德语介词总结
- 格式:docx
- 大小:37.71 KB
- 文档页数:4
德语介词大总结1. 表示时间的介词in、an和um的区别:介词in和an都可以用来表示时间概念,但是它们的分工不同,一般来说,in表示“较大的时间概念”,有年份、月份、四季、一些固定词组等;而an则用于表示“较小的时间”,有某一天、某一天里的某个时间段、星期几、周末等;um则表示“整点”。
以下将逐一举例说明:z. B. In 2000 begann der Bürgerkrieg. ( 年份)Im Sommer wird es normalerweise sehr heiß. ( 四季)In Mai findet es ein Fußballspiel in Schanghai statt. ( 月份)In der Nacht lernt er immer zu Hause Deutsch. ( 固定用法)Am Sonntag geht er in der Regel nicht zur Arbeit. ( 星期几)Am Samstagabend lernt er zu Hause Deutsch. ( 某一天里的某个时间段)Am 1. Oktober feiert man überall Nationalfeiertag. ( 某一天)Am Wochenende bleiben wir immer zu Hause. ( 周末)Um 4 Uhr gehen wir zusammen nach Hause. ( 整点)PS:在上面的例句中,die Nacht这个词是阴性的,所以必须用介词in !2. 表示时间关系的介词in、für、ab、seit这4个介词都用来表示时间概念,但是它们的区别其实很明显,如下:( A ) in表示“在......之后”,后面跟的是一个“未来的时间段”;( B ) für中文解释为“为期......多久”,后面跟的也是一个“未来的时间段”;( C ) ab表示“从......时候开始”,后面跟的是一个“未来的时间点”;( D ) seit表示“自从......时候开始”,后面跟的是一个“过去的时间点或者时间段”;z. B. In drei Tagen fliegen wir nach Deutschland. ( drei Tage是未来时间段)Der Arzt hat schon gesagt, dass du für zwei Monate im Bett bleiben musst.( zwei Monate也是未来时间段)Ab sofort koche ich unser Abendessen. ( sofort 是未来时间点)Ab heute Abend bleiben wir zu Hause. ( heute Abend 是未来时间点)Ab nächster Woche wird diese Straße wegen des Ausbaus vorläufig abgesperrt. ( nächste Woche 是未来时间点)Ab dem 1. 1. 2009 tritt das neue Gesetz in Kraft. ( 1.1.2009是未来时间点)Seit 1978 hat China sich schnell entwickelt. ( 1978 是过去时间点)Seit dem 1.1.2008 haben wir viel Glück. ( 1.1.2008 是过去时间点)Seit drei Jahren sind wir schon verheiratet. ( drei Jahre 是过去时间段)3. 表示时间的介词bei、vor、nach、während这4个介词都表达时间概念,它们的区别十分一目了然;并且,这4个介词后面所跟的名词,往往是从动词变化过来的,具体如下:( A ) bei解释为“在......时候”,表示正在发生的,同时进行的行为或动作;( B ) vor解释为“在......之前”,表示在此之前发生的动作;( C ) nach解释为“在......之后”,正好与vor相反,它表示在此之后发生的动作;( D ) während解释为“在......期间”,表示在某个时间段内发生的动作或行为;z. B. Beim Essen darf man nicht laut sprechen. ( das Essen从动词essen过来)Er liest gern Zeitungen beim Frühstück. ( Frühstück 也从动词变过来)Vor dem Essen muss man die Hände waschen.Nach dem Essen soll man auch die Hände waschen.Während meines Studiums in Deutschland habe ich viele neue Freunde kennengelernt. ( das Studium 属于一个时间段)4. 表示方向的介词nach、in、zu、auf和an这4个介词都表示“往哪里去”的概念,但是它们的分工很不相同,具体如下:( 1 ) nach后面跟的对象有2种,一类是所有中性的国家名称;另一类是所有城市名称;( 2 ) in后面跟的是阳性和阴性国名;或者后面跟一个封闭空间;( 3 ) zu后面跟的是一个人称代词,或者是用职业来表示的某个人;( 4 ) auf表示“到......上面去”,经常用于一些固定搭配;( 5 ) an表示“到......边上去”,也经常用于一些固定结构中;z. B. Morgen fliege ich nach Deutschland. ( Deutschland 是中性国名)Heute Abend fahre ich nach Schanghai. ( Schanghai 是城市名)Morgen gehe ich in die Schweiz. ( die Schweiz 是阴性国名)Näshcste Woche fliege ich in den Iran. ( der Iran 是阳性国名)Gestern ging ich allein ins Kino. ( das Kino 是一个封闭空间)Bitte kommen Sie heute Nachmittag zu mir ! ( mir 是一个人称代词)Heute muss ich zu meinem Professor gehen. ( Professor 是一个职业名称)Morgen fahren meine Eltern aufs Land. ( 固定用法)Im Urlaub gehen wir auf die Insel(岛). ( 固定用法)Am Wochenende fahren wir ans Meer. ( 固定用法)Wir möchten an den See fahren. ( 固定用法)5. 