高级法语I
- 格式:doc
- 大小:69.08 KB
- 文档页数:7
法语26个字母的发音法语音标详解和语音入门元音同英语[i:],但不延长读音。
字母i,ï,î,y发。
例词:lit nid île midi元音[ε] 字母è,ê,ei,ai,aî,词末-et,e在相同的两个辅音字母前及闭音节中发[ε]例词:lait même Seine elle元音[a] 字母a, à发[a]。
例词:là mal salle malade元音[y] 舌尖抵下齿,双唇突出呈圆形,开口度极小,读音近似中文“玉”。
字母u,û发[y]。
例词:tu salut statue usine近似英语[e],但开口度较小,字母é,词尾-er,ez发[e],es在少数单音节词中发[e]。
例词:café fumer lisez ces[] 舌尖抵下齿,双唇突出略呈圆形,开口度近似[ə],气流同时从口、鼻腔外出。
字母un,um发[]。
例词:un lu ndi chacun quelqu’un元音[o] 近似英语[R:],但开口度较小,且不延长读音。
字母ô,au,eau发[o],o 在词末开音节及[z]前发[o]。
例词:auto bateau hôtel chose元音[R] 同英语[R]。
字母o一般发[R]。
例词:moto photo monnaie tomate元音[S] 口形同[o],但气流同时从口、鼻腔外出。
字母on,om发[S]。
例词:non bonbon maison tombe元音同英语[u:]但不延长读音。
字母ou,où,oû发。
例词:où nous jour soupe元音[D] 发音部位同[D],但气流同时从口、鼻腔外出。
字母an,am,en,em发[D]。
例词:enfant manteau lampe ensemble元音[Y] 发音部位同[ε],但气流同时从口、鼻腔外出。
Leçon 2Exercices lexicauxI. 1. Je viens de rentrer de Beijing.2. A peine est-il de retour que Lao Zhang vient le voir.3. Elle n’a franchi la barre qu’au troisième essai.4. Il ne sera là que demain.5. Il est arrivé avec un jour d’avance sur moi.6. Elle a traduit à elle seule une cinquantaine de pages, tandis que nous n’en avons traduitqu’une quarantaine à plusieurs.7. Il n’y a que lui qui puisse faire ce travail.8. C’est un communiste digne de ce nom. C’est un communsite dans le plein sens duterme.II. Traduction orale1.Dimanche dernier, lorsqu’il est arrivé, en se promenant dans la rue, à la hauteur d’un cinéma,il a vu son ami d’enfance.2.Malgré sa jeunesse, elle est tout à fait à la hauteur de ce travail.3.Cet escroc a beau ruser, le juge voit clair dans touts ses manœuvres.4.Au cours du détournement de l’avion par les terroristes, le sang-froid dont a fait preuve lepilote de ligne, a forcé le respect de tous les passagers.5.Lors d’un incendie, Xiao Zhang a aidé les pompiers à sauver plusieurs sinistrés. Mais,asphyxié par le gaz toxique, il est tombé lui-même en syncope.6.Au fur et à mesure que le niveau de vie s’élève, on ne compte plus les familles paysannes quipossèdent des téléviseurs en couleurs et des réfrigérateurs.7.Au début de l’année 1981, la nouvelle de la victoire de la gauche dans l’élection présidentiellea jeté le trouble dans la Bourse de Paris.8. A l’occasion de Xe anniversaire de la mort