哈尼语中汉语借词的历史层次
- 格式:pdf
- 大小:1017.03 KB
- 文档页数:12
维吾尔语借用汉语词的规律乌买尔·达吾提【摘要】在长期的语言接触中,汉语对维吾尔语语音、词汇、语义和语法均产生了较大的影响,维吾尔语吸收了大量汉语词。
关于维吾尔语借用汉语词的研究有利于全面深入地研究汉语-维吾尔语相互接触与影响的模式、范围和程度。
文章从接触语言学和描写语言学的角度出发,简要归纳和分析了现代维吾尔语借用汉语词语音、结构和语义方面的规律。
维吾尔语在借用汉语词汇时,语音上用"改""增""减"等方式进行调适;结构上,汉语较普遍地以词为语言单位被借入维吾尔语,派生词和复合词以原结构形式被借入维吾尔语;语义上,大多数汉语词以原义被借入,成为维吾尔语词汇的一部分,但也有部分会在语义上出现缩小、扩大或转移等现象。
【期刊名称】《双语教育研究》【年(卷),期】2016(003)004【总页数】7页(P21-27)【关键词】维吾尔语;汉语;借词;规律【作者】乌买尔·达吾提【作者单位】[1]新疆大学中国语言学院;[2]新疆民汉语文翻译研究中心,新疆乌鲁木齐830046【正文语种】中文【中图分类】H215语言接触是指语言使用过程中,不同语言相互接触而发生的类型和功能方面的各种变化。
语言接触所引起的语言演变包括语言结构变化。
这种变化既有词汇的变化,又有语音、语法的变化。
语言影响是在语言接触作用下出现的必然结果。
一般看来,语言影响中词汇影响比较突出,而词汇影响的主要表现是借词或词汇借用。
①在长期的接触和影响中,汉语对维吾尔语语音、词汇、语义和语法均产生了较大的影响。
“与突厥语族中的其它语言相比,维吾尔语的一个最大的特征就是,在它的词汇中含有大量的汉语借词”②。
这方面的研究有利于全面系统地梳理汉语-维吾尔语相互接触与影响的模式、范围和程度,为进一步充实汉族和维吾尔族文化交流史提供可靠依据。
目前国内,徐思益等学者对汉语-维吾尔语的接触及其发生的变异做了专门的论述,③还有部分论文不同程度地论述了维吾尔语中汉语借词的特点、借入背景、借用方式等问题。
布依语中的近代汉语借词占升平【摘要】元朝以来,布依语中出现大量的近代汉语借词.这些借词主要的语音特点有:声母方面,见组、精组细音字先后腭化并出现了尖团合流;知组、照组合流后出现了塞擦音;全浊声母已经清化;塞音、塞擦音中出现了送气和不迭气的对立.韵母系统与《中原音韵》音系中的韵母系统接近,但部分与桂北平话读音相近;塞音韵尾已不存在,后一阶段带舌根鼻音韵尾的借词除了-a(n)、-o(n)外都并入了舌尖鼻音.声调方面,前一阶段的借词经过布依语声调系统的改造,按调类进行匹配,后一阶段的借词正在按调值匹配朝调类匹配转变.汉语借词的近代层可以分为早期和晚期两个次层,早期借词来源于桂北平话,晚期借词的源头是明清时期形成的西南官话.【期刊名称】《遵义师范学院学报》【年(卷),期】2013(015)001【总页数】4页(P49-52)【关键词】布依语;近代汉语;借词【作者】占升平【作者单位】遵义师范学院人文与传播学院,贵州遵义563002【正文语种】中文【中图分类】H268引言布依语是壮侗语族北支的一个语言,与北部壮语关系密切。
布依语按语音的方音差异分为第一、二、三土语区。
布依族因长期与汉语接触,从汉语中借入了大量的汉语借词。
这些借词因从不同时期借入,可以分为不同的历时层次。
本文主要讨论布依语中的近代汉语借词的语音特点。
布依语的近代汉语借词可以分前后两个次层,前期的借词来源于唐宋时期流传下来的周边汉语方言,从语音特点来看,与广西的桂北平话接近;后一次层来自明清以来形成的西南官话,交通发达的古驿道附近有些地方因有大量来自中原地区的移民,留下了中原官话的印记。
贵州设立行省以前,分别隶属于四川、云南、湖南、广西四省。
布依族人口分布较多的今黔南、黔西南州明清以来与广西的行政区划也是时分时合,变化不定。
“截至明末,……荔波县及泗城府所属以北之地属广西。
”[1]元朝虽未在贵州直接设省,但今贵州全境已在中央政权的管辖范围内。
明朝在贵州设省后,强化了对贵州的直接统治。
