中古汉语词汇双音化研究
- 格式:pdf
- 大小:246.47 KB
- 文档页数:4
目录1汉语词汇复音化的发展历史 (4)1.1复音词的萌芽 (4)1.2复音词的第一个高潮 (5)1.3复音词的高产和成熟期 (6)2汉语词汇复音化的衍生方式 (6)2.1从语音角度考查复音词的造词方式 (7)2.1.1重叠复音词 (7)2.1.2部分重叠复音词 (7)2.2从词义角度考查复音词的造词方式 (8)2.3从语法角度考查复音词的造词方式 (9)2.3.1虚词方式造词 (9)2.3.2语序方式造词 (9)3汉语词汇复音化的成因初探 (11)3.1外部影响因素 (11)3.1.1社会发展变化 (11)3.1.2外来词、借词对汉语词汇复音化的影响 (12)3.1.3对称审美观念对汉语词汇复音化的影响 (12)3.2内部影响因素—语言内部各要素的互相制约 (13)3.2.1语音简化说 (14)3.2.2精确表义说 (14)3.2.3组合关系与聚合关系说 (15)3.3哲学辩证法说 (16)4结论 (17)参考文献 (19)致谢 (20)浅析汉语词汇复音化的演变与成因摘要:汉语词汇复音化的发展演变与成因是一个非常复杂的问题,汉语词汇复音化(双音化为主要形式)是汉语词汇在形式发展上的主要倾向,本文通过考查词汇复音化的发展历史、衍生方式、成因等方面,进一步分析了汉语词汇复音化演变规律与成因的影响因素。
关键词:汉语词汇;复音化;音节造词;语法造词;语音简化The evolution of Chinese vocabulary and causes of polysyllabic Abstract:Polysyllabic words in Chinese and Causes of evolution is a very complex issue, Chinese polysyllabic words (two-tone as the major form) is the development of Chinese vocabulary in the form of the main trend, the paper examines the history of polysyllabic words, derivativemanner, causes, etc., further analysis of the evolution of Chinese law and polysyllabic words cause factor.Key words: Chinese vocabulary; polysyllabic; syllable coinage; grammar coinage; voice simplified引言汉语的词汇是一个非常复杂的系统,通过学者们的考察与分析,上古汉语主要是单音节词为主,到魏晋六朝的时期,复音词数量大量增加,近古及现代汉语词汇复音词占主要优势。
浅析汉语词汇双音化的原因作者:张天来源:《东方教育》2018年第16期摘要:学术界从不同的角度对双音化进行分析,本文依照李金平的《汉语词汇复音化的哲学探讨》大致从语音简化说、明确表义说、义类义象分离说、审美观念说、外语的吸收、句法结构词汇化这几个方面进行分析来探寻汉语词汇双音化的原因。
关键词:双音化;原因;词汇古汉语中单音词占大多数,但是在当今社会,双音节词却占据了主导地位。
所谓双音词是指:语音形式为两音节的词,但文中所讨论的双音词不包括双音词的联绵词和音译词。
在汉语发展的过程中,汉语词汇双音化的趋势呈现出了巨幅上升的趋势。
汉语词汇双音化的发展过程也一直广受许多学者的关注。
本文总结分析在发展过程中出现的6中观点。
一、语音简化说汉语词汇双音化现象原因多种多样,其中语音简化说的影响最大。
王力先生的《汉语语法史》明确提出“双音词的发展是对语音简化的一种平衡力量。
由于汉语语音系统逐渐简单化,同音词逐渐增加,造成信息传达的障碍,双音词增加了,同音词就减少了,语音系统简单化造成的损失,在词汇发展中得到了补偿。