d’André Malraux, le gouvernement français luirendra hommage en organisant des manifestations officielles.Leçon 3Exercices lexicauxI.a) 1. C’est lui le plus jeune de nous trois.2. Le numéro le plus apprécié, c’est encore celui-là.3. On en aura fini avec ce travail au plus tard dans deux jours.4. Il faudra compter au moins une demi-heure pour parcourir ce trajet.5. La place qui se trouve juste au milieu de la rangée.6. Pour ne pas nous perdre, il vaut mieux que nous partions à trois.7. Le mieux serait de demander à Lao Zhang de nous faire une démonstration.b) 1. Les deux pieds sont comme immobilisés, plus question de les bouger.2. Quand on pose regard sur lui, on s’aperçoit que c’est Xiaotian.3. On ne s’est calmé que lorsque l’on sait que rien n’est arrivé à l’enfant.4. On est toujours sous le coup de l’émotion.5. Il est décidé que la discussion aura lieu tous les vendredis.6. La réservation pour l’avion est déjà faite.7. Quoi qu’il en soit, je partirai sans fau te.II. Traduction orale1.C’est à coups de dictionnaires chinois-français que Xiao Zhang a réussi à traduire en françaiscet article scientifique.2.Globalement, ce film est bien fait. Le scénario et les acteurs sont bons. Maintenant, il estquestion de mettre une bonne musique.3.En réclamant l’indépendance du Tibet, ces seigneurs veulent en fait réduire à nouveau lesTibétains en escalavage.4.Il fut proclamé traître. Du jour au lendemain il fut dépossédé de tout, même de sa famille.5.Le vieux paysan n’a pu acheter une parcelle de terre qu’en suant sang et eau.6.Einstein a remis en question les théories de Newton.7.Quitte à vous déplaire, je vous dirai franchement que vous avez déçu la confiance qu’on aplacée en vous.8.Le grand public aime les écrivains honnêtes et non ceux qui sont à la solde du pouvoir.Leçon 4Exercices lexicauxI. 1. Il ne va pas pleuvoir de sitôt. Le temps n’est pas à la pluie.2. Prendre beaucoup de médicaments ne conduit pas forcément à la guérison.3. La lampe allumée n’indique pas forcément la résence de quelqu’un dans la pièce.4. Selon toute apparence, il ne viendra peut-être.5. Il n’est pas sûr qu’on puisse partir demain.6. Tu n’oses peut-être pas marcher seul dans la nuit.7. – Cet arbre ne poussera pas bien haut ?