2002年1期优选论与汉语主语的确认潘海华梁昊论现代汉语特指疑问判断句杉村博文“由于”句的语义偏向屈哨兵浅论科技语体中的“似乎VP”句宗守云汉语能性述补结构“V得/不C”的语法化吴福祥“已经”的初见时代及成词过程杨永龙“化”尾动词功能弱化的等级序列张云秋从殷墟卜辞的“王占曰”说到上古汉语的宵谈对转裘锡圭“一头拾来”的“拾”本字为“射”考史秀菊秦汉简帛补释陈伟武哈尼语中汉语借词的历史层次沙加尔徐世璇山西南部方言称“树”为[po]考乔全生普通话异读词审音曹先擢·简讯·中国语言学会在扬州举行第十一届年会第二届中古汉语国际学术研讨会在杭州召开汉语学习与认知国际学术研讨会在北京召开语文现代化与汉语拼音方案国际学术研讨会在北京召开海南省语言学会召开第八届年会黑龙江省语言学会第十一届学术年会在哈尔滨召开庆祝《中国语文》创刊50周年纪念专刊征稿第六届全国古代汉语学术研讨会将于2002年10月举行中国社会科学院青年语言学家评奖委员会2002年度评奖工作即将开始《蒋礼鸿集》出版座谈会在杭州举行胡裕树教授逝世王辅世教授逝世中国语文2001年(总第280-285期)篇目索引2002年2期名词代表动词短语和代词所指的波动袁毓林儿童语言中方位词的习得及相关问题孔令达王祥荣动词重叠式VV与V一V的语用差别徐连祥结构助词“得”的来源与“V得C”述补结构的形成赵长才出土文献“是是”句新解梁冬青汉语牵涉介词试论钟兆华山东地区的龙山文化与山东方言分区钱曾怡蔡凤书汉语方言特殊语法现象小札赵日新/梁金荣/孟庆泰关于“蝴蝶”的讨论沈怀兴/严修鸿“窈窕”考刘毓庆也说“贰”字华珍汉语同义语素编码的参数和规则王东海汉语拼音运动的回顾兼及通用拼音问题王理嘉语文规范文献的自身规范魏钢强《现代汉语词典》审订委员会2002年第一次全体(扩大)会议侧记寸木·书评·汉语史研究领域的新拓展——评汪维辉《东汉—隋常用词演变研究》王云路方一新首届海外中国语言学者论坛在徐州举行第七届闽方言国际研讨会在厦门举行第八届国际粤方言研讨会在广州举行全国汉语词汇规范问题学术研讨会在厦门召开商务印书馆语言学出版基金发布会暨青年语言学者论坛在北京举行北京大学王力语言学奖金第九届评奖工作圆满结束语序类型学研讨会在北京召开中国训诂学研究会第六届理事会在四川大学召开简讯四则投稿重要提示2002年3期汉语声调与语调的关系曹剑芬信息传达的性质与语言的本质和语言的发展罗仁地潘露莉论“反复”李宇明汉语时间词谓语句的限制条件邓思颖从宋代邵武文士用韵看历史上邵武方言的特点及其归属刘晓南北京话庄组字分化现象试析高晓虹蒲松龄《聊斋俚曲集》中的儿化现象李焱说“韵”和“韵部”杨亦鸣王为民《汉语大词典》一些条目释义续商王锳从汉文佛典俗字看《汉语大字典》的缺漏郑贤章《汉语大字典》引自《释名》的例证李茂康《现代汉语词典》中同形多字词目分析王楠关于《现代汉语常用字表》的两点意见周国光从词头“不、布”谈起——汉语方言和民族语言比较札记张双庆张惠英“们”的定指意义童盛强黄冈方言的后加成分“和你”刘晓然“赔”字究竟始用于何时?谭耀炬《训世评话》中的授与动词“给”张美兰“夷陵”与“彝陵”郑铁生第一届中国语言文字国际学术研讨会在香港举行王均先生学术思想座谈会在京举行中国东南部方言比较研究第九届国际研讨会在杭州举行陕西师范大学西北方言与民俗研究中心成立西洋汉语研究国际研讨会将于2003年6月在北京举行汉语方言语法研究高级研修班即将举办讣告二则2002年4期时间词“时”和“後”的语法化江蓝生汉语否定词考源——兼论虚词考本字的基本方法潘悟云单语词典释义的性质与训诂释义方式的继承王宁再谈“吃了他三个苹果”一类结构的性质陆俭明数目短语李艳惠陆丙甫“由于”句的语义偏向辨邢福义指示词“这”和“那”在北京话中的语法化方梅自己、自性与自然——谈汉语中的反身状语蔡维天优选论和天津话的连读变调及轻声王嘉龄藏缅语的形修名语序戴庆厦傅爱兰第十二次现代汉语语法学术讨论会在长沙举行第十届全国近代汉语学术研讨会在宁波召开第一届韩国中语中文学国际学术会议在延世大学举行第四届全国汉语词汇学学术研讨会在河北师范大学召开2002年现代语言学理论与中国少数民族语言研讨会在中央民族大学召开中国人民大学复印报刊资料《语言文字学》专家咨询会在京召开第二届现代汉语语法国际研讨会即将举行《南开语言学刊》即将创刊2002年5期如何处置“处置式”?——论把字句的主观性沈家煊汉语是话语概念结构化语言吗?