表示原因的介词aus、vor、wegen、durch、aufgrund( A ) aus表示的原因多为“一种内心的感受”,并且后面的名词无需冠词;( B ) vor表示的原因为“一种外来的刺激”,后面的名词也不用冠词;( C ) wegen表示原因,是一个普遍适用的介词,后面跟第二格;( D ) durch在表示原因的同时,又表示“方式”,后面名词跟第四格;( E ) aufgrund同wegen类似,但是用于较正式场合,后面名词跟第二格;z. B. Aus Höflichkeit hat er einen Brief an mich geschreiben. ( 出于礼貌)Aus Freundschaft habe ich ihm beim Umzug geholfen. ( 出于友谊)Er zittert vor Kälte. ( 因为寒冷)Er hat große Angst vor Prüfung. ( 因为考试)Wegen meiner Krankheit kann ich heute Abend zu dir nicht kommen.Durch fleißgie Arbeit hat er viel Geld verdient. ( 既表方式也表原因)Aufgrund des Umbaus wird diese Straße ab nächster Woche vorläufigeingesperrt. ( 因为改建)6. 表示“虚拟状态”的介词bei、mit、ohne这3个介词表示“虚拟”,即徳语中的非真实条件,具体区别如下:( A ) bei解释为“如果在......的时候”,一般句子中会使用第二虚拟式;( B ) mit解释为“如果有......的时候”,表示一个非真实的条件;( C ) ohne解释为“如果没有......的话”,同样表示一个非真实条件;z. B. Bei schlechtem Wetter könnten wir nur zu Hause bleiben. ( 第二虚拟式)Bei Regen könnten wir noch ins Haus gehen. ( 实际没下雨)Mit dem Auto könnte ich nach Hause gehen. ( 实际没有车)Ohne Wasser könnte niemand leben. ( 实际有水)7. 表示“根据”的介词nach、laut、gemäß、zufolge、entsprechend这4个介词都表示“根据”,很难进行区分。
1. 表示时间的介词in、an和um的区别:介词in和an都可以用来表示时间概念,但是它们的分工不同,一般来说,in表示“较大的时间概念”,有年份、月份、四季、一些固定词组等;而an则用于表示“较小的时间”,有某一天、某一天里的某个时间段、星期几、周末等;um则表示“整点”。
以下将逐一举例说明:z. B. Im Sommer wird es normalerweise sehr heiß. ( 四季 )In Mai findet es ein Fußballspiel in Schanghai statt. ( 月份 )In der Nacht lernt er immer zu Hause Deutsch. ( 固定用法 )Am Sonntag geht er in der Regel nicht zur Arbeit. ( 星期几 )Am Samstagabend lernt er zu Hause Deutsch. ( 某一天里的某个时间段 )Am 1. Oktober feiert man überall Nationalfeiertag. ( 某一天 )Am Wochenende bleiben wir immer zu Hause. ( 周末 )Um 4 Uhr gehen wir zusammen nach Hause. ( 整点 )PS:在上面的例句中,die Nacht这个词是阴性的,所以必须用介词in !2. 表示时间关系的介词in、für、ab、seit这4个介词都用来表示时间概念,但是它们的区别其实很明显,如下:( A ) in表示“在......之后”,后面跟的是一个“未来的时间段”;( B ) für中文解释为“为期......多久”,后面跟的也是一个“未来的时间段”;( C ) ab表示“从......时候开始”,后面跟的是一个“未来的时间点”;( D ) seit表示“自从......时候开始”,后面跟的是一个“过去的时间点或者时间段”;z. B. In drei Tagen fliegen wir nach Deutschland. ( drei Tage是未来时间段)Der Arzt hat schon gesagt, dass du für zwei Monate im Bett bleiben musst.( zwei Monate也是未来时间段)Ab sofort koche ich unser Abendessen. ( sofort 是未来时间点)Ab heute Abend bleiben wir zu Hause. ( heute Abend 是未来时间点)Ab nächster Woche wird diese Straße wegen des Ausbaus vorläufig abgesperrt. ( nächste Woche 是未来时间点)Ab dem 1. 1. 2009 tritt das neue Gesetz in Kraft. ( 1.1.2009是未来时间点)Seit 1978 hat China sich schnell entwickelt. ( 1978 是过去时间点)Seit dem 1.1.2008 haben wir viel Glück. ( 1.1.2008 是过去时间点)Seit drei Jahren sind wir schon verheiratet. ( drei Jahre 是过去时间段)3. 