- C’est à voir.8. I l sera d’accord. J’en suis pas sûr.9. Tu prétends qu’il souhaite revenir. Mais je ne le pense pas.II. 1. Grâce àla rénovation technique, cette usine fabrique des automobiles àla cadence de 50 unités par jour.2. Ce vieux a du mal à se déplacer, tu ferais mieux de le conduire toi-même à l’hôpital.3. Pas plus que Xiao Zhang ne parle arabe, André ne connaît pas un traîte mot chinois.4. Racine, écrivain classique français excelle à dépeindre les caractères de femmes.5. Au cours de son explica tion du texte, le professeur nous a parlé en passant de l’emploi du subjonctif imparfait.6. Au bout de plus d’un mois de sécheresse, il est finalement tombé une pluie diluvienne.7. En examinant un à un les ouvrages d’auteurs naturalistes, on ne peut s’empêcher de leur trouver un air de famille.8. Au bout de plusieurs années de recherches, l’ingénieur Wang a mis au point un nouveau dispositif capable de réaliser une grande économie d’essence. Pour assurer l’exploitation exclusive de cette découve rte par notre pays, il a déposé récemment à l’étranger un brevet d’invention.。
GRAMMAIREI主语人称代词1.词形如同英语中人称代词主格,用作主语。
1)tu 用作家人、好友间;vous(您)礼貌、尊重。
2)第三人称也可用作(它,它们)II冠词* 抽象名词前,一般用定冠词Je n’aime pas le café.* 名词作表语,表身份、职业、国籍时,可省冠词Je suis étudiant.* 定冠词le les前有介词à, de 时,要缩合au(à + le) , aux (à + les) , du ( de + le ) , des ( de + les )。
Nous allons au magasin.III名词1.阴阳性人与动物的自然性别或固定用法un étudiant/ une étudiante le frère/ la so e ur une valise mon bureau 某些行业无阴性,但可用于女性un professeur2.复数词尾加s 但不发音;un stylo/des stylos, une chaise / des chaises;-s –x –z 单复数相同un cours / des cours;-eau, -au, -eu结尾复数加x 但不发音un tableau / des tableaux;-al 结尾复数改为-aux un journal/ des journaux3.种类月份、星期、语种在法语中不属于专用名词,词首不用大写décembre, français IV动词变位法语按动词变位分为三组:第一组-er结尾;第二组-ir结尾;第三组-re, -oir, -ir结尾直陈式现在时(英语中的现在进行时和一般现在时)中,第一组动词变位如下:parlerje parle vous parleztu parles nous parlonsil parle ils parlentV一般疑问句1.陈述句型,语调上升V ous parlez anglais ?2.主谓倒置,中加- Etes-vous médecins ?第三人称单数不以t, d结尾时A-t-il un manuel de français ?3.疑问词放前Est-ce qu’elle a un manuel de français ?I主有形容词1.词形。