徐烈炯汉语类指成分的语义属性和句法属性刘丹青《苏州同音常用字彙》之文白异读丁邦新十九世纪的福州音系陈泽平吴徽语入声演变的方式曹志耘早期吴语支脂之韵和鱼韵的历史层次秋谷裕幸差比句语义指向类型比较研究赵金铭元代白话碑文中助词的特殊用法祖生利庆祝《中国语文》创刊50周年国际学术研讨会在南昌举行《中国语文》50周年座谈会在京举行第五届客家方言研讨会暨首届赣方言研讨会在南昌召开《普通话水平测试大纲》新一届学术委员会会议在京召开2002年度国家社科基金语言学科立项课题简讯三则2002年6期施事角色的语用属性张伯江“都”的指向目标及相关问题董秀芳新加坡华语变异概说周清海韵律构词与韵律句法之间的交互作用冯胜利普通话对话中韵律特征的声学表现李爱军“颜之推谜题”及其半解(上)鲁国尧北京音系里文白异读的新旧层次陈重瑜“同经异译”与佛经语言特点管窥董琨先秦指称理论研究周建设2002年度中国社会科学院青年语言学家奖金评选揭晓中国社会科学院第四届优秀科研成果奖、第二届优秀期刊奖揭晓第七届国际汉语教学讨论会在上海召开纪念商承祚先生百年诞辰暨中国古文字学国际学术研讨会在广州举行晋语学术研讨会在太原市举行第十二届国际中国语言学学会年会(IACL-12)暨第二届汉语语言学国际研讨会(JSCL-2)征集论文中国语言学会第十二届学术年会征集论文提要丁邦新、郑锦全教授应邀为山西大学作学术讲演林杏光教授逝世2003年1期从焦点理论看句尾“的”的句法语义功能袁毓林语气副词的范围、类别和共现顺序史金生机器翻译中汉语动结式生成的过程和困难傅爱平汉语伴随介词语法化的类型学研究——兼论SVO型语言中伴随介词的两种演化模式吴福祥在汉语历时分析中如何区分动词和介词马贝加《晏子春秋》的助动词系统姚振武也谈《儒林外史》语言中的“异质”遇笑容据出土文献评论两部辞书释义得失三则唐钰明“刀头梦”≠“三刀梦”白维国袁津琥对《关于<现代汉语常用字表>的两点意见》的意见苏培成词语杂谈四则唐发铙·简讯·首届社会语言学国际学术研讨会在北京举行中国音韵学研究会第十二届学术讨论会暨汉语音韵学第七届国际学术研讨会在石家庄举行第六届全国古代汉语研讨会在泉州市召开中国语文现代化学会第五次学术会议在开封召开第35届汉藏语暨语言学国际会议在美国召开纪念赵元任诞辰110周年学术讨论会暨江苏语言学会第十五届学术年会在常州举行第四届吴玉章奖人文社会科学语言文字组评选结束语言学科建设高级专家座谈会在暨南大学举行《广州话正音字典》出版座谈会在穗举行第二届汉语语法化问题国际学术讨论会征集论文著名语言学家刘坚先生逝世中国语文2002年(总第286-291期)篇目索引2003年2期唐宋“煞”字考袁宾见母的上古音值曾晓渝论“做”字的音李蓝《圆音正考》与《音韵逢源》所记尖团音分合之比较研究杨亦鸣王为民“颜之推迷题”及其半解(下)鲁国尧论词的构成、结构和地位周荐论格式义对“V双+N双”定中结构的制约李晋霞天津方言三字组的连读变调王晓梅神木山曲儿、酒曲儿的押韵邢向东常用词“隅”“角”历时更替考牛太清“啄雌鸽杀”的“杀”是表结果的不及物动词吗?梁银峰《洛阳伽蓝记》札记三则化振红·书评·《语用频率效应研究》读后詹人凤·悼念李荣先生·著名语言学家李荣先生逝世李荣先生追思会纪要·简讯·中国社会科学院句法语义学科工作研讨会纪要国际中国语言学学会第十一届年会在日本名古屋召开第三届海峡两岸汉语语法史研讨会在台北举行第三届中古汉语国际学术研讨会在苏州举行首届国际汉语方言语法学术研讨会在哈尔滨举行格罗斯教授追思会在巴黎举行王力语言学奖金第十届评奖工作即将开始2003年全国中国语言学暑期高级讲习班将在复旦大学举办简讯一则2003年3期复句三域“行、知、言”沈家煊说“生、死”与“前”的组合邢福义异类词联合短语研究储泽祥谢晓明“宁可”的语用分析及其他王灿龙普通话“V完”式初探关玲合音式疑问代词“咋”与“啥”的一些问题冯春田古汉语句法变换研究中的语义问题袁本良论殷墟甲骨刻辞中“暨”的词性杨逢彬名量词“人”示例范崇高苗瑶语族语言亲缘关系的计量研究──词源统计分析方法邓晓华王士元蒲松龄《聊斋俚曲集》所反映的轻声及其他声调现象张树铮广州话“听日”的语源甘于恩湖北浠水方言中的叠合式正反问郭攀山东郓城方言的一种方位词重叠吴永焕《五十二病方》词语拾零孟蓬生说《贞观政要》中的“物”魏达纯“银行”探源何帆《音韵集成》对《韵略汇通》的影响李子君言语与言语学国际学术研讨会在武汉召开第二届汉语词源学学术研讨会在烟台举行国际中国语