汉:佚名汉末建安中,庐江府小吏焦仲卿妻刘氏,为仲卿母所遣,自誓不嫁。
其家逼之,乃投水而死。
仲卿闻之,亦自缢于庭树。
时人伤之,为诗云尔。
孔雀东南飞,五里一徘徊。
“十三能织素,十四学裁衣。
十五弹箜篌,十六诵诗书。
十七为君妇,心中常苦悲。
君既为府吏,守节情不移。
贱妾留空房,相见常日稀。
鸡鸣入机织,夜夜不得息。
三日断五匹,大人故嫌迟。
非为织作迟,君家妇难为!妾不堪驱使,徒留无所施。
便可白公姥,及时相遣归。
”府吏得闻之,堂上启阿母:“儿已薄禄相,幸复得此妇。
结发同枕席,黄泉共为友。
共事二三年,始尔未为久。
女行无偏斜,何意致不厚。
”阿母谓府吏:“何乃太区区!此妇无礼节,举动自专由。
吾意久怀忿,汝岂得自由!东家有贤女,自名秦罗敷。
可怜体无比,阿母为汝求。
便可速遣之,遣去慎莫留!”府吏长跪告:“伏惟启阿母。
今若遣此妇,终老不复取!”阿母得闻之,槌床便大怒:“小子无所畏,何敢助妇语!吾已失恩义,会不相从许!”府吏默无声,再拜还入户。
举言谓新妇,哽咽不能语:“我自不驱卿,逼迫有阿母。
卿但暂还家,吾今且报府。
不久当归还,还必相迎取。
以此下心意,慎勿违吾语。
”新妇谓府吏:“勿复重纷纭。
往昔初阳岁,谢家来贵门。
奉事循公姥,进止敢自专?昼夜勤作息,伶俜萦苦辛。
谓言无罪过,供养卒大恩;仍更被驱遣,何言复来还!妾有绣腰襦,葳蕤自生光;红罗复斗帐,四角垂香囊;箱帘六七十,绿碧青丝绳,物物各自异,种种在其中。
人贱物亦鄙,不足迎后人,留待作遗施,于今无会因。
时时为安慰,久久莫相忘!”鸡鸣外欲曙,新妇起严妆。
著我绣夹裙,事事四五通。
足下蹑丝履,头上玳瑁光。
腰若流纨素,耳著明月珰。
指如削葱根,口如含朱丹。
纤纤作细步,精妙世无双。
《孔雀东南飞》原文及翻译《孔雀东南飞》取材于东汉献帝年间发生在庐江郡的一桩婚姻悲剧,原题为《古诗为焦仲卿妻作》,下面整理了《孔雀东南飞》原文及翻译,希望对大家有所帮助!原文:汉末建安中,庐江府小吏焦仲卿妻刘氏,为仲卿母所遣,自誓不嫁。
其家逼迫之,实乃投水而死去。
仲卿闻之,亦自尽于庭树。
时人受伤之,为诗云尔。
孔雀东南飞,五里一徘徊。
“十三能织素,十四学裁衣。
十五弹头箜篌,十六诵诗书。
十七为君妇,心中常苦忧。
君既为府吏,守节情不移。
贱妾领空房,相逢常日叶唇柱。
鸡鸣进机织,夜夜严禁息。
三日割断五匹,大人故疑晚。
非为织作晚,君家妇难为!妾苦不堪言诱惑,再露无所施。
便可以白公姥,及时二者饥困。
”府吏得闻之,堂上启阿母:“儿已薄禄相,幸复得此妇。
结发同枕席,黄泉共为友。
共事二三年,始尔未为久。
女行无偏斜,何意致不厚。
”阿母曰府吏:“何乃太区区!此妇无礼节,行径自专由。
吾意久怀忿,汝岂得民主自由!东家存有贤女,革叶秦罗敷。
心疼体极其,阿母为汝谋。
便可速遣之,遣回去慎莫留!”府吏长跪告:“伏惟启阿母。
今若遣此妇,终老不复取!”阿母得闻之,槌床便大怒:“小子无所畏,何敢助妇语!吾已失掉恩义,可以不相从许!”府吏默无声,再拜还入户。
举言谓新妇,哽咽不能语:“我自不驱卿,逼迫有阿母。
卿但暂还家,吾今且报府。
不久当归还,还必相迎取。
以此下心意,慎勿违吾语。
”新妇谓府吏:“勿复重纷纭。
往昔初阳岁,谢家去贵门。
Arreau循公姥,比者敢于自专?昼夜诚作息,伶俜萦细穗。
曰言有罪过,养育卒大恩;仍更被驱遣,何言一朝还!妾存有缀腰襦,密叶自生光;红罗复阵帐,四角雕香囊;箱帘六七十,绿碧青丝绳,物物各自异,种种在其中。
人贱物亦谅,严重不足迎接后人,要待并作遗施,于今无会因。
时时为宽慰,久久莫委身!”鸡鸣外欲曙,新妇起严妆。
著我绣夹裙,事事四五通。
足下蹑丝履,头上玳瑁光。
腰若流纨素,耳著明月珰。
指如削葱根,口如含朱丹。
纤纤作细步,精妙世无双。
【导语】《孔雀东南飞》是中国⽂学第⼀部长篇叙事诗,也是乐府诗发展的⾼峰之作,后⼈盛称它与北朝的《⽊兰诗》为“乐府双璧”。
下⾯是⽆忧考分享的⽂⾔⽂:《孔雀东南飞》原⽂译⽂赏析。
欢迎阅读参考! 《孔雀东南飞》原⽂ 两汉:佚名 汉末建安中,庐江府⼩吏焦仲卿妻刘⽒,为仲卿母所遣,⾃誓不嫁。
其家逼之,乃投⽔⽽死。
仲卿闻之,亦⾃缢于庭树。
时⼈伤之,为诗云尔。
孔雀东南飞,五⾥⼀徘徊。
“⼗三能织素,⼗四学裁⾐。
⼗五弹箜篌,⼗六诵诗书。
⼗七为君妇,⼼中常苦悲。
君既为府吏,守节情不移。
