商务现场口译答案16
- 格式:docx
- 大小:21.96 KB
- 文档页数:15
Unit 7I.Listen to a short passage "Shopping for Clothes" carefully and note down what you hear. Try to use some symbols and abbreviations when you are taking notes. Then interpret your notes in the target language.Shopping for ClothesShopping for clothes is not the same experience for a man as it is for a woman. A man goes shopping because he needs something. His purpose is settled and decided in advance. He knows what he wants, and his objective is to find it and buy it; the price is a secondary consideration. All men simply walk into a shop and ask the assistant for what they want. If the shop has it in stock, the salesman promptly produces it, and the business of trying it on proceeds at once. All being well, the deal can be and often is completed in less than five minutes, with hardly any chat and to everyone's satisfaction. For a man, slight problems may begin when the shop does not have what he wants, or does not have exactly what he wants.Now how does a woman go about buying clothes? In almost every respect she does so in the opposite way. Her shopping is not often based on needs. She has never fully made up her mind what she wants, and she is only "having a look round". She is always open to persuasion; indeed she sets great store by what the saleswoman tells her, even by what companions tell her. She will try on any number of things. Uppermost in her mind is the thought of finding something that everyone thinks suits her. Contrary to a lot of jokes, most women have an excellent sense of value when they buy clothes. They are always on the lookout for the unexpected bargain. Faced with a roomful of dresses, a woman may easily spend an hour going from one rail to another, to and fro, often retracing her steps before selecting the dresses she wants to try on. It is a laborious process, but apparently an enjoyable one. Most dress shops provide chairs for the waiting husbands.II. Phrase InterpretingA1. screen2. diagram3. vertical axis4. column5. in summary6. consequently7. furthermore 8. to run out of time 9. in a word10. in addition1.屏幕 2.图表 3.纵轴4.圆柱 5.总之 6.因此7.此外 8.没时间 9.总而言之10.另外B.1.商品特性 2.顺序 3.订单4.垄断 5.质量监控 6.利润7.制造业 8.服务业 9.运作10.顾客满意度1. commodity features2. sequence3. order4. monopoly5. quality control6. profit7. manufacturing industry 8. service industry9. operation 10. degree of customer satisfactionIII. Sentence InterpretingA.1. Please proceed with your presentation.2. This morning I'm going to describe sales forecasts for the European computer market over the next five years.3. Good afternoon, everyone. This afternoon I'd like to describe briefly the advantages of using the TEC-NET communication service.4. In summary, ladies and gentlemen, as well as providing extensive after-sales service, Minimax will be happy to custom-design our product to meet the needs of your company.5. At the end of the presentation there will be time for any questions you have.1.请开始你的简要汇报。
BEC商务英语(高级)口语-试卷16(总分6, 做题时间90分钟)1. SECTION 1 INTERVIEW (ABOUT 3 MIN)1.1. Practise answering these questions.Phase One:? Can you tell me about your present job and your plans for the future?? Can you tell me about your course of studies and why you chose this course?Phase Two:? How important is English in your country?? What impact does technology have on business in your country?SSS_TEXT_QUSTI该问题分值: 2答案:正确答案:2. SECTION 2 MINI PRESENTATIONS (ABOUT 6 MIN)In this part of the test you are asked to give a short talk on a business topic. You have to choose one of the topics from the three below and then talk for about 1 minute. You have 1 minute to prepare your ideSECTION 2 MINI PRESENTATIONS (ABOUT 6 MIN)In this part of the test you are asked to give a short talk on a business topic. You have to choose one of the topics from the three below and then talk for about 1 minute. You have 1 minute to prepare your ideas.1.? Time Management: the importance of punctuality in all aspects of work,? Recruitment: how to ensure that job ads attract appropriate applicants.? Customer Relations: how to set up an effective customer services system.SSS_TEXT_QUSTI该问题分值: 2答案:正确答案:1。