表示时间的介词 bei、vor、nach、während这4个介词都表达时间概念,它们的区别十分一目了然;并且,这4个介词后面所跟的名词,往往是从动词变化过来的,具体如下:( A ) bei解释为“在......时候”,表示正在发生的,同时进行的行为或动作;( B ) vor解释为“在......之前”,表示在此之前发生的动作;( C ) nach解释为“在......之后”,正好与vor相反,它表示在此之后发生的动作;( D ) während解释为“在......期间”,表示在某个时间段内发生的动作或行为;z. B. Beim Essen darf man nicht laut sprechen. ( das Essen从动词essen过来 )Er liest gern Zeitungen beim Frühstück. ( Frühstück 也从动词变过来 )Vor dem Essen muss man die Hände waschen.Nach dem Essen soll man auch die Hände waschen.Während meines Studiums in Deutschland habe ich viele neue Freunde kennengelernt. ( das Studium 属于一个时间段 )4. 表示方向的介词 nach、in、zu、auf和an这4个介词都表示“往哪里去”的概念,但是它们的分工很不相同,具体如下:( 1 ) nach后面跟的对象有3种,一类是所有中性的国家名称;一类是所有城市名称;另一类是接方位;还有固定用法,nach Hause( 2 ) in后面跟的是阳性和阴性国名;或者后面跟一个封闭空间;( 3 ) zu后面跟的是一个人称代词,或者是用职业来表示的某个人;( 4 ) auf表示“到......上面去”,经常用于一些固定搭配;( 5 ) an表示“到......边上去”,也经常用于一些固定结构中;z. B. Morgen fliege ich nach Deutschland. ( Deutschland 是中性国名 )Heute Abend fahre ich nach Schanghai. ( Schanghai 是城市名 )Ich fahre nach Norden.( nach Norden向北)Morgen gehe ich in die Schweiz. ( die Schweiz 是阴性国名 )Näshcste Woche fliege ich in den Iran. ( der Iran 是阳性国名 )Gestern ging ich allein ins Kino. ( das Kino 是一个封闭空间 )Bitte kommen Sie heute Nachmittag zu mir ! ( mir 是一个人称代词 )Heute muss ich zu meinem Professor gehen. ( Professor 是一个职业名称 )Morgen fahren meine Eltern aufs Land. ( 固定用法 )Im Urlaub gehen wir auf die Insel(岛). ( 固定用法 )Am Wochenende fahren wir ans Meer. ( 固定用法 )Wir möchten an den See fahren. ( 固定用法 )5. 表示原因的介词aus、vor、wegen、durch、aufgrund( A ) aus表示的原因多为“一种内心的感受”,并且后面的名词无需冠词;( B ) vor表示的原因为“一种外来的刺激”,后面的名词也不用冠词;( C ) wegen表示原因,是一个普遍适用的介词,后面跟第二格;( D ) durch在表示原因的同时,又表示“方式”,后面名词跟第四格;( E ) aufgrund同wegen类似,但是用于较正式场合,后面名词跟第二格;z. B. Aus Höflichkeit hat er einen Brief an mich geschreiben. ( 出于礼貌 )Aus Freundschaft habe ich ihm beim Umzug geholfen. ( 出于友谊 )Er zittert vor Kälte. ( 因为寒冷 )Er hat große Angst vor Prüfung. ( 因为考试 )Wegen meiner Krankheit kann ich heute Abend zu dir nicht kommen.Durch fleißgie Arbeit hat er viel Geld verdient. ( 既表方式也表原因 )Aufgrund des Umbaus wird diese Straße ab nächster Woche vorläufig eingesperrt. ( 因为改建 )6. 表示“虚拟状态”的介词bei、mit、ohne这3个介词表示“虚拟”,即徳语中的非真实条件,具体区别如下:( A ) bei解释为“如果在......的时候”,一般句子中会使用第二虚拟式;( B ) mit解释为“如果有......的时候”,表示一个非真实的条件;( C ) ohne解释为“如果没有......的话”,同样表示一个非真实条件;z. B. Bei schlechtem Wetter könnten wir nur zu Hause bleiben. ( 第二虚拟式 )Bei Regen könnten wir noch ins Haus gehen. ( 实际没下雨 )Mit dem Auto könnte ich nach Hause gehen. ( 实际没有车 )Ohne Wasser könnte niemand leben. ( 实际有水 )7. 表示“根据”的介词nach、laut、gemäß、zufolge、entsprechend这4个介词都表示“根据”,很难进行区分。