”,提出语音简化说。
汉语复音化有两个主要的原因:第一是语音的简化,第二是外语的吸收。
将来实行拼音文字的时候,拼音文字也会成为汉语复音化的第三个因素,因为复音化是减少同音词的重要手段之一。
语音简化说在理论上有一定的道理。
在现代汉语中,某些方言(如广东话)的语音比普通话复杂,其复音词的数量也少于普通话,这种现象可以用语音简化说来解释。
但是,语音简化说至少难以解释两个问题:第一是自殷周至隋唐语音未明显简化(有些阶段还繁化了),而复音词却不断增加。
第二点,诗歌、辞赋等韵文往往比同时代散文的复音词含量高。
二、明确表义说另一种流行的解释是明确表义说。
由于汉语的特性,当然表达每个概念的词儿不能永久停滞在单音节方面,而汉语中声音相同的词又非常多,如果永久停滞在单音节方面,在使用上就会发生障碍和误解,以致混乱,这也是无可避免的事实。
双音词词汇化研究模式的特点及思考——以“月亮”的成词为例谢永芳【摘要】The customary mode in disyllabic words study thinks that the ascent and deducing linear of a single word and disyllablization are rhythm factors in the lexicalization of specific words. Based on the reanalysis of the word ' yue liang' (moon) , this study investigates the following ques- tions: the ownership of lexicalization in lexicology, the role of disyllablization in the lexicalization and the relationship between the them, and the research method of Chinese vocabulary evolution. It is a must to examine whether the ascent and deducing linear of a single word is functional, for lexi- calization is a type of word formation, and only a small part of disyllabic words come from lexicaliza- tion. Disyllablization is the prerequisite and fundamental reason of lexicalization, and the research of lexicalization can not completely replace that of disyllablization. Emphasizing the research in a vari- ety of systems fits in with Chinese language , so we should connect lexicalization study with system study to reveal Chinese vocabulary history.%双音词词汇化研究中存在如下模式性的做法和认识:单个词语单线式上溯下推、双音化是具体词语词汇化中的韵律因素。
古汉语复音词研究综述复音词是汉语词汇中的一种重要形式,它指由两个或两个以上的音节构成的词。
古代汉语以单音词为主,现代汉语以复音词为主。
在汉语词汇发展史上,整个词汇系统由以单音节为主发展到以多音节为主是一个很有影响的变化。
这种变化与语音、词汇、语法的发展都有密切的关系,而且这种变化对汉语内部各系统都有很大的影响。
因此,学术界很重视对复音词的研究。