商务现场口译答案16商务现场口译答案16【篇一:商务现场口译答案1-8单元】rase-interpretinga 1. to have a population of...2. to cover an area of...3. to date back to...4. to have a history of...5. to be situated in...6. the gross domestic product7. drive-in restaurant 8. quarantine certificate 9. duration of stay10. residence permit1.有……人口 2.有……面积 3.追溯到……4.有……年的历史 5.位于…… 6.国内生产总值7.“免下车”餐厅 8.检疫证书 9.居留期限10.居住证b.1.日程安排 2.旅行路线 3.起飞时间4.机场大楼 5.候机室6.贵宾室 7.问讯处 8.安全检查 9.免税店 10.个人物品1. schedule2. itinerary3. departure time4. terminal building5. departure lounge6. vip room7. information desk 8. security check 9. duty-free shop10. personal effects sentence interpretinga1. i believe youre going out of your way for us.2. wouldnt you like to spend an extra day or two here?3. im afraid that wont be possible, much as wed like to.4. i wonder if it is possible to arrange shopping for us.5. i will keep you posted.1.我相信这是对我们的特殊照顾了。
商务口译参考答案商务口译参考答案商务口译是一项需要高度专业技能和语言能力的工作,对于参与者来说,掌握一些常见的商务用语和专业词汇是非常重要的。
在这篇文章中,我将为大家提供一些商务口译的参考答案,希望能对大家的口译能力提升有所帮助。
一、商务会议商务会议是商务活动中最常见的场合之一。
在商务会议中,参与者需要就各种商务议题进行讨论和决策。
下面是一些常见的商务会议问题及其参考答案:1. Could you please provide us with an update on the current status of the project?请您提供一下项目目前的进展情况。
2. What are the key challenges that we are currently facing?我们目前面临的主要挑战是什么?3. How do you propose to overcome these challenges?您打算如何克服这些挑战?4. What is the timeline for the completion of this project?这个项目的完成时间是多久?5. Are there any budget constraints that we need to be aware of?我们需要注意有没有预算限制?二、商务谈判商务谈判是商务活动中的核心环节,参与者需要就合作、合同和价格等问题进行协商和达成一致。
以下是一些常见的商务谈判问题及其参考答案:1. What are your expectations for this partnership?您对这次合作有什么期望?2. What is your bottom line in terms of pricing?您对价格有什么底线要求?3. How do you propose to ensure the quality of the products/services?您打算如何确保产品/服务的质量?4. Are there any specific terms and conditions that you would like to include in the contract?您有没有希望在合同中包含的特定条款?5. What is your preferred payment method?您更倾向于哪种支付方式?三、商务信函商务信函是商务活动中常用的沟通工具之一。
Unit1Phrase InterpretingA1. to recover from the jet lag2. thoughtful arrangement3. hospitality4. souvenir5. accommodations6. to claim baggage7. to proceed through the Customs 8. itinerary9. farewell speech 10. to adjust to the time difference1.倒时差2.周到的安排3.热情好客4.纪念品5.食宿6.提取行李7.进行海关检查8.活动安排9.告别词10.适应时差B1.为……设宴洗尘2.向……告别3.不远万里来到…4.很荣幸……5.久仰大名6.欢迎词7.赞美8.回顾过去9.展望未来10.美好回忆1. to hold a banquet in honor of...2. to bid farewell to...3. to come all the way to...4. to be/feel honored...5. I have long been looking forward to meeting you.6. a welcoming address7. to pay tribute to 8. to look back9. to look ahead 10. happy memoryDistinguished Guests, Ladies and Gentlemen,Thank you very much for your gracious welcoming speech. China is one of the earliest cradles of civilization and the visit to this ancient nation has long been my dream. This visitwill give me an excellent opportunity to meet old friends and establish new contacts. I wishto say again that I am so delighted and privileged to visit your great country and this lovely town. I am deeply grateful for everything you have done for me since my arrival in China.As an American manager of a Sino-American joint venture for two years, I have to saythat there are differences in business management practice between Chinese and Americans.We are more direct and straightforward than most Chinese colleagues due to our different cultural traditions. I can't say our way of doing business is absolutely superior. After all,there are strong points and weak points in both types of management. In recent years, moreand more American business executives have recognized the strong points of the more humane way of Chinese management.It is a great pleasure that I can exchange views and information with you, and reach common ground here. And I wish to share with you my thoughts on this topic in the days to come. Thank you!尊敬的各位来宾,女士们,先生们:非常感谢你们热情友好的欢迎词。