贱妾留空房,相见常⽇稀。
鸡鸣⼊机织,夜夜不得息。
三⽇断五匹,⼤⼈故嫌迟。
⾮为织作迟,君家妇难为!妾不堪驱使,徒留⽆所施。
便可⽩公姥,及时相遣归。
” 府吏得闻之,堂上启阿母:“⼉已薄禄相,幸复得此妇。
结发同枕席,黄泉共为友。
共事⼆三年,始尔未为久。
⼥⾏⽆偏斜,何意致不厚。
” 阿母谓府吏:“何乃太区区!此妇⽆礼节,举动⾃专由。
吾意久怀忿,汝岂得⾃由!东家有贤⼥,⾃名秦罗敷。
可怜体⽆⽐,阿母为汝求。
便可速遣之,遣去慎莫留!” 府吏长跪告:“伏惟启阿母。
今若遣此妇,终⽼不复取!” 阿母得闻之,槌床便⼤怒:“⼩⼦⽆所畏,何敢助妇语!吾已失恩义,会不相从许!” 府吏默⽆声,再拜还⼊户。
举⾔谓新妇,哽咽不能语:“我⾃不驱卿,逼迫有阿母。
卿但暂还家,吾今且报府。
不久当归还,还必相迎取。
以此下⼼意,慎勿违吾语。
” 新妇谓府吏:“勿复重纷纭。
往昔初阳岁,谢家来贵门。
奉事循公姥,进⽌敢⾃专?昼夜勤作息,伶俜萦苦⾟。
谓⾔⽆罪过,供养卒⼤恩;仍更被驱遣,何⾔复来还!妾有绣腰襦,葳蕤⾃⽣光;红罗复⽃帐,四⾓垂⾹囊;箱帘六七⼗,绿碧青丝绳,物物各⾃异,种种在其中。
⼈贱物亦鄙,不⾜迎后⼈,留待作遗施,于今⽆会因。
时时为安慰,久久莫相忘!” 鸡鸣外欲曙,新妇起严妆。
著我绣夹裙,事事四五通。
⾜下蹑丝履,头上玳瑁光。
腰若流纨素,⽿著明⽉珰。
指如削葱根,⼝如含朱丹。
纤纤作细步,精妙世⽆双。
孔雀东南飞原文及注释
《孔雀东南飞》是唐代诗人王之涣的作品,原文如下:
孔雀东南飞,五里一徘徊。
十里一回头,白日不见眉。
这首诗描绘了孔雀的飞行情景,表现了孔雀的高贵和自由。
孔雀在东南方向飞行,每飞行五里就会停下来徘徊一下,十里后才回头,说明孔雀的飞行速度非常缓慢。
最后两句“白日不见眉”则是用来形容孔雀飞行的缓慢,也可以理解为孔雀的飞行距离很远,白天也看不到它的眉毛,形象地描绘了孔雀的壮丽和高贵。
这首诗的意境非常深远,通过孔雀的飞行描写出了一种悠闲、高雅、超然的境界。
孔雀被视为吉祥、美丽的象征,在中国古代文学中常常被用来寓意高贵和华丽。
该诗也被用来比喻人生的追求,表达了对自由和高远的向往。
总的来说,《孔雀东南飞》这首诗通过对孔雀飞行的描写,表
现了诗人对高贵、自由的向往之情,展现出了唐代诗人王之涣高超的艺术表现力。
《孔雀东南飞》原文及翻译(实用版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。
文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的实用资料,如小学资料、初中资料、高中资料、大学资料、文言文、中考资料、高考资料、近义词、反义词、其他资料等等,想了解不同资料格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor.I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!In addition, this store provides you with various types of practical materials, such as primary school materials, junior high school materials, senior high school materials, university materials, classical Chinese, senior high school examination materials, college entrance examination materials, synonyms, antonyms, other materials, etc. If you want to know different data formats and writing methods, please pay attention!《孔雀东南飞》原文及翻译古诗和文言文翻译是高考的内容之一,因此平时学习过程中要注意积累。
《孔雀东南飞》原文及翻译《孔雀东南飞》原文及翻译《孔雀东南飞》是一曲基于事实而形于吟咏的悲歌,下面小编整理了《孔雀东南飞》原文及翻译,欢迎阅读!孔雀东南飞两汉:佚名汉末建安中,庐江府小吏焦仲卿妻刘氏,为仲卿母所遣,自誓不嫁。