言学学会简介简讯二则会议消息四则来函照登2003年4期从语音、语法和话语特征看“知道”格式在谈话中的演化陶红印“的”字句的句式语义及“的”字的功能扩展木村英树动词的控制度和谓宾的名物化之间的共变关系王冬梅汉语“说类词”的历时演变与共时分布汪维辉也论介词“于”的起源和发展时兵中古汉语里否定词前的“了”字康振栋韩、日汉字探源二题张涌泉福州话“毒”的本字冯爱珍宁波城区大众语码转换之调查分析徐蓉陕北绥德话“的”的一种用法黑维强中华书局《世说新语译注》读后蒋宗许《连词“则”的起源和发展》商榷金国泰也谈结构助词“得”的来源及“V得C”述补结构的形成刘子瑜释“少列”赵望秦“疆场”一词首见于辽代彭玉兰·简讯·中文与东方语言信息处理学会主办第二届肯特岗国际汉语语言学圆桌会议《韵镜》国际学术研讨会在合肥召开会议延期消息四则吕叔湘先生百年诞辰纪念活动征集图片、文稿资料第四届研究生语言学学术会议征集论文《中国语言学论文索引》(1991—1995)出版李格非教授逝世2003年5期对“NP+的+VP”结构的重新认识陆俭明范围副词“都”的选择限制张谊生影响予夺不明双宾句语义理解的因素卢建兰州话的“V+给”句——兼及甘宁青新方言的相关句式王森王毅是无动把字句还是一种行事句蒋平能进入“被/把”字句的光杆动词刘承峰《董西厢》清入作上、次入作去证黎新第从方言比较再探粤语浊上字演化的模式刘镇发从非音节性词尾看入声韵尾[?]的脱落周磊中古阳声韵徽语今读分析赵日新疑问句尾的“为”词性演变探略贾齐华量词义语义源流三则董为光量词加词尾不晚于唐代王启涛《睡虎地秦墓竹简》中的词语训释吉仕梅《成语源流大辞典》序季羡林“小姐”考刘毓庆说“讀賣”及其他吴悦文字假借不是词义引申王世华·简讯·吕叔湘先生百年诞辰学术研讨会2004年6月在北京举行第十三次现代汉语语法学术讨论会征集论文全国汉语方言学会第十二届年会在贵阳市举行第三届官话方言国际学术研讨会在贵阳市举行中国文字学会第二届常务理事会第一次会议在合肥召开《中国语言学年鉴》(1999-2003年卷)编辑工作启动关于提倡“基础华文”的建议会议消息三则书讯一则2003年6期汉语的定中关系动-名复合词石定栩江西境内赣方言指示代词的近指和远指陈敏燕孙宜志陈昌仪湖北大冶方言人称代词的变调汪国胜内蒙古丰镇话第二、三人称代词薛宏武“不听”之“不允许”义的产生年代及成因方一新“不听”作“不允许”解的年代考证补陈秀兰明代歌曲释词三例曾昭聪白居易《琵琶行》“第一部”注释商榷迟乃鹏王梵志诗“脆风坏”讨论二则曾良叶爱国《马氏文通》的一处标点错误邵霭吉客家方言“鱼虞”之别和“支”与“脂之”之别谢留文“吐蕃”音辨谢仁友当代汉语外来单音语素的形成与提取苏新春原形借词——现代汉语吸收外来语的新发展俞品祝吉芳“SARS”与“非典”——关于术语定名问题的探讨柯平吴志杰对《标点符号用法》的一些意见顾金元也谈竖钩的笔形归类魏钢强·简讯·欧洲汉语语言学学会第三届学术研讨会在比利时根特市举行西洋汉语研究国际研讨会在北京外国语大学举行中国语文2003年(总第292-297期)篇目索引2004年1期2004年2期谈“只”与“连”的形式语义蔡维天汉语“在+方位短语”里方位词的隐现机制储泽祥“由于”与“既然”的主观性差异李晋霞刘云语义感与语法感的关系王培光原始闽语中的清弱化声母和相关的“第九调”王福堂蒋藏本《唐韵》异常音切考察徐朝东说“否”周生亚“忙”和“怕”词义演变探微徐时仪关于《训世评话》的授予动词“给”兼及版本问题陈莉《红楼梦》中的“动+将+补”结构张燕来副词“白”的始见书证邱冰同义复词研究与大型辞典的编纂周掌胜《汉语大词典》书证迟后例补牛太清词语考释五篇范崇峰郭芹纳魏耕原魏景波杨会永刘瑞明竖钩归折的主要理由苏培成北京大学王力语言学奖第十届评奖揭晓第二届汉语语法化国际学术研讨会在温州召开“语言接触与语言比较”国际学术研讨会在南宁举行中国修辞学会2003年学术研讨会在浙江师范大学召开第十一届全国近代汉语学术讨论会征集论文简讯二则2004年3期容器隐喻、套件隐喻及相关的语法现象——词语同现限制的认知解释和计算分析袁毓林论元结构与句式变换詹卫东试说“X不比Y·Z”的语用功能吴福祥一个语法层次演变的实例——上海方言160年中现在完成时态的消失过程钱乃荣聊斋俚曲里的假设助词“着”及相关问题冯春田昆明话的“着”字及其语法化过程中