德语介词的用法1. 静三动四in在…里面Ich lese im Lesessal.到…里面Ich gehe in den Lesessal.an在…旁边Der Platz am Fenster ist Frei.在…日子Am 1. Sep. beginnt das neue Semester.到…旁Bitte, kommen Sie ans Fenster!auf在…上面Die Bücher sind auf dem Tisch.到…上面Ich lege das Buch auf den Tisch.用…(语言) Das ist mein erster Brief an dich auf Deutsch.vor在…之前Vor dem Tor der Universität ist ein Platz.到…之前Das Auto fährt vor das Haus.über悬挂在…上方Die Lampe ist über dem Tisch.悬挂到…上方Ich hänge die Lampe über den Tisch.关于Ich leihe mir ein Buch über die Mechanik. unter在…下面Die Bücher sind unter dem Tisch. 在…中(最)Er lerntam fleißigsten unter uns.到…下面Ich lege die Bücher unter den Tisch.neben在…旁Er wohnt neben dem Studentenheim.除…外 Neben den christlichen Festtagen gibt es noch andere Feietage.向…旁,放到…旁Setzen Sie sich neben mich!hinter在…后面Ein Fremder rief hinter ihm her: “warten Sie!“到…后面zwischen在…之间Er saß zwischen mir und meinem Kind.到…之间Ich stelle den Tisch zwischen das Bett und den Schrank.2. 支配第三格bei在…方面Ich helfe Inge beim Studium.在某人处Ich wohne bei Frau Schmidt.zu向…,为了… Wir gehen zum Abentessen.aus从…出来Hans kommt aus dem Zimmer.由…构成Der Tisch ist aus dem Holz(木头).von从…(人、地方)来Er kommt vom Lehrer.…的,…写的Ich lese ein Buch von Schiller.nach在…(时间)之后Nach dem Essen besuchen wir die Universität Hamburg. 往…去Ich fahre nach Hause.mit和…一起Ich lerne mit Herrn Li in der Bibliothek.用Ich esse mit L?ffeln(勺子).乘…(交通工具)Wir fahren mit dem Zug nach Hamburg.seit自从…(时间)以后Seit vier Jahren wohne ich in Mannheim.durch穿过,越过被...,由....3. 支配第四格für对于… Die Uhr ist für mich nicht teuer.为了… Ich kaufe(购买)ein Buch für das Kind.um在…(时间)Der Unterricht beginnt um 8 Uhr.围绕Die Kinder sitzen um den Tisch.bis到…为止Wie weit ist es von hier bis Hefei?直到Ich warte auf dich bis um 12 Uhr.per用…,以…,经由…,搭乘… Per Anhalter fahren wir nach Hamburg.Per Luftpost(寄航空信)gegen反对,抗议,Ich bin dagegen.对着Das Fenster ist gegen die Straße.某队对某队,...票对….票China gegen U.S.4.支配第二格wärend在...期间Wärend des starken Regens muß man zu Hause bleiben. wegen由于Wegen der krankheit kommt er heute nicht zum Unterricht. trotz尽管Trotz des Regens geht er spazieren.außerhalb在...之外Außerhalb der Stadt (郊外)。
德语介词归纳总结一:支配第二格的介词(während,trotz , wegen, außerhalb )1.während在......期间Während des Kriegeslebten sie im Ausland.战争期间他们在国外2.trotz 尽管,不管Trotz des Regens gingen wir spazieren.尽管下雨,我们还散步3.wegen(后置时用第二格,其他用第三格)1)由于:Wegen der Krankheit des Vaters blieb er zuHause.由于父亲生病他留在家里2)为了:Wegen dieser Angelegenheit müssen Sie sich an den Vorstand wenden. 为了该事务您得找董事会4. außerhalb在...之外 Außerhalb der Stadt (郊外)二:支配第三格的介词(aus , bei , mit, nach,seit, von,zu)1.aus1)从..来,来源于,出生于:Sie nimmt das Buch aus dem Regal.她从书架上取书。
2)(表示材料)由......做的/用......组成 Ein Kleid aus Woole.一条羊毛连衣裙3)(表示原因)由于:Aus welchem Grund hast du das gesagt ?出于什么原因,你说这话的?2.bei1)(表示地点)在......附近:表示工作岗位 Er wohnt bei seinen Eltern.他住在父母那里 Erarbeitet bei einer Bank.她在一家银行工作。
2)(表示时间):在......时,在......期间Bei Ende der Vorstellung 演出结束时3)在......情况下,尽管 Bei einer Schlägereiwurde er verletzt.他再一次打斗中受了伤。