商务现场口译答案单元 Company number【1089WT-1898YT-1W8CB-9UUT-92108】商务现场口译答案1—18单元 ( 全 )Unit1Phrase InterpretingA1. to recover from the jet lag2.thoughtful arrangement3. hospitality4. souvenir5. accommodations6. to claim baggage7. to proceed through the Customs 8. itinerary 9. farewell speech 10. to adjust to the time difference1.倒时差 2.周到的安排 3.热情好客 4.纪念品5.食宿6.提取行李 7.进行海关检查 8.活动安排 9.告别词10.适应时差B1.为……设宴洗尘 2.向……告别 3.不远万里来到… 4.很荣幸……5.久仰大名 6.欢迎词 7.赞美 8.回顾过去 9.展望未来10.美好回忆1. to hold a banquet in honor of...2. to bid farewell to...3. to come all the way to...4. tobe/feel honored...5. I have long been looking forward to meeting you.6. a welcoming address7. to pay tribute to 8. to look back9. to look ahead 10. happy memoryDistinguished Guests, Ladies and Gentlemen,Thank you very much for your gracious welcoming speech. China is one of the earliestcradles of civilization and the visit to this ancient nation has long been my dream. This visitwill give me an excellent opportunity to meet old friends and establish new contacts. I wishto say again that I am so delighted and privileged to visit your great country and this lovelytown. I am deeply grateful for everything you have done for me since my arrival in China.As an American manager of a Sino-American joint venture for two years, I have to saythat there are differences in business management practice between Chinese and Americans.We are more direct and straightforward than most Chinese colleagues due to our differentcultural traditions. I can't say our way of doing business is absolutely superior. After all,there are strong points and weak points in both types of management. In recent years, moreand more American business executives have recognized the strong points of the more humaneway of Chinese management.It is a great pleasure that I can exchange views and information with you, and reachcommon ground here. And I wish to share with you my thoughts on this topic in the days tocome. Thank you!尊敬的各位来宾,女士们,先生们:非常感谢你们热情友好的欢迎词。
Unit 6I.You are going to hear a short passage about advertising. Listen to the passage carefully and note down what you hear. Pay attention to the structure of your notes. Then interpret your notes in the target language.AdvertisingAdvertising reaches people through various forms of mass media. These media include newspapers, magazines, television, radio and posters and hoardings. Advertisers buy space in newspaper and magazines to publish their advertisements. They buy time on television and radio to broadcast their commercials.One of the many advantages of newspapers is that most adults read a daily newspaper, and many of them specifically check the advertisements for information about products, services, or special sales. Magazines are usually read in a leisurely manner and are often kept for weeks or months before being discarded. One of the main advantages of television to advertisers is that it brings sight, sound and action directly to consumers in their homes. An advantage of advertising on radio is that people can listen to programs while doing other things, like driving their cars or working at home.II. Phrase InterpretingAsk the students to interpret the following words and phrases into Chinese or Englishrespectively with the help of the language bank in the Student's Book.A1. Swatch2. Ericsson3. Rejoice4. Seven-up5. Nokia6. Honda7. Philips 8. Olympus 9. Marlboro10. Lexus1.斯沃奇。
Unit 16P284-285 P284-285 短语口译短语口译短语口译 1 1 1 建议、劝告建议、劝告建议、劝告 3 3 3 注重注重注重 2 2 2 采取行动采取行动采取行动 4 4 4 媒体简报媒体简报媒体简报 6 6 巨型企业的青睐巨型企业的青睐巨型企业的青睐 8 8 8 企业文化企业文化企业文化 10 10 10 目的共识目的共识目的共识 5 5 5 获得公众的好感获得公众的好感获得公众的好感 7 7 未来的生意伙伴未来的生意伙伴 9 9 9 保健因素保健因素保健因素 1 intermediate service 3 1 intermediate service 3human-oriented 5 sense of dedication 2 to take bold steps 4 business communication style 6 work ethic 7 expatriate 8 mission 9 forge a good-neighborly partnership of mutual trust 10 in both bilateral and multilateral contextP285 P285 句子口译句子口译句子口译1 1 好的公共关系在多数公司的成功中扮演重要的角色,它不仅仅只好的公共关系在多数公司的成功中扮演重要的角色,它不仅仅只适用于产品和服务的销适用于产品和服务的销 售。
售。
2 2 要创建并保持好的企业声誉,许多公司看中自己在各媒体中的曝要创建并保持好的企业声誉,许多公司看中自己在各媒体中的曝光率。
光率。
3 3 一个机构与其公众的交流涉及从简单的信息发布到复杂的以电影、一个机构与其公众的交流涉及从简单的信息发布到复杂的以电影、演讲和电视出镜为特演讲和电视出镜为特 色的宣传活动。
色的宣传活动。
4 4 我们的公共关系包含两个主要活动:研究和交流。