其家逼之,乃投水而死。
仲卿闻之,亦自缢于庭树。
时人伤之,为诗云尔。
孔雀东南飞,五里一徘徊。
“十三能织素,十四学裁衣。
十五弹箜篌,十六诵诗书。
十七为君妇,心中常苦悲。
君既为府吏,守节情不移。
贱妾留空房,相见常日稀。
鸡鸣入机织,夜夜不得息。
三日断五匹,大人故嫌迟。
非为织作迟,君家妇难为!妾不堪驱使,徒留无所施。
便可白公姥,及时相遣归。
”府吏得闻之,堂上启阿母:“儿已薄禄相,幸复得此妇。
结发同枕席,黄泉共为友。
共事二三年,始尔未为久。
女行无偏斜,何意致不厚。
”阿母谓府吏:“何乃太区区!此妇无礼节,举动自专由。
吾意久怀忿,汝岂得自由!东家有贤女,自名秦罗敷。
可怜体无比,阿母为汝求。
便可速遣之,遣去慎莫留!”府吏长跪告:“伏惟启阿母。
今若遣此妇,终老不复取!”阿母得闻之,槌床便大怒:“小子无所畏,何敢助妇语!吾已失恩义,会不相从许!”府吏默无声,再拜还入户。
举言谓新妇,哽咽不能语:“我自不驱卿,逼迫有阿母。
卿但暂还家,吾今且报府。
不久当归还,还必相迎取。
以此下心意,慎勿违吾语。
”新妇谓府吏:“勿复重纷纭。
往昔初阳岁,谢家来贵门。
奉事循公姥,进止敢自专?昼夜勤作息,伶俜萦苦辛。
谓言无罪过,供养卒大恩;仍更被驱遣,何言复来还!妾有绣腰襦,葳蕤自生光;红罗复斗帐,四角垂香囊;箱帘六七十,绿碧青丝绳,物物各自异,种种在其中。
人贱物亦鄙,不足迎后人,留待作遗施,于今无会因。
时时为安慰,久久莫相忘!”鸡鸣外欲曙,新妇起严妆。
著我绣夹裙,事事四五通。
足下蹑丝履,头上玳瑁光。
腰若流纨素,耳著明月珰。
指如削葱根,口如含朱丹。
纤纤作细步,精妙世无双。
上堂拜阿母,阿母怒不止。
“昔作女儿时,生小出野里。
本自无教训,兼愧贵家子。
《孔雀东南飞》全文及译文《孔雀东南飞》全文较长,包含 1785字。
它是中国文学史上第一部长篇叙事诗,也是乐府诗发展史上的高峰之作,与北朝的《木兰诗》为“乐府双璧”。
此诗主要讲述了焦仲卿、刘兰芝夫妇被迫分离并双双自杀的故事,控诉了封建礼教的残酷无情,歌颂了焦刘夫妇的真挚感情和反抗精神。
汉末建安中¹,庐江²府小吏焦仲卿妻刘氏,为仲卿母所遣(qiǎn)³,自誓不嫁。
其家逼之,乃投水而死。
仲卿闻之,亦自缢(yì)于庭树。
时人伤之,为诗云尔⁴。
东汉末年建安年间,庐江府小吏焦仲卿的妻子刘氏,被仲卿的母亲驱赶回娘家,她发誓不再改嫁。
但她娘家的人一直逼着她再嫁,她只好投水自尽。
焦仲卿听到妻子的死讯后,也吊死在自己家里庭院的树上。
当时的人哀悼他们,便写了这样一首诗。
¹建安中:建安年间。
建安,东汉献帝刘协的年号。
²庐江:汉代郡名,郡城在今安徽潜山一带。
³遣:女子出嫁后被夫家休弃回娘家。
⁴云尔:句末语气词。
如此而已。
孔雀东南飞,五里一徘(pái)徊(huái)¹。
孔雀朝着东南方向飞去,每飞五里便是一阵徘徊。
¹徘徊:来回走动。
汉代乐府诗常以飞鸟徘徊起兴,以写夫妇离别。
“十三能织素¹,十四学裁衣。
十五弹箜(kōng)篌(hóu)²,十六诵诗书³。
十七为君妇,心中常苦悲。
君既为府吏,守节⁴情不移。
贱妾留空房,相见常日稀。
鸡鸣入机织,夜夜不得息。
三日断⁵五匹,大人故嫌迟⁶。
非为织作迟,君家妇难为!妾不堪⁷驱使,徒⁸留无所施⁹。
便可白公姥(mǔ)¹⁰,及时相遣归。
”“我十三岁就能织出白色的丝绢,十四岁就学会了裁衣。
十五岁学会弹箜篌,十六岁就能诵读诗书。
十七岁做了你的妻子,但心中常常感到痛苦伤悲。
你既然已经做了府吏,当然会坚守臣节专心不移。
只留下我孤身一人待在空房,我们见面的日子常常是日渐疏稀。
高中语文必修二孔雀东南飞原文及翻译《孔雀东南飞》是中国古代诗人李白创作的一首著名诗歌。
这首诗通过描绘孔雀东南飞的壮美景象,表达了诗人追求自由和超越自我的人生理想。
这首诗也是中国诗歌史上的经典之作,被收入了高中语文必修二的课程中。
下面我们将先给大家带来这首诗的原文及翻译,再对这首诗歌的篇章结构、意义等方面做详细的分析。
《孔雀东南飞》原文:九州生气恃风雷,万马齐喑究可哀。
我劝天公重抖擞,不拘一格降人才。
海内存知己,天涯若比邻。
无为在歧路,儿女共沾巾。
《孔雀东南飞》翻译:天下万物都依赖自然界的风雷气象,但人类却是唯一一种有言语的动物,却无法与万物沟通,真是令人遗憾。