介词介词的来源介词的位置一.介词对格的支配1.支配第四格的介词:bis (直到), durch(通过、由亍,穿过), für(为了、对亍), gegen(针对、反对,左右、将近,迎者), ohne(没有), um(围着、为了), wider(远反), per()pro2.支配第三格的介词:aus(仍,由亍), außer(在 ... ... 乊外), bei(在 ... .. 附近, 在... ... 时, 在某人处), dank (由亍, 夗亏), entgegen ( 不 ... ... 相反), endsprechend ( 按照), entlang(沿着) gegenüber (在........... 对面), gemäß ( 按照 ), mit ( 同 , 不 ... ...), nach ( 按照 , 在 ... ... 乊后 ), seit ( 自仍 ), von ( 仍 , 来自 ... ... 的), zu (去, 在 ... ...的时候/的地斱,为了 .. )注1: nach, gegenüber,endsprechend,entlang 可后置.注 2: von 常常不其它介词违用,如:von ...bis, von ... nach, von ... zu, von ...aus, von ... an 等等,还可以和介词词组违用: von zu Hause注 3: dank 叧能用来诪明正面的、成功的原因,丌能诪明失败的、反面的原因。
注 4: entlang 支配格为前三后四3.支配第二格的介词:abseits (在 ... ... 近斳), anhand ( 借劣亍), aufgrund ( 根据), außerhalb ( 在... ... 外面), innerhalb (在 ... ... 乊内), infolge (由亍), trotz(尽管, 虽然), während (当 ... ... 时候), wegen (由亍)4.支配第四格戒第三格的介词:九个介词为静三劢四的介词.an, auf, hinter, in, neben, über, unter, vor, zwischen注 1: 如果以上九个介词丌是表示地点关系, 则 auf 和über 要求支配第四格, 其余的介词一般要求支配第三格.例 : Auf diese Weise kann ich ihm helfen.我能通过这种斱式帮劣他.Wir wohnen schon über eine Woche hier.我们在这儿已经住了一个夗星期了。
德语不是国际语言,影响力不能与英语相比,但是还是有不少词汇渗入到其它语言中,成为德语借词。
下面举几个最典型的例子:德语借词之一:Alleingang"Alleingang"在德语中是一个足球术语,意思是独自带球冲破对方防线。
自从9-11事件以后,这个词进入荷兰语,专指美国前总统布什推行的打击国际恐怖主义政策。
这个德语借词已经被收入最权威的荷兰语字典《Dikke van Dale》。
德语借词之二:B?rsenkrach"Krach"有崩溃的意思,这个词在19世纪末进入法语。
"B?rsenkrach"就是股市崩盘。
2008年金融危机爆发后,"Le krach"成了法国媒体中最常见的词。
"B?rsenkrach"在荷兰语和瑞典语中也有迹可寻,只是写法稍微不同:在荷兰语中写成"beurskrach",在瑞典语中则是"b?rskrasch"。
德语借词之三:Dasein"Dasein"(存在)是歌德最喜欢用的词汇之一,也是德国大哲学家、存在主义的创始人海德格尔毕生的研究对象。
20世纪30年代,"Dasein"成为哲学专业词汇,被英语、芬兰语、法语、意大利语、荷兰语、波兰语和西班牙语原封不动地吸收。
《牛津英语辞典》(Oxford English Dictionary)中有这个词条。
德语借词之四:Einsatz这个词在日语里意思是正确地指挥演奏音乐作品,日本人读作"ainzattsu"。
对于很多日本人来说,德语的发音很不好掌握。
比如"Freude sch?nerG?tterfunken"(《欢乐颂》)到了日本人嘴里就变成了"Furoide sheanru geta bunken"。
方位介词:1、in + D / A表示具体地点:在…里面Ich esse im Haus.表示具体方向:到…里面Ich gehe im Haus.表示较大范围的时间:小时Er ist im Jahr 1970 geboren.月份In Mai gibt es ein Fußballspiel in Schanghai statt.年份In einer Stunde bin ich wieder da.四季Im Sommer wird es normalerweise(通常情况)sehr heiß.固定搭配:In die Nacht Kannst du mit mir zu essen ?支配反身动词(Akk):埋头于,致力于某事sich vertiefen in etw.爱上某人sich verlieben in jn.变成某事物sich verwandeln in etw.支配反身动词(Da):熟悉,精通某事sich auskennen in etw.把某人/某事搞错sich irren in jm../ etw.2、an + D / A表示地点:在...边上Wir sitzen am Fenster. (近)An der Tür klebt(贴) ein Papier.表示方向:到...边上Wir wollen ans Meer fahren.表示较小时间:在某一天Was machst du am Wochenende/Sonnstag ? (必须小于或者等于1天,否则用in) 表示原因:Er starb(死亡,IP)an einem Krebs(癌症).在...方面:Deutschland is arm(缺乏) Er Personalwesen(人力资源).给某人...:Er hat einen Brief an seine Eltern geschrieben.形容词最高级:Wer läuft(跑) am schnellsten ?固定搭配:Denkst du an mich ?(你想我吗?)支配反身动词(Akk):回忆起某人/某事sich erinnern an jn./ etw.习惯于某事sich gewöhnen an etw.向某人请教sich wenden an jn.