自上世纪80年代初以来,不少学人对汉语复音词进行了较大规模的研究,其研究情况可概述如下:一、对于词和词组区别的研究:界定词和词组,目前比较通用的方法就是“扩展法”。
陆志韦先生在《汉语的构词法》中广泛使用了这个办法,它对后来的学者影响极大。
但是这个办法并不是万能的,比如说它对“羊肉”之类的“离合词”就完全不适用,陆先生在《汉语的构词法》中也只好把它们笼统地定为词:“偏正格名词中‘名+名’的格式普遍具有词的资格。
”冯胜利先生根据当代韵律构词法的理论,提出汉语的复合词必须首先是一个韵律词,两个单音语素组合的结果既是韵律词又是复合词,双音节形式是汉语“韵律词”最基本的形式。
沈怀兴先生则对所谓的“离合词”说法提出了怀疑,认为不能用能否进行扩展作为界定这类结构是词还是词组的依据。
他提出应当“采取历时研究方法,联系社会与人对它的产生和发展变化进行具体考察”,这样才能界定出词和词组。
程湘清先生则提出可以从语法结构、词汇意义、修辞特点、出现频率四个方面来区分上古汉语双音词和双音词组。
王宁先生提出了界定现代汉语本源双音合成词的四种方法:非自由语素鉴定法、非词源意义鉴定法、非现行语法鉴定法、非语义搭配鉴定法,注意了历史发展对汉语的影响,具有很强的解释力,非常便于操作。
在对古代汉语中词和词组进行界定的时候,由于不可能像现代汉语一样利用语音等辅助手段来进行判断,所以目前学术界主要是把意义作为主要界定手段。
马真提出了判别古汉语复音词的五条标准:“(一)两个成分结合后,构成新义,各成分的原义融合在新的整体意义之中,这样的复音组合是词,不是词组。
中古汉语词汇复音化动因探源作者:贾清妍汪淑双来源:《吉林省教育学院学报·上旬刊》2013年第01期摘要:中古汉语是汉语词汇发展史上的一个重要阶段。
自上世纪八十年代以来,该领域引起了学者们的广泛关注,越来越多的学者投入到该项研究之中。
在学者们的共同努力下,中古汉语复音词研究取得了丰硕的成果。
本文拟就中古汉语复音化成因这一问题进行简单探讨。
关键词:中古汉语;词汇;复音化;动因中图分类号:H131文献标识码:A文章编号:1671—1580(2013)01—0110—02一、中古汉语的界定众所周知,汉语的发展经历了一个漫长的过程,词汇作为语言中最为敏感的因素,社会的变化无疑会在词汇中留下痕迹。
“要对从先秦直到明清的各个历史时期的词语一个一个地搞清楚,对汉语各个时期的词汇的面貌有一个比较清晰的了解”,才能清晰地了解汉语词汇系统的历史面貌。
因此“先搞好各个历史时期断代的词汇史研究,再进行整体的研究会更好”,所以对汉语词汇进行断代研究尤为必要。
但是目前,学界关于中古汉语的断代问题意见仍未统一。
王力先生在《汉语史稿·绪论》中将公元四世纪到十二世纪(南宋前半期)划为中古期,九十年代向熹在《简明汉语史》中对汉语史的分期与王力先生相同。
朱庆之在《佛典与中古汉语词汇研究》中则把东汉魏晋南北朝时期看作是中古期,我们这里所说的“中古汉语也就是我们所说的从东汉至隋末这一时期大约四五百年间的文献、特别是富含较多口语文献的语言。
”二、中古汉语复音词研究概况汉语复音词的研究学界很是关注。
实际上对于中古汉语复音词的关注最早可以追溯到上个世纪的五十年代。
王力先生在《汉语史稿》的《词汇的发展》这一章就曾对该时期的若干词语进行过开创式的探讨。
可以说直至上个世纪八十年代以前对于中古汉语复音词的研究仅涵盖在少量的汉语史论著中,研究成果相对较少。
八十年代以后,才有大批学者对复音词进行了断代的或专书的研究。
此后,中古汉语复音词的研究论著不断涌现,研究队伍日益庞大,研究理论以及研究方法不断创新,使得中古汉语复音词的研究取得了大批新成果。
中古汉语词汇研究要籍介绍蔡镜浩《魏晋南北朝词语例释》【运用比类归纳、因声求义等方法,利用古书旧注、异文和现代方言材料。
600余条】陈秀兰《魏晋南北朝文与汉文佛典语言比较研究》程湘清《〈论衡〉复音词研究》、《〈世说新语〉复音词研究》丁喜霞《中古常用并列双音词的成词和演变研究》董秀芳《词汇化—汉语双音词的衍生和发展》【介绍了汉语双音词的主要衍生方式,重点研究了从短语到双音词、从句法结构到双音词、从跨层结构到双音词的变化过程,以及双音词语义和功能的演变等问题。