Unit 7I.Listen to a short passage "Shopping for Clothes" carefully and note down what you hear. Try to use some symbols and abbreviations when you are taking notes. Then interpret your notes in the target language.Shopping for ClothesShopping for clothes is not the same experience for a man as it is for a woman. A man goes shopping because he needs something. His purpose is settled and decided in advance. He knows what he wants, and his objective is to find it and buy it; the price is a secondary consideration. All men simply walk into a shop and ask the assistant for what they want. If the shop has it in stock, the salesman promptly produces it, and the business of trying it on proceeds at once. All being well, the deal can be and often is completed in less than five minutes, with hardly any chat and to everyone's satisfaction. For a man, slight problems may begin when the shop does not have what he wants, or does not have exactly what he wants.Now how does a woman go about buying clothes? In almost every respect she does so in the opposite way. Her shopping is not often based on needs. She has never fully made up her mind what she wants, and she is only "having a look round". She is always open to persuasion; indeed she sets great store by what the saleswoman tells her, even by what companions tell her. She will try on any number of things. Uppermost in her mind is the thought of finding something that everyone thinks suits her. Contrary to a lot of jokes, most women have an excellent sense of value when they buy clothes. They are always on the lookout for the unexpected bargain. Faced with a roomful of dresses, a woman may easily spend an hour going from one rail to another, to and fro, often retracing her steps before selecting the dresses she wants to try on. It is a laborious process, but apparently an enjoyable one. Most dress shops provide chairs for the waiting husbands.II. Phrase InterpretingA1. screen2. diagram3. vertical axis4. column5. in summary6. consequently7. furthermore 8. to run out of time 9. in a word10. in addition1.屏幕 2.图表 3.纵轴4.圆柱 5.总之 6.因此7.此外 8.没时间 9.总而言之10.另外B.1.商品特性 2.顺序 3.订单4.垄断 5.质量监控 6.利润7.制造业 8.服务业 9.运作10.顾客满意度1. commodity features2. sequence3. order4. monopoly5. quality control6. profit7. manufacturing industry 8. service industry9. operation 10. degree of customer satisfactionIII. Sentence InterpretingA.1. Please proceed with your presentation.2. This morning I'm going to describe sales forecasts for the European computer market over the next five years.3. Good afternoon, everyone. This afternoon I'd like to describe briefly the advantages of using the TEC-NET communication service.4. In summary, ladies and gentlemen, as well as providing extensive after-sales service, Minimax will be happy to custom-design our product to meet the needs of your company.5. At the end of the presentation there will be time for any questions you have.1.请开始你的简要汇报。
Unit 161.在公关领域,你们要与记者建立一种长期的关系,因为你们经常与他们合作,而相互信任是必不可少的。
In PR you have to build long term relationships with journalists because you work with them on a regular basis and trust is absolutely essential.2.你们的公司刚成立,我想您不希望有任何负面宣传吧。
Your company is just getting started, and I don’t think you want any negative publicity.3.我们的目标是准确树立与公司、公司品牌以及公司理念有关的形象。
Our objective is to give an accurate picture of the company, its brand and what it believes in.4.我的职责是应对报界、报社和电台。
也负责与公众以及英国经销商的沟通。
It’s responsible for dealing with the press, television and radio, as well as communications with the public and personnel in our UK dealerships.5.散发广告传单、分发宣传手册或者发布新闻稿件都有助于建立公司形象。
To distribute flyers, pass out brochures or issue press releases will help to create a company image.6.对我们公司而言,公共关系是我们促销计划中成长最快的元素。
For our company, public relations is the fastest growing element of the promotional mix.7.我们公司把公共关系和主流报纸中的广告结合起来Our company integrated its PR effort with an ad that can in major newspapers.8.我会给报纸、杂志、电台和电视台的联络人打电话,通知他们关于这个招待会的消息。
商务现场口译答案16【篇一:商务现场口译答案1-8单元】rase-interpretinga 1. to have a population of...2. to cover an area of...3. to date back to...4. to have a history of...5. to be situated in...6. the gross domestic product7. drive-in restaurant 8. quarantine certificate 9. duration of stay10. residence permit1.有……人口 2.有……面积 3.追溯到……4.有……年的历史 5.位于…… 6.国内生产总值7.“免下车”餐厅 8.检疫证书 9.居留期限10.居住证b.1.日程安排 2.旅行路线 3.起飞时间4.机场大楼 5.候机室6.贵宾室 7.问讯处 8.安全检查 9.免税店 10.个人物品1. schedule2. itinerary3. departure time4. terminal building5. departure lounge6. vip room7. information desk 8. security check 9. duty-free shop10. personal effects sentence interpretinga1. i believe youre going out of your way for us.2. wouldnt you like to spend an extra day or two here?3. im afraid that wont be possible, much as wed like to.4. i wonder if it is possible to arrange shopping for us.5. i will keep you posted.1.我相信这是对我们的特殊照顾了。