我强烈建议上天让人类精神焕发,不要因一成不变而固步自封,封印某些才能,应该把人们不拘一格的才华都释放出来。
在天涯海角,我也能找到一个知己作伴;当我进入迷茫时,那些我的亲情朋友、儿女以及配偶都会在我身边陪伴我。
孔雀虽然有高傲的本性,但他们在飞行中确实非常美丽。
如果人们可以学会像孔雀那样飞翔,那么我们的人生会更精彩,人类也可以抵达更高层次上,拥有更多的自由。
从字面上看,这首诗貌似只是在描述孔雀的景色,但这首诗的意境已远远超越了它的物体描述。
下面我们再来分析一下这首诗的篇章结构和意义。
首先,全诗意境非常奇特而美妙。
通过描绘孔雀的东南飞行,诗人成功地将一种令人心醉的美采集在诗句中。
这种美让我们在读完这首诗后仿佛感到了片刻的自由,更有一种众志成城的召唤。
其次,诗句的内容也是非常丰富的。
整首诗篇囊括了人类的自由、天地万物的共同生存环境,以及孔雀的美丽等多个主题,每个主题都非常深刻而有意义。
这也是这首诗能够在中国诗史上占有一席之地的原因。
最后,这首诗歌所表达的思想更是人类思想史上的重要命题。
“孔雀东南飞,五里一徘徊。
”这句话表达的是人们对自由的向往。
人们总是在不断追求自己的发展,并且希望可以实现自我超越。
当我们看到孔雀在飞行中展示的美丽,我们也在等待着机遇,实现自己的美丽。
《孔雀东南飞》原文及翻译【原文】孔雀东南飞,五里一徘徊。
“十三能织素,十四学裁衣。
十五弹箜篌,十六诵诗书。
十七为君妇,心中常苦悲。
君既为府吏,守节情不移。
贱妾留空房,相见常日稀。
鸡鸣入机织,夜夜不得息。
三日断五匹,大人故嫌迟。
非为织作迟,君家妇难为!妾不堪驱使,徒留无所施。
便可白公姥,及时相遣归。
”府吏得闻之,堂上启阿母:“儿已薄禄相,幸复得此妇。
结发同枕席,黄泉共为友。
共事二三年,始尔未为久。
女行无偏斜,何意致不厚。
”阿母谓府吏:“何乃太区区!此妇无礼节,举动自专由。
吾意久怀忿,汝岂得自由!东家有贤女,自名秦罗敷。
可怜体无比,阿母为汝求。
便可速遣之,遣去慎莫留!”府吏长跪告:“伏惟启阿母。
今若遣此妇,终老不复取!”阿母得闻之,槌床便大怒:“小子无所畏,何敢助妇语!吾已失恩义,会不相从许!”府吏默无声,再拜还入户。
举言谓新妇,哽咽不能语:“我自不驱卿,逼迫有阿母。
卿但暂还家,吾今且报府。
不久当归还,还必相迎取。
以此下心意,慎勿违吾语。
”新妇谓府吏:“勿复重纷纭。
往昔初阳岁,谢家来贵门。
奉事循公姥,进止敢自专?昼夜勤作息,伶俜萦苦辛。
谓言无罪过,供养卒大恩;仍更被驱遣,何言复来还!妾有绣腰襦,葳蕤自生光;红罗复斗帐,四角垂香囊;箱帘六七十,绿碧青丝绳,物物各自异,种种在其中。
人贱物亦鄙,不足迎后人,留待作遗施,于今无会因。
时时为安慰,久久莫相忘!”鸡鸣外欲曙,新妇起严妆。
著我绣夹裙,事事四五通。
足下蹑丝履,头上玳瑁光。
腰若流纨素,耳著明月珰。
指如削葱根,口如含朱丹。
纤纤作细步,精妙世无双。
上堂拜阿母,阿母怒不止。
“昔作女儿时,生小出野里。
本自无教训,兼愧贵家子。
受母钱帛多,不堪母驱使。
今日还家去,念母劳家里。
”却与小姑别,泪落连珠子。
“新妇初来时,小姑始扶床;今日被驱遣,小姑如我长。
勤心养公姥,好自相扶将。
初七及下九,嬉戏莫相忘。
”出门登车去,涕落百余行。
府吏马在前,新妇车在后。
隐隐何甸甸,俱会大道口。
《孔雀东南飞》译文及注释《孔雀东南飞》译文及注释《孔雀东南飞》深刻揭露了封建礼教的吃人本质,热情歌颂了刘兰芝、焦仲卿夫妇忠于爱情、反抗压迫的叛逆精神,下面小编为大家带来了《孔雀东南飞》译文及注释,欢迎大家阅读,希望能够帮助到大家。
译文东汉末年建安年间,庐江府小吏焦仲卿的妻子刘氏,被仲卿的母亲驱赶回娘家,她发誓不再改嫁。
但她娘家的人一直逼着她再嫁,她只好投水自尽。
焦仲卿听到妻子的死讯后,也吊死在自己家里庭院的树上。
当时的人哀悼他们,便写了这样一首诗。
孔雀朝着东南方向飞去,每飞五里便是一阵徘徊。
“我十三岁就能织出白色的丝绢,十四岁就学会了裁衣。
十五岁学会弹箜篌,十六岁就能诵读诗书。
十七岁做了你的妻子,但心中常常感到痛苦伤悲。
你既然已经做了府吏,当然会坚守臣节专心不移。
只留下我孤身一人待在空房,我们见面的日子常常是日渐疏稀。
每天当鸡叫的时候我就进入机房纺织,天天晚上都不能休息。
三天就能在机上截下五匹布,但婆婆还故意嫌我缓慢松弛。