】董志翘、蔡镜浩《中古虚词语法例释》董志翘《训诂类稿》、《中古文献语言论集》、《〈入唐求法巡礼行记〉词汇研究》、《中古近代汉语探微》【21世纪中古、近代汉语词汇研究随想、世说新语疑难词语考索、佛教文献与《世说新语》疑难词语考释、《〈高僧传〉词语通释—兼谈汉译佛典口语词向中土文献的扩散》(《汉语史研究集刊》第二辑。
巴蜀书社,2000年)。
研讨文章。
】杜翔《支谦译经动作语义场及其演变研究》樊维纲《晋南北朝乐府民歌词语释》、《晋南北朝乐府民歌词语札释》、《乐府民歌词语解释》、《晋南北朝乐府民歌词语校释》方一新、王云路《中古汉语读本》(修订本)方一新《东汉魏晋南北朝史书词语笺释》(185)、《中古近代汉语词汇学》。
《〈世说新语〉词语札记》(《杭州大学学报》1988年增刊)、《〈世说新语〉词语札记》(《古汉语研究》1990年第1期)、《〈世说新语〉语词释义》(《语言研究》1990年第2期)、《〈世说新语〉词语散记》(《中国语文》1990年第6期)、《〈世说新语〉词语拾诂》(《杭州大学学报》1994年第1期)冯利华《中古道书语言研究》郭颖《〈诸病源候论〉词语研究》郭在贻《郭在贻语言文学论稿》、《训诂学》第九章“训诂学的新领域———汉魏六朝以来的方俗语词的研究。
”【“关于汉语词汇史的研究,魏晋南北朝这一阶段向来是最薄弱的环节。
”】胡敕瑞《〈论衡〉与东汉佛经比较研究》【比较异同】华学诚《论<通俗文>的方俗语词研究》化振红《<洛阳伽蓝记>词汇研究》黄征《魏晋南北朝俗语词考释》、《魏晋南北朝语词零札》、《魏晋南北朝俗语词辑释》江蓝生《魏晋南北朝小说词语汇释》【郭在贻《读江蓝生<魏晋南北朝小说词语汇释>》蓝吉富《佛教史料学》李维琦《佛经释词》、《佛经续释词》;《佛经词语汇释》【刘晓南:中古汉语词汇研究的新拓展—评《佛经释词》、曾昭聪《佛经词汇研究的重要成果——<佛经词语汇释>评介》】梁晓虹《佛教词语的构造与汉语词汇的发展》【上编分音译词、合璧词、意译词、佛教汉词、佛教成语五个方面来分析佛教词语的构成。
汉语词汇双音节化问题初论[摘要]汉语音节词是在殷商时期萌芽,周代大量产生,秦汉及唐宋持续发展,元明清时期渐踞汉语词汇的主导地位,“五四”及建国后双音节词更大量涌现,至今已成为汉语词汇的绝大多数。
汉语双音节词汇是在漫长的历史进程中逐渐增多的,并且成为汉语词汇的主流,代表着汉语词汇的发展趋势。
汉语词汇双音节化的原因有两方面:汉语词汇双音节化与社会发展和语言本身发展密不可分;汉语词汇双音节化与民族的心理素质和习惯爱好有密切关系。
[关键词]汉语词汇双音节化源流原因在浩如烟海的现代汉语词汇中,双音节词以其数量上的绝对优势成为汉语构词形态的基本形式。
正如任何事物都有其发展过程一样,汉语的双音节词也有其产生、发生和变化的过程。
在漫长的历史进程中,受多方因素的影响,双音节词从少到多,逐渐成为汉语词汇的主流,代表着汉语词汇的发展趋势。
双音节词萌芽于距今两千多年的先秦时代,在殷商甲骨文及青铜铭文中便偶尔可见,如“上帝”、“今日”等,虽为数不多,但毕竟代表了双音节词发展的源头。
历时八百载的两周时期,社会发生了重大的变化,伴随这种变化和发展,汉语的词汇以其对客观世界反映最敏感而发生了空前的变化,突出表现在此期间产生了大量的双音节词语,这是汉语词汇发展的重要阶段,它代表了双音节词崛起的先声,奠定了汉语词汇双音节化的基础。
仅以此时期典籍中保留下来的双音节名词,便可见当时汉语上音节词之一斑。
一、西周时期1.《尚书•周书》《立政》:义民、艺人、天子、虎贲、天下、国家;《酒诰》:小民、百姓、古人、君子、股肱、朝夕;《召告》:先民、吉凶、上下;《梓材》:庶民、兄弟、子子、孙孙、中国;《大诰》:鳏寡、小子、疆土、天命、友邦。
2.《诗经》《周颂》:农夫、先祖、孝子、大王;《大雅》:人民、蟊贼、同僚、孙子、老夫、妇人、文人、私人、善人、圣人、凤凰、枝叶、喉舌、干戈、饥馑;《小雅》:男子、寡妇、宾客、爪牙、公子、鸳鸯、螟蛉、衣服、礼仪、启明。