支配反身动词(Da):参加某事sich beteiligen an etw.3、neben + D / A表示地点:在…旁Er wohnt neben dem Studentenheim(大学宿舍).表示方向:向…旁,放到…旁Setzen Sie sich neben mich!除…外:Neben den Christlichen Festtagen(基督教节日) gibt es noch andere Feietage.4、auf + D / A表示地点:在…上面Die Bücher sind auf dem Tisch. (近)表示方向:到…上面Ich lege das Buch auf den Tisch.表示距离:Ich habe ihn auf 10 Meter gesehen.表示时间延续:Er hat das Haus auf drei Jahre gemiete.表示原因或条件:Er ist auf meine Meinung zum Arzt gegangen.表示目的和愿望:Auf Ihre Gesundheit ! 为您的健康干杯去做某事,干某事:Er ist gestern auf Besuch bei Herrn WangEr ist auf Urlaub gegangen.用...(语言):Das ist mein erster Brief an dich auf Deutsch.固定搭配:Worauf soll ich achten ?我应该注意什么?Ich habe keine Lust auf diese Sendung. 我对这个节目没兴趣支配反身动词(Akk):局限于某事sichbeschränken auf etw.为某事的到来而高兴sich freuen auf etw. (A)全神贯注于某人/某事sich konzentrieren auf jn./ etw.信赖某人/某事sich verlassen auf jn./ etw.准备好某事sich vorbereiten auf etw.跟某人/某事有关,涉及某人/某事sich beziehen auf jn./ etw.5、über + D / A表示地点:悬挂在…上方Die Lampe ist über dem Tisch. (浮空)表示方向:悬挂到…上方Ich hänge die Lampe über den Tisch.表示原因:关于Ich leihe mir ein Buch über die Mechanik.支配反身动词(Akk):对某人/某事生气sich ärgern über jn./ etw.对某人/某事恼火sich aufregen über jn./ etw.对某人/某事感到惊异sich wundern über jn./ etw.对(已发生的)某事感到高兴sich freuen über (A)6、unter + D / A表示地点:在…下面Die Bücher sind unter dem Tisch.表示方向:到…下面Ich lege die Bücher unter den Tisch.表示地位:在…中(最)Er ist am jüngsten unter uns.7、vor + D / A表示地点:在…前Vor dem Tor der Universität ist ein Platz.表示方向:到…前Das Auto fährt vor das Haus.表示时间:在说话之前,反义词则in的用法Gestern vor zwei Wochen ist er nach Deuteschland gefahren.表示某个动作或状态一直延续到某个时刻之前:Vor unserer Abfahrt(启程) war das Wetter sehr schön.表示因为(客观)原因,并且所支配的名词不带冠词:Vor Nebel(雾) startet die Flugmaschine(飞机) nicht.支配反身动词(Da):害怕某人/某事sich fürchten vor jm./ etw.提防某人/某事sich hüten vor jm./ etw.在某人面前感到羞耻sich schämen vor jm.害怕某事sich scheuen vor etw.8、hinter + D / A表示地点:在…后面Ein Fremder rief hinter ihm her: “warten Sie!“表示方向:到…后面Der Schlüssel fällt(掉落) hinter ein Sofa.固定搭配:度过etw. hinter sich bringen . Unangenehmes(不愉快的事) sollte man schnell hinter sich bringen.9、zwischen + D / A表示地点:在…之间Er saß(sitzen) zwischen mir und meinem Kind.表示方向:到…之间Ich stelle den Tisch zwischen das Bett und den Schrank.Dativ介词:1、ab + D表示空间的始点,从...(地方)起,位于名词前,并不加冠词:Der zug fährt ab Frankfurt .表示一段时间的开始:Ab halb 6 haben wir Feierabend(下班)。
德语中介词的用法Folge9 德语介词中高级用法宝典在“基础徳语”中,我们已经介绍了一些徳语常用介词的用法,但是会显得比较粗线条,因为主要让各位先熟悉不同介词的基本意思和最基础用法;那么,本篇将首先对已经学过的介词进行归纳整理,然后根据介词意群的分类,把类似的介词放在一起进行辩析,以方便各位来区别个介词之间的细微异同。
1. 表示时间的介词in、an和um的区别:介词in和an都可以用来表示时间概念,但是它们的分工不同,一般来说,in表示“较大的时间概念”,有年份、月份、四季、一些固定词组等;而an则用于表示“较小的时间”,有某一天、某一天里的某个时间段、星期几、周末等;um则表示“整点”。