法语26个字母的发音大写/小写/音标A a [a]B b [be]C c [se]D d [de]E e [e]F f [εf]G g [Зe]H h [a∫]I i [ i ]J j [Зi]K k [ka] L l [εl]M m [εm] N n [εn]O o [o]P p [pe]Q q [ky]R r [ε:r]S s [εs]T t [te]U u [y]V v [ve]W w [dubləve] X x [iks]Y y [i grεk]Z z [zεd]数字zéro 0un 1deux 2trois 3 quatre 4cinq 5six 6sept 7huit8neuf 9dix 10onze 11 douze 12 treize 13 quatorze 14 quinze 15 seize 16dix-sept17 dix-huit 18 dix-neuf 19 vingt 20 vingt et un 21 vingt-deux 22 vingt-neuf 29 trente 30quarante 40 cinquante50 soixante 60 soixante-dix 70 soixante et onze 71 soixante-douze 72 soixante-treize 73 soixante-quatorze 74 soixante-quinze 75 soixante-seize 76 soixante-dix-sept 77 soixante-dix-huit 78 soixante-dix-neuf79 quatre-vingts 80 quatre-vingt-un 81 quatre-vingt-dix 90 quatre-vingt-onze 91 cent 100cent un 101cent vingt 120 deux cents 200 neuf cents 900 mille1,000法语发音主条目:法语音韵体系法语和英语一样,拼写和实际读音不同(这一点并非所有人都认同),但规则性比英语要强很多,不过也有不少例外。
Unité 1Texte 11. souffrir + n. 忍受、遭受souffrir la faimsouffrir de 患……病、受……苦souffrir de la faim et du froid souffrir de + inf. 因……而痛苦2. momentanément 短暂的、暂时的3. soustraire + n. 骗取、诈取soustraire qn à qch 使某人避免、摆脱某事4. remettre 放回、送回;使恢复原状;重新穿上、带上;送交、交托;推迟、拖延5. ordonner 整理、收拾;命令、吩咐开药方、处方6. régir 支配、决定7. dépôt 存放(动);寄存物、存款(名);寄存处、保管室、仓库、车库(地点)沉淀物;脓肿(医)8. à proprement parler 严格的说、确切的说9. le délai 时限、限期;延期、延长10. arriver 到达arriver à终于= parvenir àarriver 发生il arrive que……有时发生il arrive à qn de faire qch 某人有时会11. la mémoire 记忆力,内存(~ vive)le mémoire 陈情书;账单学术论文les mémoires 回忆录12. initiative 首创、举措主动性、首创精神13. le geste 手势、姿势、动作;行为、举止14. disposer 安排(时间)、安放(物品);布置、部署disposer qn à使某人对……有准备;促使某人……disposer de 拥有、支配、处置15. polygraphe 多题材作家16. tripatouiller 篡改、胡乱修改、乱弄17. tirer 拉、拉动、拉开掏出、拿出、抽出、拔出抽签、摸彩票(武器)射击、发射(按一定的方向)划、画se tirer de 摆脱、逃离18. s’imposer 使人敬服、使人接受;为此不可;强制自己做19. se vouloir 力求……20. chartiste 巴黎文献学院的学生或校友21. honnête adj. 诚实的、正直的le honnête 诚实、正直22. appliquer 涂、贴实行、实施、执行appliquer qch à qch 将……应用于……、采用……在……上专心于、全神贯注于23. enfouir 埋葬、藏匿、埋没24. formuler (按程式)立、开、写出;列出公式;提出、表达出、发表、表明25. révélation 揭露(动);内幕(名)26. pseudo- 虚假的、伪(前缀)27. touche (绘画的)一笔、笔法、笔触(机器的)按键(台球、击剑的)命中28. impartial, e 公平公正的、不偏不倚的l’impartialité公平公正、不偏不倚29. se rendre compte de 意识到、察觉到30. rançon 代价、报应;赎金31. irruption (敌人)突然侵入、(人群)蜂拥而入;(某人)闯入Texte 21. prêter qch à qn 给予、提供;出借2. la distinction 荣誉称号3. convoiter 觊觎、垂涎4. décerner 颁发、授予5. s’imprégner de 浸透;受(思想的)熏陶6. incontestable 毋庸质疑的7. effervescence 冒泡、沸腾;骚动、激动;热闹être en effervescence8. a défaut de 由于没有9. Il se peut que+subj. 