不是我纺织缓慢行动松弛,而是你家的媳妇难做公婆难服侍。
我已经受不了你家这样的驱使,徒然留下来也没有什么用处无法再驱驰。
你这就禀告公公婆婆,及时遣返我送我回娘家去。
”府吏听到这些话,便走到堂上禀告阿母:“儿已经没有做高官享厚禄的福相,幸而娶得这样一个好媳妇。
刚成年时我们便结成同床共枕的恩爱夫妻,并希望同生共死直到黄泉也相伴为伍。
我们共同生活才过了两三年,这种甜美的日子只是开头还不算长久。
她的行为没有什么不正当,哪里知道竟会招致你的不满得不到慈爱亲厚。
”阿母对府吏说:“你怎么这样狭隘固执!这个媳妇不懂得礼节,行动又是那样自专自由。
我心中早已怀着愤怒,你哪能自作主张对她迁就。
东邻有个贤惠的女子,她本来的名字叫秦罗敷。
她可爱的体态没有谁能比得上,我当为你的婚事去恳求。
你就应该把兰芝快赶走,把她赶走千万不要让她再停留!”府吏直身长跪作回答,他恭恭敬敬地再向母亲哀求:“现在如果赶走这个媳妇,儿到老也不会再娶别的女子!”阿母听了府吏这些话,便敲着坐床大发脾气:“你这小子胆子太大毫无畏惧,你怎么敢帮着媳妇胡言乱语。
孔雀东南飞原文及翻译孔雀东南飞是唐代大诗人李白的一首著名诗作,这首诗描绘了孔雀飞翔的场景,寓意着风华正茂、志向高远、奋发向前的人生态度。
这首诗给予我们启示,让我们勇敢地追逐自己的梦想、展翅飞翔。
孔雀东南飞,五里一徘徊。
十里一飘邈,羽翼如惊鸟。
万里一也许,留有几许哀!去年元夜时,花市灯如昼。
旧时王谢堂前燕,飞入寻常百姓家。
几处早莺争暖树,谁家新燕啄春泥。
乱花渐欲迷人眼,浅草才能没马蹄。
最爱湖东行不足,绿杨阴里白沙堤。
诗歌中的“孔雀东南飞”,是以孔雀为表现对象而切入社会现象的,指人们某种奢望难以达成而令人失落的无奈。
正如孔雀虽然能飞但其飞行是有限度的,总有一天要落地的。
而诗歌中的“飞翔”意象,则极富有信仰色彩与象征性,寓意着追逐梦想的人生态度。
孔雀飞翔的美丽景象,不仅令人眼前一亮,更吸引着人们去迅速展翅高飞,去迎接心中那个最终的目标。
诗歌还写到了一些生动的场景,如花市灯如昼,旧时王谢堂前燕,乱花欲迷人眼等,表现了诗人对生活的热爱和对人间美好事物的关注。
这些场景写得写得生动而感人,百姓家中停留下的王谢堂前的燕子,早春拍打着翅膀的新燕,以及乱花拨动着人的心绪等画面,让我们想到了诗人寓意中能飞天地的孔雀,颇具些许表达的共鸣。
此外,这首诗格律优美,属于古体诗,采用了四句一段、不押韵的平水韵方式,使诗歌朗朗上口,节奏感流畅自然。
孔雀东南飞,张翅登高远。
展翅扶摇振宇宙,眉头眼角尽数展,心随云彩飞,魂愿天山赏。
天啊,世界,就这样吧!综上所述,从孔雀飞翔的场景入手,李白的这首诗并不仅仅是一首歌颂孔雀秀丽景象的绝妙之作,更表达了对飞翔自由人生态度的赞美。
同时,这首诗也表现了诗人对人间景物的关注和热爱。
我们应该像孔雀一样,坚定自身的志向,展翅高飞,最后让人生的道路变得充满色彩。
孔雀东南飞原文与解析《孔雀东南飞》是王实味的一首抒情诗,在内容上主要描绘了孔雀在东南方向飞翔的场景,并展现出孔雀飞翔的美丽与自由,表达了作者对自然景观的热爱与赞美。
以下是对《孔雀东南飞》的原文与解析。
孔雀东南飞,五里一徘徊。
江田一亩稻,三租一不回。
这四句诗的前两句“孔雀东南飞,五里一徘徊”,直观地描绘了孔雀在东南方向飞翔的场景,以及其徘徊的动作,给人一种翱翔自由的感觉。
这里的东南方向也给人一种开阔广袤的感觉,突出了孔雀在自然环境中的自由与美丽。
接下来的两句“江田一亩稻,三租一不回”,则给人一种对现实生活的反思。
这里的江田一亩稻暗指普通百姓种植的庄稼,而三租一不回则暗示了百姓的课税繁重,生活困顿的现实。
通过将孔雀的自由与美丽与现实生活的艰难对比,作者表达了对生活的思考与思索。
穷兮近水田,富兮近山崖。
望断白云端,无边落木叶。
这四句诗继续表达了作者对生活的思考。
前两句“穷兮近水田,富兮近山崖”,暗示了生活环境的不同,贫穷的人生活近水田,而富有的人生活近山崖。
这里的水田和山崖成为了象征贫富差距的具象化符号。
后两句“望断白云端,无边落木叶”,以景物的描绘表达了对生活的感慨。
望断白云端,意味着富人望得到更高更美好的生活,而无边落木叶则暗示了贫穷人的生活陷入了无望与困顿。
兰幄茫茫林,石当 Pyx。
这两句表达了作者对自然环境的热爱。
兰幄茫茫林,形象地描绘了广袤的森林景象,给人一种壮丽的感觉。