的历时择一与共时制衡问题荣晶丁崇明“非X不可”格式的历史演化和语法化洪波董正存现代晋方言与唐五代西北方言的亲缘关系乔全生晋陕甘方言的“支微入鱼”现象和唐五代西北方音王军虎《中原雅音》研究的起始时间问题李无未“语言文字规范与辞书编纂”学术座谈会简记石典《现代汉语词典》对异体字的处理魏励语言声调问题国际研讨会在京召开新世纪汉语史发展与展望国际研讨会在杭州举行全国语言文字标准化技术委员会汉语语音与拼音分技术委员会在北京成立简讯4则2004年4期作格化和汉语被动句邓思颖语义上的同指关系与句法上的双宾语句式——兼复刘乃仲先生徐杰比喻相异点的句法实现——谈“大”、“小”修饰名词性喻体的一种功能陈青松介词“于”在甲骨文和汉藏语里的起源梅祖麟汉语事态助词“来”的产生时代及其来源梁银峰论汉语史上的“副词并用”杨荣祥也谈“已经”的初见时代张艳中古译经处置式补例朱冠明“走作”补义卢烈红也谈古吴方言覃谈寒桓四韵的关系王洪君海南闽语声调的演变符其武李如龙江西安福话指人量词“只”的特殊用法邹韶华“歙”字音读考陈广忠古文字研究中应注意的几个问题张桂光读《现代汉语规范词典》苏培成中宣部召开“规范外文使用,维护祖国语言健康发展”座谈会汉语词汇学首届国际学术讨论会暨第五届全国研讨会在武汉举行全国语言文字标准化技术委员会语法语篇分技术委员会成立2004年度中国社会科学院青年语言学家奖金评选揭晓大型纪念画册《吕叔湘》即将出版庆祝胡明扬教授八十寿辰学术研讨会在北京举行商务印书馆语言学出版基金第二次中青年语言学者论坛在杭州举行2004年5期跨层非短语结构“的话”的词汇化江蓝生从言语到言语行为——试谈一类词义演变李明“句式语法”理论与汉语研究陆俭明拟音词内部的一致性邢福义说“VP”之前与“没(有)VP之前”王灿龙汉语元音的高顶出位朱晓农北京话和福州话疑问语气词的对比分析陈泽平吕叔湘先生与中国的语言规划陈章太吕叔湘先生语言学小品文赏读——附《烧麦》小文纪念先生百年诞辰游顺钊纪念吕叔湘先生百年诞辰国际学术研讨会在北京举行吕叔湘先生100周年诞辰暨《现代汉语词典》发行30周年纪念大会在北京举行中国语言学会第十二届学术年会暨第二届国际中国语文学术研讨会在银川召开第十二届国际中国语言学学会年会暨第二届汉语语言学国际研讨会在南开大学召开启功先生语言文字学学术研讨会暨新著首发式在北京师范大学举行全国语言文字标准化技术委员会汉语语汇分技术委员会成立中国“国际音标增补符号”提案在ISO获通过汉字书写系统改进国际研讨会在南昌举行邢公畹教授逝世2004年6期语法研究的目标——预测还是解释?沈家煊汉语双项名词句与话题-陈述结构陈平黏合式名词短语结构关系的考察和分析傅爱平动结式形成过程中配位方式的演变施春宏古知庄章声母在山东方言中的分化及其跟精见组的关系钱曾怡汉语语音史中的双线发展张光宇树立正确的语文规范观晁继周由比喻造词形成的语素义杨润陆深切感念吕叔湘先生郑张尚芳全国语言学暑期高级讲习班(2004年)成功举办第九届国际法律与语言学术研讨会暨第二届中国语言与法律学术研讨会在京召开俄罗斯第十二届中国语言学国际会议在莫斯科召开女书的历史、现状与未来国际研讨会在北京举行陈建民教授逝世方经民教授逝世2005年1期汉语关系从句标记类型初探刘丹青性状的语义指向规则及句法异位的语用动机张国宪从非句化角度看汉语的小句整合高增霞试论“人”的量词属性王绍新从东汉以前的文献看“者”介入定中之间的过程俞理明论“A里AB”重叠形式的历史来源石锓关于“X得很”中“很”的性质聂志平方以智《切韵声原》与桐城方音孙宜志徽语中的长元音赵日新关于汉语成语释义和引证的规范问题——读《现代汉语成语规范词典》张茂华孙良明全国语言学暑期讲习班协调小组定出长期发展计划2005年全国语言学暑期高级讲习班开始招生第七届全国古代汉语学术研讨会暨简帛文献语言研究国际学术研讨会在武汉召开第十一届全国近代汉语学术年会暨国际学术研讨会在徐州召开第十三次现代汉语语法学术讨论会在福州举行第四届中古汉语国际学术研讨会在南京召开第四届全国社会语言学学术研讨会在京召开中国修辞学会第十二届年会在渤海大学召开“桂北平话及周边方言”学术研讨会在南宁举行首届西北方言与民俗学术研讨会在陕西师大召开中国语文现代化学会第六次学术会议暨学会成立十周年大会在泰安召开第五届全国语文辞书学术研讨会在安徽大学召开日本中国语学会