以下将逐一举例说明:z.B. In 2000 begann der Bürgerkrieg. ( 年份 )Im Sommer wird es normalerweise sehrhei?. ( 四季 )In Mai findet es ein Fu?ballspiel inSchanghai statt. ( 月份 )In der Nacht lernt er immer zu HauseDeutsch. ( 固定用法 )Am Sonntag geht er in der Regelnicht zur Arbeit. ( 星期几 )Am Samstagabend lernt er zu HauseDeutsch. ( 某一天里的某个时间段 )Am 1. Oktober feiert man überallNationalfeiertag. ( 某一天 )Am Wochenende bleiben wir immer zuHause. ( 周末 )Um 4Uhr gehen wir zusammen nach Hause. ( 整点)PS:在上面的例句中,die Nacht这个词是阴性的,所以必须用介词in !2. 表示时间关系的介词 in、für、ab、seit这4个介词都用来表示时间概念,但是它们的区别其实很明显,如下:( A ) in表示“在......之后”,后面跟的是一个“未来的时间段”;(B ) für中文解释为“为期......多久”,后面跟的也是一个“未来的时间段”;( C ) ab表示“从......时候开始”,后面跟的是一个“未来的时间点”;(D ) seit表示“自从......时候开始”,后面跟的是一个“过去的时间点或者时间段”;z.B. In drei Tagen fliegen wir nachDeutschland. ( drei Tage是未来时间段 )Der Arzt hat schon gesagt, dass du fürzwei Monate im Bett bleiben musst.(zwei Monate也是未来时间段)Ab sofort koche ich unserAbendessen. ( sofort 是未来时间点 )Ab heute Abend bleiben wir zuHause. ( heute Abend 是未来时间点 )Ab n?chster Woche wird diese Stra?ewegen des Ausbaus vorl?ufig abgesperrt.( n?chste Woche 是未来时间点 )Ab dem 1. 1. 2009 tritt das neueGesetz in Kraft. ( 1.1.2009是未来时间点 )Seit 1978 hat China sich schnellentwickelt. ( 1978 是过去时间点 )Seit dem 1.1.2008 haben wir viel Glück. ( 1.1.2008 是过去时间点 )Seit drei Jahren sind wir schon verheiratet. ( drei Jahre 是过去时间段 )3. 表示时间的介词 bei、vor、nach、w?hrend这4个介词都表达时间概念,它们的区别十分一目了然;并且,这4个介词后面所跟的名词,往往是从动词变化过来的,具体如下:(A ) bei解释为“在......时候”,表示正在发生的,同时进行的行为或动作;(B ) vor解释为“在......之前”,表示在此之前发生的动作;(C ) nach解释为“在......之后”,正好与vor相反,它表示在此之后发生的动作;(D ) w?hrend解释为“在......期间”,表示在某个时间段内发生的动作或行为;z.B. Beim Essen darf man nicht lautsprechen. ( das Essen从动词essen过来 )Er liest gern Zeitungen beim Frühstück. ( Frühstück 也从动词变过来 )Vor dem Essen muss man die H?ndewaschen.Nach dem Essen soll man auch dieH?nde waschen.W?hrend meines Studiums inDeutschland habe ich viele neue Freunde kennengelernt. ( das Studium 属于一个时间段 )4. 表示方向的介词 nach、in、zu、auf和an这4个介词都表示“往哪里去”的概念,但是它们的分工很不相同,具体如下:(1 ) nach后面跟的对象有2种,一类是所有中性的国家名称;;另一类是所有城市名称;(2 ) in后面跟的是阳性和阴性国名;或者后面跟一个封闭空间;(3 ) zu后面跟的是一个人称代词,或者是用职业来表示的某个人;(4 ) auf表示“到......上面去”,经常用于一些固定搭配;(5 ) an表示“到......边上去”,也经常用于一些固定结构中;z.B. Morgen fliege ich nachDeutschland. ( Deutschland 是中性国名 )Heute Abend fahre ich nachSchanghai. ( Schanghai 是城市名 )Morgen gehe ich in die Schweiz. ( die Schweiz 是阴性国名 )N?shcste Woche fliege ich inden Iran. ( der Iran 是阳性国名 )Gestern ging ich allein insKino. ( das Kino 是一个封闭空间 )Bitte kommen Sie heute Nachmittag zumir ! ( mir 是一个人称代词 )Heute muss ich zu meinem Professorgehen. ( Professor 是一个职业名称 )Morgen fahren meine Eltern aufsLand. ( 固定用法 )Im Urlaub gehen wir auf die Insel. ( 固定用法 )Am Wochenende fahren wir ansMeer. ( 固定用法 )Wir m?chten an den See fahren. ( 固定用法 )5. 