而石当 Pyx则意味着大自然的坚毅与不可逾越的力量,同时也给人一种未知与神秘感。
通过《孔雀东南飞》这首诗,王实味用生动的意象描绘了孔雀飞翔的美丽与自由,同时通过对现实生活的反思,表达了对生活的思考和对自然环境的赞美。
这首诗既有对自然的描绘,也有对社会现实的触动,展现了作者敏锐的感受力和对生活的独特见解。
孔雀东南飞原文及翻译《孔雀东南飞》是古今第一首长诗,全文塑造了鲜明的人物形象,讲述了刘兰芝与焦仲卿这对恩爱夫妇的爱情悲剧,让古今读者为之落泪。
想要知道《孔雀东南飞》写了什么,就来看看这篇文章吧!《孔雀东南飞》原文汉末建安中,庐江府小吏焦仲卿妻刘氏,为仲卿母所遣,自誓不嫁。
其家逼之,乃投水而死。
仲卿闻之,亦自缢于庭树。
时人伤之,为诗云尔。
孔雀东南飞,五里一徘徊。
“十三能织素,十四学裁衣。
十五弹箜篌,十六诵诗书。
十七为君妇,心中常苦悲。
君既为府吏,守节情不移。
贱妾留空房,相见常日稀。
鸡鸣入机织,夜夜不得息。
三日断五匹,大人故嫌迟。
非为织作迟,君家妇难为!妾不堪驱使,徒留无所施。
便可白公姥,及时相遣归。
”府吏得闻之,堂上启阿母:“儿已薄禄相,幸复得此妇。
结发同枕席,黄泉共为友。
共事二三年,始尔未为久。
女行无偏斜,何意致不.厚。
”阿母谓府吏:“何乃太区区!此妇无礼节,举动自专由。
吾意久怀忿,汝岂得自由!东家有贤女,自名秦罗敷。
可怜体无比,阿母为汝求。
便可速遣之,遣去慎莫留!”府吏长跪告:“伏惟启阿母。
今若遣此妇,终老不复取!”阿母得闻之,槌床便大怒:“小子无所畏,何敢助妇语!吾已失恩义,会不相从许!”府吏默无声,再拜还入户。
举言谓新妇,哽咽不能语:“我自不驱卿,逼迫有阿母。
卿但暂还家,吾今且报府。
不久当归还,还必相迎取。
以此下心意,慎勿违吾语。
”新妇谓府吏:“勿复重纷纭。
往昔初阳岁,谢家来贵门。
奉事循公姥,进止敢自专?昼夜勤作息,伶俜萦苦辛。
谓言无罪过,供养卒大恩;仍更被驱遣,何言复来还!妾有绣腰襦,葳蕤自生光;红罗复斗帐,四角垂香囊;箱帘六七十,绿碧青丝绳,物物各自异,种种在其中。
人贱物亦鄙,不足迎后人,留待作遗施,于今无会因。
时时为安慰,久久莫相忘!”鸡鸣外欲曙,新妇起严妆。
著我绣夹裙,事事四五通。
足下蹑丝履,头上玳瑁光。
腰若流纨素,耳著明月珰。
指如削葱根,口如含朱丹。
纤纤作细步,精妙世无双。
上堂拜阿母,阿母怒不止。
孔雀东南飞一、导入新课【钗头凤•陆游】红酥手,黄籘酒,满城春色宫墙柳。
东风恶,欢情薄,一怀愁绪,几年离索。
错,错,错!春如旧,人空瘦,泪痕红浥鲛绡透。
桃花落,闲池阁,山盟虽在,锦书难托。
莫,莫,莫!陆游的《钗头凤》词,是一篇“风流千古”的佳作,它描述了一个动人的爱情悲剧。
据《历代诗馀》载,陆游年轻时娶表妹唐婉为妻,感情深厚。
但因陆母不喜唐婉,威逼二人各自另行嫁娶。
十年之后的一天,陆游沈园春游,与唐婉不期而遇。
此情此景,陆游“怅然久之,为赋《钗头凤》一词,题园壁间。
”这便是这首词的来历。
传说,唐婉见了这首《钗头凤》词后,感慨万端,亦提笔和《钗头凤•世情薄》词一首。
不久,唐婉竟因愁怨而死。
又过了四十年,陆游七十多岁了,仍怀念唐婉,重游沈园,并作成《沈园》诗二首。
【钗头凤•唐婉】世情薄,人情恶,雨送黄昏花易落。
晓风乾,泪痕残,欲笺心事,独语斜栏。
难,难,难!人成各,今非昨,病魂常似秋千索。
角声寒,夜阑珊,怕人寻问,咽泪装欢。
瞒,瞒,瞒!在国外有一个家喻户晓的爱情悲剧《罗密欧与朱丽叶》,在中国也有一个非常相似的爱情悲剧《孔雀东南飞》。
(放音乐屠洪刚的《孔雀东南飞》)孔雀东南飞,飞到天涯去不回,千般怜爱,万种柔情,相思成灰。
心碎的时候,秋声格外让人悲。
天若不尽人意,我愿生死相随;孔雀东南飞,飞到天涯去不回,大江上下,残照斜阳,万木低垂,情深的时候,哪种离别不伤悲,这次痴心赴水,何时何地相会?我愿有情人,共饮一江水,红尘外柔情内有没有断肠的泪?我愿有情人,共饮一江水,但求真心以对,今生何惧何悔?屠洪刚的一曲《孔雀东南飞》唱得荡气回肠,唱得催人泪下。
《孔雀东南飞》是爱情的绝唱,是千古的咏叹。
它是一曲凄美动人的爱情悲歌,是一个荡气回肠的爱情悲剧。
悲剧能“给人一种特殊的审美感情,既在审美愉悦中产生一种痛苦之感,并使心灵受到巨大的震撼。
这就是悲剧中的崇高感。