可能……10. faire grand cas de qch 重视……11. sujet à受……制约;有……倾向的12. insignifiant 微不足道的Exercice 11. faire des emplettes=faire des courses 购物2. la grande surface 自选商场(400 m2 以上)3. un caddie (超市里的)手推车4. dîner aux chandelles 烛光晚餐5. estival 夏天的,夏季的6. praline 糖衣杏仁7. barbe à papa 棉花糖8. fish et chips 炸鱼和炸薯条9. parasol 太阳伞10. griller 烤11. camionnette 小卡车12. déguster sur place ou emporter 吃或者带走13. jouets phosphorescents 荧光玩具 pacotille 小商品;劣货、次货 baraque 木棚;破旧而不舒适的房屋b16.des ballons sautillants 蹦蹦球17.des pipes en plâtre 石膏烟斗18.une artère 交通要道;动脉19.un cordon de sécurité警戒线20.inhabituelle 不寻常的、不常见的、少有的 cité pavillonnaire 小屋城(住宅小区)22.de race 纯种23.déambuler 闲逛、散步(musarder 闲逛、游手好闲)24.grillager 安装铁栅栏25.somnoler 打瞌睡、打盹儿 forteresse 要塞、堡垒27.de temps à autre 有时 silhouette 剪影、轮廓;身影、体型29.mutin, mutine 反抗者、叛乱者;淘气的、爱开玩笑的30.le barrage 障碍物、阻止、水坝31.bon enfant 性情温和的、易于相处的32.se reluquer 斜眼互相打量33.se régaler 享受美味;感到欢娱34.gueulard, gueularde 习惯于大声唱歌、说话的(人)brailler 大声叫喊、大声高唱35.forain, foraine 市集的(baraque forain集市上的售货棚)(foire)36.émail 珐琅、景泰蓝、釉、搪瓷(émail aux cloisonnés景泰蓝工艺品)37.émailler 涂珐琅;饰以五彩缤纷、点缀;布满、充满38.un fusil 步枪39.plomb铅40.les commissions (单)委员会(复)所购买的东西(sac à commissions 购物袋)41.le stand (展览会的)展台、摊位(un stand de tir打靶摊位)42.dégommer 去胶;解雇;(出拳、射击)击倒43.poivrot, poivrote 酒鬼bambin, bambine 小孩les marmots 孩子们44.repérer 定标记、定位;发现、认出45.refiler 兜售46.pétiller 闪闪发光、冒泡沫、霹雳啪啦响47.foulée 步伐、步幅dans la foulée 以相同的步子、以不变的速度;异口同声48.se mettre à开始、着手49.pleurnicher 爱哭、好哭、装哭、假哭50.casquer (民)掏钱、付款51.loucher 斜视症;垂涎、羡慕52.se ridiculiser 使自己出丑53.déçu 落空的、失望的54.gourmand, gourmade 贪吃的55.le vacarme 吵闹、嘈杂声56.arracher 连根拔除、扯掉;争夺57.avenant, avenante 可爱的、讨人喜欢的58.fissurer 使产生裂纹、分裂59.contrariété不悦、气恼les contrariétés 挫折60.panique 恐慌的61.submerger 淹没62.le pugilat 拳击、斗殴、打架63.chiard 小家伙、小孩64.squelettique 骨骼的;瘦骨嶙峋的65.fiévreux 发烧的、发烫的;狂热的、急躁的66.abruti, abrutie 迟钝的、愚蠢的67.se carapater 急忙走开、匆匆离去68.le bordel 妓院、乱七八糟的地方69.débarrasser 使卸下、使脱下;使摆脱;腾空、清除se débarrasser de 卸下、脱下;摆脱、解除70.badaud 在路上看热闹的人71.toiture 屋顶 jumelle 双筒望远镜73.prisonnier 犯人74.loque 破烂衣服75.poil (动物的)毛76.drapé de 身穿……coiffé de 头戴……77.bagnard 苦役犯78.prendre le soleil 晒太阳79.en maillot de corps 穿着汗衫80.torse nu 光着上身81.faîtière 屋脊82.une ligne à haute tension 高压线83.par moments 时不时地84.s’emplir de 充满、布满85.au ras de 与……平齐,贴近……的表面86.trébucher 踉跄、失足87.dévaler 走下来、滑下来向下倾斜88.enserrer 紧裹、紧勒89. chancelant, chancelante 蹒跚的、摇摇晃晃的éèàùçîôê。