表示原因的介词aus、vor、wegen、durch、aufgrund(A ) aus表示的原因多为“一种内心的感受”,并且后面的名词无需冠词;(B ) vor表示的原因为“一种外来的刺激”,后面的名词也不同冠词;(C ) wegen表示原因,是一个普遍适用的介词,后面跟第二格;(D ) durch在表示原因的同时,又表示“方式”,后面名词跟第四格;(E ) aufgrund同wegen类似,但是用于较正式场合,后面名词跟第二格;z.B. Aus H?flichkeit hat er einen Briefan mich geschreiben. ( 出于礼貌 )Aus Freundschaft habe ich ihm beimUmzug geholfen. ( 出于友谊 )Er zittert vor K?lte. ( 因为寒冷 )Er hat gro?e Angst vor Prüfung. ( 因为考试 )Wegen meiner Krankheit kann ichheute Abend zu dir nicht kommen.Durch flei?gie Arbeit hat er vielGeld verdient. ( 既表方式也表原因 )Aufgrund des Umbaus wird dieseStra?e ab n?chster Woche vorl?ufig eingesperrt. ( 因为改建)6. 表示“虚拟状态”的介词bei、mit、ohne这3个介词表示“虚拟”,即徳语中的非真实条件,具体区别如下:(A ) bei解释为“如果在......的时候”,一般句子中会使用第二虚拟式;(B ) mit解释为“如果有......的时候”,表示一个非真实的条件;(C ) ohne解释为“如果没有......的话”,同样表示一个非真实条件;z.B. Bei schlechtem Wetter k?nnten wirnur zu Hause bleiben. ( 第二虚拟式 )Bei Regen k?nnten wir noch ins Hausgehen. ( 实际没下雨 )Mit dem Auto k?nnte ich nach Hausegehen. ( 实际没有车 )Ohne Wasser k?nnte niemandleben. ( 实际有水 )7. 表示“根据”的介词nach、laut、gem??、zufolge、entsprechend这4个介词都表示“根据”,很难进行区分。
德语介词总结
德语是一门非常复杂的语言,尤其对于学习者来说,掌握德语的语法规则是一项艰巨的任务。
其中,德语的介词也是令很多学习者头疼的内容之一。
介词在句子中起着连接词语、表达关系的作用,正确使用介词可以使句子更加准确、通顺。
在本文中,我将对一些常用的德语介词进行总结,希望能够给正在学习德语的朋友们一些帮助。
一、与动词搭配的介词
1. 目的地介词:gehen(去), kommen(来), fahren(驾车去), reisen(旅行),这些动词通常搭配以下介词:
- "nach":表示去往一个地点,如"nach Hause gehen"(回家去)。
- "in":表示进入一个地点,如"ins Kino gehen"(去电影院)。
- "an":表示靠近一个地点,如"ans Meer fahren"(去海边)。
- "zu":表示去见某人,如"zum Arzt gehen"(去看病)。
2. 方向介词:gehen(去),kommen(来),bringen(带来),带有方向意义的动词通常搭配以下介词:
- "zu":表示朝向一个人,如"zum Supermarkt gehen"(去超市)。
- "nach":表示朝向一个地点,如"nach Berlin fahren"(去柏
林)。
- "in":表示朝向一个室内地点,如"ins Haus gehen"(进屋子)。
- "auf":表示上某个地方,如"auf den Berg klettern"(爬山)。
3. 手段介词:使用某种工具或方式进行某个行为时,常用以下介词:
- "mit":表示使用某种工具或方式,如"mit dem Auto fahren"(开车)。
- "durch":表示通过某种方式做某事,如"durch das Fenster gucken"(透过窗户看)。
- "ohne":表示没有某种工具或方式,如"ohne Geld reisen"(没钱旅行)。
二、与名词搭配的介词
1. 地址介词:通过以下介词来表达某个地点的位置:
- "in":表示在一个封闭的空间内,如"im Haus"(在屋内)。
- "an":表示在一个地点的附近,如"an der Bushaltestelle"(在公交车站旁边)。
- "bei":表示在某人的家或店铺中,如"beim Arzt"(在医生那里)。
2. 所属关系介词:通过以下介词表达某物属于某人或某物:
- "von":表示属于某人或某物,如"das Buch von Max"(马克斯的书)。
- "für":表示为某人而存在,如"ein Geschenk für dich"(给你的礼物)。
- "aus":表示由某种材料制成,如"ein Tisch aus Holz"(木制的桌子)。
三、与时间搭配的介词
1. 表示日期和具体时刻的介词:
- "am":表示具体的日期,如"am Montag"(星期一)。
- "um":表示具体的时刻,如"um 9 Uhr"(9点钟)。
2. 表示时间段的介词:
- "in":表示将来的某个时间段,如"in einer Woche"(一个星期后)。
- "an":表示在某个具体的时间段,如"an einem Wochentag"(在一个工作日)。
- "vor":表示在过去的某个时间段,如"vor zwei Jahren"(两年前)。
四、其他常用的介词
1. 原因和目的介词:
- "für":表示为了某个目的或目标,如"Arbeit für Geld"(工作为了赚钱)。
- "aus":表示由于某个原因,如"aus Angst"(因为害怕)。
2. 比较介词:
- "als":表示比较级,如"größer als"(比较大)。
- "wie":表示和某个对象相似或相同,如"genauso wie"(和一样)。
3. 程度介词:
- "sehr":表示强烈的程度,如"sehr schön"(非常漂亮)。
- "ziemlich":表示相对较强的程度,如"ziemlich teuer"(相当贵)。
总结起来,德语的介词种类繁多,很多情况下需要根据具体的语境来选择合适的介词。
通过掌握常见的动词、名词和时间搭配的介词用法,可以帮助我们更加准确、准确地表达自己的意思。
当然,掌握德语的介词规则还需要不断的练习和积累,只有不断地学习和实践,我们才能更好地掌握德语的精髓。