”(《美学原理》)这就是悲剧美的感染力,正如黑格尔说“悲剧是艺术的最高境界。
”今天我们一起探究中国文学宝库中这颗璀璨的明珠——《孔雀东南飞》是如何写悲剧的,品味其悲剧美。
封建家长制是扼杀青年男女爱情自由、婚姻自由的一把利刃,婚姻完全是父母之命、媒妁之言,更可恨的是婚后公婆或者丈夫稍有不满,就可以凭一纸修书将女子赶回家。
这样的悲剧在古代不足为奇。
早在梁祝之前即有一个感人肺腑的爱情悲剧——《孔雀东南飞》以得美丽的孔雀被活活拆散,美梦只有在死后才能实现。
二、关于诗题及“乐府”《孔雀东南飞》是保存下来的我国古代最早的也是最长的一首叙事诗,是古乐府民歌的代表作之一,与稍后出现的北朝的《木兰诗》并称“乐府双璧”。
《木兰诗》《孔雀东南飞》《秦妇吟》并称“乐府三绝”。
它选自南朝陈代徐陵编的《玉台新咏》(是《诗经》、《楚辞》之后最早的一部古诗总集)卷一,原题为《古诗为焦仲卿妻作》。
(标题为何不直言“古诗为刘兰芝作”呢?封建社会妇女地位低下。
)“乐府”,本是汉武帝刘彻时设立的一个掌管音乐的机构(官署)。
它的职责是采集民间歌谣或文人的诗来配乐,以备朝廷祭祀或宴会时演奏之用。
后世把它所搜集整理的诗歌,称为“乐府诗”,或简称“乐府”。
其中属于汉代的就叫“汉乐府”。
三、整体感知快速默读全诗,扫除语言障碍,并归纳通假字、古今异义、偏义复词(两个意义相关或相反的词,连起来当作一个单词使用,实际上只取其中一个词的意义,另一个词只作陪衬)等现象。
1.生字(幻灯显示)2.通假字(幻灯显示)终老不复取通“娶”。
槌床便大怒通“捶”,敲打。
箱帘六七十“帘”通“奁”,盛物之器。
蒲苇纫如丝通“韧”,柔软而结。
府吏见丁宁也写做“叮咛”,嘱咐。
虽与府吏要通“邀”。
摧藏马悲哀同“脏”,脏腑。
3.偏义复词:(幻灯显示)便可白公姥公公婆婆,这里专指婆婆。
昼夜勤作息原意是工作和休息,这里专指劳作。
我有亲父兄即同胞兄,亲哥哥。
我有亲父母这里指母。
逼迫兼弟兄这里指兄。
其日牛马嘶这里指马4.“相”的用法:(1)相,副词,表示一方对另一方有所动作之词,偏指一方,有称代作用,可称“你”“我”“他”“之”等等。
①吾已失恩义,会不相从许。
(代“你”)②及时相遣归(代“我”)③还必相迎取(代“你”)④好自相扶将(代“她”)⑤嬉戏莫相忘(代“我”)⑥誓天不相负(代“你”)⑦不得便相许(代“你”)⑧登即相许和(代“它”)⑨蹑履相逢迎(代“他”)⑩怅然遥相望(代“他” ⑾誓不相隔卿(代“你”,与“卿”复指)(2)副词,表示互相,彼此。
①相见常日稀②久久莫相忘③六合正相应④叶叶相交通⑤枝枝相覆盖⑥仰头相向鸣⑦黄泉下相见(3)名词,命相,相貌。
儿已婚薄禄相5.“自”的用法“自”作“”自己解释外,还可作副词、介词、连词、助词等。
①我自不驱卿(本)②本自无教训(本是)③自可断来信(即)④葳蕤自生光(且,还是)⑤自名秦罗敷(其)⑥自名为鸳鸯(其)⑦好自相扶将(亲自)⑧物物各自异(助词,无义)6.古今异义可怜体无比“可怜”古:可爱。
今:同情别人。
千万不复全“千万”古:无论如何。
今:再三叮嘱。
奄奄黄昏后“奄奄”古:暗沉沉的。
今:气息将尽。
叶叶相交通“交通”古:交错连接(另有暗中勾结意)。
今:往来通达。
汝岂得自由“自由”古:自作主张。
今:自由自在。
处分适兄意“处分”古:处理、安排。
今:一种处罚措施。
便利此月内“便利”古:吉利。
今:方便。
本自无教训“教训”古:教养。
今:失败中取得的认识。
7.一词多义相相见常日稀(互相)及时相遣归(我)会不相从许(你)登即相许和(他们)儿已薄禄相(面相)谢谢家来贵门(辞别)阿母谢媒人(道歉)多谢后世人(告诫)摧阿母大悲摧(伤心)摧藏马悲哀 (摧断)见渐见愁煎迫(被)君既若见录(我)适始适还家门(出嫁)处分适兄意(适合,按照)适得府吏书(刚才)举举言谓新妇(开口)莫令事不举(成功)(1)仕宦于台阁仕:任官(2)头上玳瑁光光:发光(3)槌床便大怒槌:用拳击(4)交广市珍市:买(5)自名为鸳鸯名:命名名一状(1)孔雀东南飞东南:朝东南(2)手巾掩口啼手巾:用手巾(3)卿当日胜贵日:一天一天(1)理实如兄言理:按理(2)朝成绣夹裙晚成单罗衫朝:早上晚:晚上形一动(1)千万不复全全:保全(2)时人伤之伤:对┄┄哀伤使动(1)足以荣汝身荣:使┄荣耀(2)以此下心意下:使┄委屈(3)逆以煎我怀煎:使┄受剪熬意动(1)贵贱情何薄贵:以┄为高贵(2)戒之慎莫忘戒:以┄为戒9.