法语语音入门:音标详解元音[i] 同英语[i:],但不延长读音。
字母i,ï,î,y发。
例词:lit nid île midi元音[ε] 字母è,ê,ei,ai,aî,词末-et,e在相同的两个辅音字母前及闭音节中发[ε]例词:lait même Seine elle元音[a] 字母a, à发[a]。
例词:là mal salle malade元音[y] 舌尖抵下齿,双唇突出呈圆形,开口度极小,读音近似中文"玉"。
字母u,û发[y]。
例词:tu salut statue usine元音[e]近似英语[e],但开口度较小,字母é,词尾-er,ez发[e],es在少数单音节词中发[e]。
例词:café fumer lisez ces[ø]舌尖抵下齿,双唇突出略呈圆形,开口度近似[ə],气流同时从口、鼻腔外出。
字母un,um 发[oe~]。
例词:un lundi chacun quelqu'un元音[o] 近似英语[R:],但开口度较小,且不延长读音。
字母ô,au,eau发[o],o在词末开音节及[z]前发[o]。
例词:auto bateau hôtel chose元音[R] 同英语[R]。
字母o一般发[R]。
例词:moto photo monnaie tomate元音[S] 口形同[o],但气流同时从口、鼻腔外出。
字母on,om发[S]。
例词:non bonbon maison tombe元音[u] 同英语[u:]但不延长读音。
字母ou,où,oû发。
例词:où nous jour soupe元音[D] 发音部位同[D],但气流同时从口、鼻腔外出。
字母an,am,en,em发[D]。
例词:enfant manteau lampe ensemble元音[Y] 发音部位同[ε],但气流同时从口、鼻腔外出。
法语语法整理i? Demander la permission1. 2. 3. 4. 5. 6.Est-ce que je peux entrer ??a ne vous dérange pas que je fume ? ?a vous gêne que j’ouvre la fenêtre ? Je pourrais emprunter votre vélo ? Laissez-moi passer, s’il vous plaitPuis- je garder ce livre encore huit jours ?? S’excuser et excuser1. Excusez-moi (Je m’excuse/ Pardon), je ne l’ai pas fait exprès. 对不起,我不是故意的。
―Ce n’est pas grave. ―Ce n’est rien.―Ce n’est pas de votre faute. ―Il n’y a pas de mal.2. Oh, pardon, madame, je suis vraiment désolé.―Je ne vous en veux pas.3. Excusez-moi de vous avoir fait attendre.? Proposer et conseiller1. 2. 3. 4. 5. 6.On y va ? 咱们走吧??a te dit de voir la nouvelle boutique de vêteme nts ? 你愿意看那家新开的服装店吗?Je propose de faire une réunion pour étudier le projet. 我建议开会研究这项计划。
Si on allait faire un tour dans le jardin ? 咱们去花园兜一圈好吗?Il vaut mieux que tu t’achètes une chemise à col dur. 最好你还是买一件硬领衬衫。
中国海洋大学本科生课程大纲
一、课程介绍
1.课程描述:
《高级法语I》课程系法语本科专业学科基础课,适用于已掌握法语基础知识并进入高年级的专业学生。
《高级法语I》课程属于法语专业高年级阶段课程,它是在基础法语和中级法语课程在高层次上的延续。
高级法语是一门训练学生综合法语技能尤其是阅读理解、语法修辞与写作能力的课程。
高年级阶段的主要教学任务是继续打好语言基本功,学习法语专业知识和相关专业知识,进一步扩大知识面,增强对文化差异的敏感性,提高综合运用法语进行交际的能力。
通过阅读和分析内容广泛的材料,包括涉及政治、经济、社会、语言、文学、教育、哲学、法律、宗教及自然科学等方面的名家作品,扩大学生的知识面,加深学生对社会和人生的理解,培养学生对名篇的分析和理解能力、逻辑思维能力与独立思考的能力,增强对文化差异的敏感性,巩固和提高学生法语语言技能。
2.设计思路:
本课程主要由以下六个大的部分组成:词汇、修辞、阅读理解、释义、翻译和写作。
该课程结构与对该课程的考查项目大体一致。
词汇部分:要求掌握《EDITO》教材前1-4单元中出现的全部单词,以及在高级法
- 1 -