2.你们不愿意在这儿多待一两天吗?3.尽管我们很想这样做,但恐怕不行了。
5.我会与你保持联络。
b.1.我特地为你们安排,确保你们在北京的逗留愉快。
2.如果你们感到方便的话,我想现在讨论一下日程安排的问题。
3.我们的活动在晚上也安排满了吗?4.我们已经很顺利地把活动日程安排好了。
5.这是我们为你和你的朋友拟定的活动日程安排。
请过目一下,好吗?1. ive come to make sure that your stay in beijing is a pleasant one.2. id like to talk with you about the schedule, if it is convenient for you right now.3. will our evenings be quite full?4. weve arranged our schedule without any trouble.5. here is a copy of the itinerary we have worked out for you and your friends. would youplease have a look at it?text aladies and gentlemen,i am extraordinarily happy to have witnessed this signing ceremony today because it symbolizes, for me, exactly the type of cooperation that we need, which is a cooperative endeavor that will bring in more investment and lead to more cooperation. on behalf of the foreign guests attending this workshop, let me say a most sincere thank you for your warm and gracious welcome.from the little ive seen in the short time when ive been here, id have to say china is a very beautiful country and your people are very friendly. i know that i can speak for everyone when i say that. from the moment when we arrived at the airport, there have been many helpful and considerate people to take care of all the little things that make the difference between a hectic and a relaxing trip. the accommodations you have provided are very comfortable and the setting for this workshop is relaxed, yet businesslike.we are all glad to be here to participate in this workshop on computer technology. weve all read about the phenomenal success with computers in china and weve all seen the numbers on how healthy the industry is here, and now we get the opportunity for a closer look. i know we have a lot to learn from your experience here in china, and hope our experience will be helpful to you here too.this is an exciting time for the computer industry worldwide, and we are excited to have the opportunity to participate in this workshop. thank you for the invitation and the warm reception.女士们,先生们:我非常高兴能参加这个签字仪式,对我来说,它象征着我们之间所需要的友好合作,而这种共同的努力将带给我们更大的投资和更多的合作。
本人仅代表所有参与此次研讨会的外国人员,对你们热烈而亲切的欢迎表示最诚挚的谢意。
从我抵此的短暂时间所见的点滴来看,我必须说中国是个很美丽的国家,人民也非常友好。
我知道我可以代表来这里的每一个人这样说,因为从到达机场那一刻开始,就有许多能干且考虑周到的人来处理我们的各种琐碎事情,使得整个紧张的旅程变得轻松愉快。
你们提供的食宿非常舒适,研讨会场的布置令人感觉心情放松,但又井然有序。
我们全体都很高兴来此参加这次电脑科技研讨会,我们都阅读过有关中国电脑非凡成就的报道,也都看到过这一工业在中国健康发展的各项数据,现在我们有了可以近距离观察的机会,我知道我们可以从你们的经验中学到很多,也希望我们的经验对你们能有所裨益。
对全世界电脑工业界而言,这是令人兴奋的时刻,我们很高兴能有这个机会来参加此次研讨会,谢谢你们的邀请和热情接待。
coordinating--field interpretingjean: hey kyle, guess what! the boss is sending me to the west coast for a marketingseminar next month.interpreter:嗨,kyle,你猜怎么着!老板下月要我去西岸参加一个市场营销研讨会。
kyle:啊哈,你肯定很高兴。
你想出差都想好几个月了。
interpreter: ah ha.h, you must be happy. youve been itching to go on a business trip for months.jean: yeah, and he said therell be more coming up, so i should get a corporate card. problem is, i dont know how to proceed, and i didnt want the boss to know that. can you fill me in?interpreter:是的,他说以后还有更多。
所以我应该有一张公司信用卡。
但问题是我不知道如何申请,而且不想让老板知道。
你能帮我吗?kyle:当然了,没问题。
首先去找秘书,告诉她你要去哪儿?什么时候去?她会通过我们的旅行代理,为你安排交通和酒店,并在几天内给你旅程表。
同时问她要一张信用卡申请表。
interpreter: sure, no problem. first, go and see the secretary and tell her where youregoing and when. shell arrange for transportation and hotel through our travel agent, and give you the itinerary in a few days. at the same time, ask her for an application form for the card.jean: will i use the card for everything?interpreter:一切费用都要用那张卡吗?kyle:不,我们和一些主要的航空公司和酒店都有公司信用协议。
这次旅行你也许只会用它来吃饭。
但并不是所有的饭店都接受这一信用卡。
你也许得付现金。
interpreter: no, we have company credit arrangements with some major airlines and hotels. for this trip, youll probablyonly use it for food. not all restaurants acceptthe card, so you may have to pay cash.jean: do i pay out of my own pocket?interpreter:我要花自己的钱吗?kyle:恐怕是。