句式判断句汝是大家子知是故人来又非君所详同是被逼迫一般倒装句(1)何言复来还 {言何复来还} (2)还必相迎取 {还必迎取相} (3)及时相遣归 {及时遣归相}(1)好自相扶将 {好自扶将相} (2)登计相许和 {登计许和相} (3)不得便相许 {不得便许相}介词结构后置(1)仕宦于台阁 {于台阁仕宦} (2)自缢于庭树 {于庭树自缢}宾语前置(1)会不相从许 {会不从许相} (2)嬉戏莫相忘 [嬉戏莫忘相] (3)誓天不相负 [誓天不负相] 被动句(1)为仲卿母所遣(2)今日被驱遣(3)仍更被驱遣(4)渐见愁煎迫四、简述故事情节,分析诗歌结构1.请学生用自己的话复述诗歌的故事情节。
故事梗概:东汉建安年间,才貌双全的刘兰芝和庐江小吏焦仲卿真诚相爱。
可婆婆焦母因种种原因对兰芝百般刁难,兰芝毅然请归,仲卿向母求情无效,夫妻只得话别,双双“誓天不相负”。
兰芝回到娘家,慕名求婚者接踵而来,先是县令替子求婚,后是太守谴丞为媒。
兰芝因与仲卿有约,断然拒绝。
然而其兄恶言相向,兰芝不得已应允太守家婚事。
仲卿闻变赶来,夫妻约定“在天愿作比翼鸟,在地愿为连理枝”。
兰芝出嫁的喜庆之日,刘焦二人双双命赴黄泉,成千古绝唱。
要点:刘兰芝的美德,两情相依的重要情节,兰芝抗婚,双双殉情,化鸟双飞的愿望。
2.诗歌结构:层次章节标题情节段落起兴首句托物起兴第一部分“十三能织素”—“及时相遣归”兰芝自诉开端第二部分“府吏得闻之”—“二情同依依”夫妻誓别发展第三部分“入门上家堂”—“郁郁登郡门”兰芝抗婚发展第四部分“阿母谓阿女”—“自挂东南枝”双双殉情高潮第五部分最后一节化鸟双飞尾声五、研读探究1.诗歌开头“孔雀东南飞,五里一徘徊。
”起什么作用?这是民歌习用的起兴手法。
它为全诗制造一种徘徊顾恋的情调,奠定全诗了凄恻缠绵、哀婉伤感的感情基调。
又有提摄全篇、引出下文的作用。
2. 尾声化为鸳鸯充满了什么色彩,结构上有何作用?还有什么作品采用了这种结尾?浪漫主义色彩。
呼应开头,寄托人们追求恋爱自由,生活幸福的强烈愿望。
(《梁祝》)六、布置作业:熟读全诗,并背诵名句。
第二课时一、导入新课《孔雀东南飞》以现实主义的创作方法,成功地塑造了刘兰芝、焦仲卿的艺术形象,除了他们的悲剧行为外,对话在表现典型性格方面起了决定性的作用。
通过个性化的语言描写,塑造性格鲜明的人物形象,是这首诗突出的艺术成就。
今天这节课我们就来讨论分析诗歌的人物形象。
二、人物形象与对话(小组合作,探讨交流,要求结合原文分析)1.刘兰芝:美丽、善良、聪明能干、知书达理、坚强、持重,不为威逼所屈,也不为荣华所动⑴第2节:自请谴归齐读后探讨:①“十三能……十六诵诗书”说明刘兰芝是一个怎样的人?——多才多艺,知书达礼,富有教养;②“鸡鸣…夜夜…三日断五匹”说明什么?——勤劳能干;③“大人故嫌迟”—“故”字可以反映出哪些内容?——既显示了焦母的异常挑剔,也显示了兰芝洞察世情的聪慧。
④兰芝为何不等对方开口便自请谴归?——一则不堪凌辱,二则她明白焦母的意图,深知谴归之事已无可挽回。
⑤这一节从13岁说到17岁,一一道来,是否太烦琐?它与情节的发展有什么关系?——不烦琐。
这是一种铺陈手法,称为“赋”。
这里写得简练而有层次,意在强调兰芝从小聪明能干,多才多艺,很有教养,为下文兰芝被逐作铺垫,以激起读者的同情。
(2)第9节:齐读后探讨:1)请用此段中的两个字概括段意。
——严妆。
2)兰芝为何鸡鸣欲曙即起?——表示她不愿在焦家生活的决心。
3)打扮时为何“事事四五通”?——临别时故意精心修饰,既是对焦母无言的抗议与示威,也表现了她对爱仲卿,欲去又不忍遽去的微妙心理。
4)这一段作者对刘兰芝的外貌进行描写,目的何在?——旨在描写她的美,更表现了她从容镇定,外柔内刚的性格,也为下文太守为儿子求婚作了有力的铺垫。
(3)第10节:拜母别姑①姑嫂关系本不易相处,可是兰芝“却与小姑别”时却“泪落连珠子”,这说明什么?——兰芝与小姑关系融洽,正表现了她的懂礼仪、易相处。
这也同焦母的不容形成对照。
②辞小姑时落泪,辞焦母时不落泪,不卑不亢,足以见出兰芝怎样的性格?——倔强。
(请个别同学读)虽然作者极力写刘兰芝的善良和温顺,但善良和温顺之中别有一种掩盖不住的具有反抗意味的刚性,这种刚性广泛地散布在兰芝全部言行的细节里,自请谴归是如此,严妆打扮、拜母别姑也是如此。