第五十四届全国大会在京都大学举行著名出版家陈原先生逝世中国语文2004年(总第298—303期)篇目索引2005年2期“都”的语义功能和关联方向新解袁毓林论动词重叠的语法意义陈立民句类与词语同现关系刍议陈一动词“给”语法化过程的义素传承及相关问题刘永耕试论古汉语语气词“已”的来源李宗江上古汉语的双音节连词“然而”刘利现代汉语方言表示持续意义的“住”罗自群广东四邑方言的“减”字句甘于恩吴芳“动宾短语+开/起”西北方言补例莫超史部新著:《中国现代语言学家传略》鲁国尧《韵会》赀字母韵考论刘晓南浊上变去见于北宋考丁治民《同源字典》语音关系标注献疑邵文利杜丽荣智公、忍公和等韵门法的创立聂鸿音《史记》所见辞书未收词语考释王彦坤“麋鹿为菹”的“菹”不是肉酱金元中也说《儒林外史》中的“俺”张能甫商务印书馆2004年度语言学出版基金评选揭晓商务印书馆设立中国语言学暑期高级讲习班奖学金庆贺周有光先生百龄华诞座谈会在北京举行第三届中国社会语言学国际学术研讨会在南京举行中国文字学会第二届学术年会暨进入21世纪的中国文字研究国际学术研讨会在沪召开中国训诂学研究会2004年学术年会在桂林举行首届中国人类语言学国际学术研讨会在哈尔滨市举行第二届语言学科建设高级专家论坛在暨南大学举行第六届客家方言国际学术研讨会在厦门大学举行。
布依语中的中古后期汉语借词的语音特点占升平【摘要】布依语中古后期汉语借词主要来自桂北平话.声母方面,知、章、精组字呈合流趋势,浊音清化;韵母方面,各摄中洪音基本合流,除假摄二等主元音读e外,其余的主元音读-a-;细音字大部分合流,主元音读-i-,但少数四等韵的字读-e-.声调方面,中古汉语借词与布依语一样还保持四声八调的格局.【期刊名称】《遵义师范学院学报》【年(卷),期】2013(015)004【总页数】5页(P46-50)【关键词】布依语;中古后期;汉语借词;平话【作者】占升平【作者单位】遵义师范学院人文与传媒学院,贵州遵义563002【正文语种】中文【中图分类】H268引言借词是考察语言接触及接触引发的语言演变的重要材料。
布依语与汉语有过长期的接触史,因汉族在经济、文化、军事等方面处于优势地位,布依族在与汉族交往的过程中从汉语中借入了大量的汉语借词,主要是文化词。
从语音方面来讲,这些不同时期的汉语借词不同程度地反映了借入时期源语和贷入语的语音特点,虽然历经时间磨洗,有些语音信息已经变得模糊,但参照源语和贷入语的语音史的相关材料,可以大致梳爬出借、贷双方的语音演变轨迹。
按照王力[1]P35汉语史的分期,中古汉语指公元4世纪到12世纪的汉语,从语音学上看以《切韵》音系为代表。
但中古时段跨度较长,这中间语音肯定会有较大变化,麦耘认为,中古末期可以拿《切韵指掌图》做代表,再辅以其他材料。
[2]147-166他对中古后期的汉语音系的变化做了较为详尽的说明,这可以作为本文相关讨论的参考材料。
本文主要讨论布依语中的中古后期汉语借词,时间大约是中唐至宋初。
这与曾晓渝讨论的水语中的中古后期借词的时间段大致吻合。
[3]102-103、[4]中古后期布依族主体跟今天的壮族北部支系还生活在一起,这时他们周边分布着操平话的汉人,他们在生产、生活的互动中必然会有语言交流,处于生产和文化优势地位的汉语借词会流入到周边的少数民族的语言中。
【词汇研究】蒙古语中汉语借词释例Ξ方龄贵(云南师范大学,云南昆明650092)[关键词] 蒙古语;汉语借词;释例[摘 要] 蒙元一朝,统治中国近百年,长期以来,蒙、汉两族人民杂居共处,交往频繁,互为倚存,在语言上也互有影响,历元、明至清代,在古典戏曲中吸收了不少蒙古语,年来已有专书对此加以论证,同时在蒙古语中也存在着大量汉语借词,本文检出其中四十三个见于蒙古语中的汉语借词进行考说,作为释例。
[中图分类号]H134 [文献标识码]A [文章编号]1000-5110(2004)03-0110-09 我国是一个统一的多民族国家,这是有其深远的历史渊源的。
蒙元一朝,自1276年(元至元十三年,宋德礻右二年)下临安灭宋至1368年(元至正二十八年,明洪武元年)顺帝退出大都元亡,统治全国约百年来,其间蒙、汉人民杂居共处,交往频繁,互为倚存,从语言上说,也彼此沟通借用,影响且及于明、清两代,其例非一。