语水平上应该掌握的基本单词,能从所提供的多个法语单词或短语中,判断出所要求选择的法语单词的同义词、近义词或反义词。
词汇部分主要通过课外作业和随堂测试的方式,督促学生记住所学的词汇。
修辞部分:要求掌握法语语言中的基本修辞方法,能够辨认可能取自教材或教材以外材料的法语句子中的具体修辞手段,并用法语术语加以表达。
同时要求,在学生写作时,在恰当的地方应该有意识地使用恰当的修辞手段。
修辞的教学以理论授课为主,以课外作业为辅助手段。
阅读与理解部分:阅读与理解包括对前四单元课文的理解、句子的理解、课文注释的理解、课后练习的理解,以及对与教材中课文程度相近的短文的理解。
在高级法语阶段,阅读理解技巧的训练主要是对学生的阅读能力的培养和提高。
采用多种方法进行阅读理解的训练,主要包括理论授课、实验教学、课外作业、随堂考试和总结报告。
释义部分:要求学生运用所学法语语言对课文中的难句进行诠释。
释义句必须做到抓住要点,以易释难,清楚明白,言简意赅。
主要训练形式包括理论授课、课外作业、随堂考试、讨论和总结。
翻译部分:主要考查学生运用法语语言进行综合表达的能力。
要求将一段可能取自教材或教材以外材料的汉语短文译成英文。
教学环节主要包括理论授课、实验教学、课外作业、随堂考试、讨论和总结。
写作部分:主要培养和提高学生的目的语输出能力,使学生能够使用正确、流利的法语进行书面语的表达。
训练形式主要有:理论授课、课外作业、随堂考试、讨论与总结。
- 1 -
二、课程目标
在本科三年级设置该课程的主要目的是:总结并重新认识法语专业的学生在一、二年级精读、泛读课中所学过的语言材料;为日后高年级的理论课积累丰富的素;扩大学生的知识范围及认知领域、更广泛地接触多学科、多门类的非语言类的知识领域,提升学生的学习兴趣;扩大词汇量,以期达到《高等学校法语专业法语教学大纲》中所规定掌握的词汇;从理论与实践的结合上学习法语修辞学,强化学生在阅读与写作过程中的审美意识;传授法语四种基本文体的写作理论与基本构架,从而提高学生的法语写作水平,为今后的外语实践打下坚实的基础。
学生通过该课程的学习应该具有一定深度与广度知识范围,应该系统地掌握法语修辞学的基本理论与基本内容;应该掌握法语写作的基本理论与基本要求,从而使学生的阅读过程更加条理化,篇章化,写作实践更加逻辑。
因此,高级法语课程是法语专业学生的一门很重要的课程,它是基础阅读课(精读、泛读)的延伸,又为专业理论课(语言学、词汇学等),积累了丰富的素材。
学生在学习高级法语课程时,应改变从前的阅读课的学习方法,不仅要把注意力集中在词汇、语法上,更要注意文章的整体架构、句与句、段与段间的逻辑联系,注意词汇及分句的选择及文中所反映出的修辞手法,注意文章的中心思想与概念,并注意分析与判断文章中新概念的价值,从而使学生的阅读与写作的水平产生质的飞跃。
三、学习要求
要完成所有的课程任务,学生必须:
(1)按时上课,上课认真听讲,积极参与课堂讨论、随堂练习和测试。
本课程将包含较多的随堂练习、讨论、小组作业展示等课堂活动,课堂表现和出勤率是成绩考核的组成部分。
- 1 -
(2)按时完成常规练习作业。
这些作业要求学生按书面形式提交,只有按时提交作业,才能掌握课程所要求的内容。
延期提交作业需要提前得到任课教师的许可。
(3)完成教师布置的一定量的阅读文献和背景资料等作业,其中大部分内容要求以小组合作形式完成。
这些作业能加深对课程内容的理解、促进同学间的相互学习、并能引导对某些问题和理论的更深入探讨。
四、教学进度
- 1 -
- 1 -
五、参考教材与主要参考书
1、选用教材:
E. Heu, J. Mabilat, 2016, Le nouvel edito niveau B2, Paris: Didier.
2、主要参考书:
[1] Troc Dorothée Dupleix, Bruno Mègre, 2007. Production écrite Niveaux B1/B2 du Cadre européen commun de référence. Paris: Didier.
[2] Michèle Barféty, 2007. Compréhension orale, niveau 3 B1 + B2. Paris: CLE international.
[3] Jacques Pécheur,2010. Civilisation progressive du francais niveau avance. Paris: CLE international.
[4] 束景哲,1991,《法语课本第五册》。
上海:上海外语教育出版社。
[5] 束景哲,1991,《法语课本第六册》。
上海:上海外语教育出版社。
六、成绩评定
(一)考核方式A:A.闭卷考试 B.开卷考试 C.论文 D.考查 E.其他
(二)成绩综合评分体系:
附:作业和平时表现评分标准
1)作业的评分标准
- 1 -
2)课堂讨论及平时表现评分标准
七、学术诚信
学习成果不能造假,如考试作弊、盗取他人学习成果、一份报告用于不同的课程等,均属造假行为。
他人的想法、说法和意见如不注明出处按盗用论处。
本课程如有发现上述不良行为,将按学校有关规定取消本课程的学习成绩。
八、大纲审核
教学院长:院学术委员会签章:
- 1 -。