前曾撰为《元明戏曲中的蒙古语》、《古典戏曲外来语考释词典》,检出古典戏曲中所见蒙古语词近二百事,并旁及突厥语族、满———通古斯语族有关各等语,这是一个方面。
另方面,在字书及中外史料中,不难发现在蒙古语中同样也吸收了许多汉语借词,斯亦不可无考。
爰据随手札录所得,就其中部份分门别类,略加排比考证,成《蒙古语中汉语借词释例》,以当初探。
须要说明的是:释例原则上限于元、明至有清一代蒙古语中的汉语借词(当然不排除有些借词至今仍在沿用),其次,所举语词除汉语借词外,有的还有相应的其他语词,如‘炮’,除借用汉语鲍、炮外,并有蒙古语“斡儿兀儿”(见涵芬楼本《华夷译语》器用门)。
凡此之类,就一概不另加著录了。
一、人物门1、王《元朝秘史》第一三四节:汉字标音蒙语王捏列,旁译“王名分”,按“王”乃汉语借词。
内蒙古大学蒙古语文研究室编《蒙汉辞典》第1380页: Wang王(下文所引《蒙汉辞典》均属此本),柯瓦列夫斯基(J. E.K owalewski)《蒙俄法辞典》第2664页:vang汉语王,又据陈宗振等编著《中国突厥语族语言词汇集》,此语亦见于维吾尔语、哈萨克语、柯尔克孜语、塔塔尔语、图佤语、撒拉语、西部裕固语。
《民族语文》2009年第4期村语数词的历史层次∗符 昌 忠[摘要]村语的数词可分为五个层次:汉藏语层次、村语与黎语共同语层次、早期汉借词层次、读书音层次、现代汉语借词层次,此外村语数词还用于兄弟姐妹的排行。
一 汉语借词的历史层次村语又可称为哥隆语,是侗台语族黎语支语言,六以下的基数词跟黎语、仡央语支语言相同或相近,而七以上的基数词是汉语借词。
本文根据笔者的调查资料,结合学术界已有研究成果,初步将村语的数词划分为五个层次:(1)汉藏语的同源词层次;(2)村语与黎语同源的层次(古黎语数词);(3)村语早期汉借词(早期借自汉语的数词);(4)村语汉字读书音(晚近借自汉语的数词);(5)现代汉语借词层(借自闽语海南话的数词)。
1.现代汉语普通话借词这一层次的借词主要从现代汉语普通话借入,其途径是现代教育经学校课堂传输的。
例如:一二三四五六七zi♋♋ʔɔ♌♊♍♉san♋♋si♌♊♍♉wu♊♉liu♌♊♍♉tshi♋♋八九十百千万亿ʔba♋♋tsiu♊♉si♋♍ɓai♊♉tian♋♋van♋♍zi♋♍这一层次的现代汉语类读音只在受过现代教育的年轻人中使用,尚未普及到全民的程度,从语音层面来看,它并不完全与普通话的语音一致,是村语与普通话接近音素的译读。
∗本文为广东省普通高校人文社会科学重点研究基地重大课题“侗台语中的汉语借词研究”子课题的研究成果。
53村话数词的历史层次54 2.闽方言海南话借词这一层次的借词主要是双语人与操闽方言海南话的人相互交流借入的。
例如:一二三四五六七ʔit♍♍zi♋♋ta♋♋ti♋♍ŋou♌♊lak♌♊sit♍♍八九十百千万亿ɓɔi♍♉kau♊♉tap♌♊ɓɛk♍♍sai♋♋man♋♋ŋiʔ♍♍这类数词也只在经常接触操闽方言海南话的部分人中使用,或见于当地人名的称谓中。
3.读书音借词海南岛西北部和西部的临高语、儋州话等也有一套汉字读书音系统,语音上与村语的有些相似。
其读法比较如下:中古汉语 村语读书音 临高语汉字音 儋州话文读音 一*ʔit ʔit♍♍ʔit♋♋zit♍♍二*ȵi ʔɯ♋♍ŋi♊♉li♋♍三*sɑm tam♋♋tam♊♉♋sam♊♊四*si tɯ♋♍si♋♋si♋♍五*ŋovu♊♉ŋo♊♉vu♍♍六 *liuk luk♍♍lok♍♍luʔ♍♍七 *tshit tit♍♍sit♋♋cit♍♍八*p֕ɛt ɓat♍♍bat♋♋bat♍♍九 *kiukiu♊♉kiu♊♉kieu♍♍十*dʑip sip♍♍təp♍♍sip♍♍百*p֕ak ɓək♍♍bek♋♋boʔ♍♍千 *tshen tian♋♋sen♊♉♋sien♊♊万*mʷiɐn van♋♍van♊♉van♋♍亿*ʔɨkzik♍♍ʔi♍♍ziʔ♍♍这一层次的汉语数词借词保留着-m、-n、-p、-t、-k鼻韵尾和塞韵尾的特点,与中古音有整齐的对应关系。
汉语借词对少数民族语言的影响及其作用
陈永莉
【期刊名称】《湖北民族学院学报(哲学社会科学版)》
【年(卷),期】2006(024)005
【摘要】以实例探讨汉语借词对少数民族语语音、语义、语法系统的影响,从而证明汉语借词对少数民族语具有丰富语体色彩词汇等积极作用.
【总页数】5页(P116-120)
【作者】陈永莉
【作者单位】中央民族大学,语言文学系,北京,100081
【正文语种】中文
【中图分类】H021
【相关文献】
1.母语依赖在中国少数民族语言使用中的呈现——评《中国少数民族语言文字使用和发展问题》 [J], 张业春
2.云南少数民族语言多样性和政策选择——《云南省少数民族语言文字工作条例》解读 [J], 祁文秀;曹新富
3.西北少数民族语言之汉语借词的语法融合化研究 [J], 刘珊珊
4.略论少数民族语言的生存与发展——少数民族语言应用研究 [J], 季晓博
5.新闻传播学教学应当借鉴少数民族语言的素材和研究方法——以重庆市高校新闻传播学的教学与少数民族语言现状调查和研究保护为例 [J], 白俊奎
因版权原因,仅展示原文概要,查看原文内容请购买。
语言科学 ISSN 1671-9484 CN 32-1687/G 2007年11月 第6卷第6期(总第31期)54-59[收稿日期]2007年10月11日汉藏比较中的历史层次与借词问题施向东南开大学汉语言文化学院 天津 300071中图分类号 H 4 文献标识码 A 文章编号 1671-9484(2007)05-0054-061引言历史层次是汉藏语言比较中的一个非常关键的问题。
我们常常听到的责难之一是,研究汉语上古音要借助汉藏比较,但是在具体操作中,所用的藏语材料却是相当于中原的中古时期。
藏文创始于公元7世纪,这正好相当于中原的唐朝。
汉语上古音通常是以诗经音为代表的,这两者在年代上相差一千二、三百年,拿这两种材料来比较是缺乏最起码的常识。
责难之二是,现存的藏文材料是相当混杂的,怎么保证那些看来和汉语相似的材料不是借词而是同源词?另外,我们也常常自责的一个问题便是,如何将现代藏语方言的材料用于历史比较?上述问题都涉及汉藏比较中的历史层次问题。
历史层次和历史年代是相关的但又绝对不能等同起来的两个标度,这个命题的意思可以分解成以下几个子命题:1)历史层次是按历史年代的先后有序地层叠起来的。
2)在亲属语言之间,同一个历史层次的“厚度”(即某种语言形式持续的时间长度)可能不同,因此,在同一个历史年代亲属语言之间可能处在不同的历史层次上,而在不同的历史年代亲属语言之间可能处在相同的历史层次上。
这是由语言发展的不平衡性造成的。
3)亲属语言在分离以后又互相接触造成的借词,根据上述第二个子命题,是可以依据不同历史层次的特征加以鉴别,从而剥离出来的。
4)在同一种语言中,语言单位各要素的历史层次可以是相对独立的,不必将它们“绑定”在一起。
比如,一个音节的前置音和核心部分可能处在不同的历史层次上,一个复合词的一个音节可能是借词,另一个音节是自源词,等等。
本文试对上述命题加以具体的论述,以求教于海内外从事汉藏比较的专家学者。
试论维吾尔语中汉语借词的翻译作者:热伊莱·艾尼瓦尔来源:《青年与社会》2015年第10期【摘要】文章主要介绍维吾尔语中的汉语借词的概述,维吾尔语中翻译汉语借词时所使用的翻译方法,翻译遵循的原则及翻译中所存在的问题及解决方法。
【关键词】汉语借词;翻译;原则;技巧一、维吾尔语中的汉语借词概述借词也叫做外来词,指的是音和义都从外族语或外方言中借过来的词。
借词是不同文化接触的产物。
语言接触有不同的类型,但是各个类型中所普遍出现的现象是借用。
每个语言中都有一定数量的借词,维吾尔语也不例外,自古以来维吾尔人跟汉民族有着商贸和文化交流,在长期的语言接触中维吾尔语借入大量汉语词并广泛使用这使汉语借词在维吾尔词汇中占一定的地位从而更加丰富维吾尔语的词汇系统。
据史料记载,早在公元7-8世纪的鄂尔浑时期,维吾尔语文献当中出现了像koŋʧyj(公主),sanʁun(将军)等少量汉语借词。
到了公元9-13世纪的喀拉汗王朝时期,在数量繁多的维吾尔语文献中,除了出现阿拉伯、波斯语借词之外还出现大量的汉语借词,比如zyj (罪),bɛndeŋ(板凳)等。
到近代以后,维吾尔人民在反对侵略、建设家园过程中从汉语借入了大量关于政治、军事、日常生产等反面的借词,如 jamul(衙门),faŋʤin(方针),siliŋ(司令)等。
进入21世纪以后,随着经济、科技的发展出现了大量的新术语,维吾尔语通过从汉语音译的方式借入的大量的借词,从而可以看出维吾尔语中的汉语借词的两个民族的互相接触的产物,维吾尔语保持自己的纯洁性的同时,借入需要的借词从而更加丰富词汇系统,以便利于两个民族之间的文化交流和发展。
二、翻译汉语借词的技巧翻译汉语借词时一般用以下几个翻译方法:(一)全音译法将这借词的汉语语音完全借过来用,不加任何变动。
这类借词在维吾尔语大量存在涉及日常生活的各个领域,不仅使用简洁而且便于群众理解并推广。
例如:兵团(biŋtyɛn),毛(mo),茶(çaj),麻将(maʤaŋ)。