中澳证格式
- 格式:docx
- 大小:19.24 KB
- 文档页数:2
中澳证书原产地标准原产地标准是国际贸易中的重要环节,它是对于货物的原产地进行认定,并通过相应的证书来确认其原产地。
中澳两国作为重要的贸易伙伴,为了促进双边贸易顺利进行,制定了中澳证书原产地标准。
本文将就中澳证书原产地标准的具体内容和应用进行详细介绍。
一、中澳证书原产地标准的概述中澳证书原产地标准是中澳两国政府在贸易领域达成的协议,旨在确认货物的原产地并享受相应的关税优惠待遇。
根据中澳证书原产地标准的规定,货物必须满足一定的条件,才能被认定为中澳原产地货物,并获得关税减免的优惠。
中澳证书原产地标准主要包含以下内容:1. 物质转化规则:货物必须经过一定的加工或者转化,才能被认定为原产地货物。
物质转化规则具体包括原材料的采集、加工、组装等环节。
2. 价值规则:货物中澳原产地价值必须达到一定比例,才能享受关税减免的优惠待遇。
通常情况下,货物中澳原产地价值比例应达到50%以上。
3. 合并货物规则:对于由多个国家或地区提供的原材料制成的商品,中澳原产地标准分别规定了不同的合并货物规则。
4. 原产地证明规则:中澳原产地标准要求货物必须附有相应的原产地证明文件,才能享受关税减免的优惠待遇。
原产地证明文件包括原产地证书、进口商声明等。
二、中澳证书原产地标准的适用范围中澳证书原产地标准适用于两国之间的货物贸易。
根据中澳证书原产地标准的规定,货物必须满足以下条件才能享受关税减免的优惠:1. 货物必须是中澳两国之间的贸易商品,而非第三方国家或地区的商品。
2. 货物必须按照中澳原产地标准进行加工、组装或者转化,且符合物质转化规则和合并货物规则。
3. 货物必须附有相应的原产地证明文件,包括原产地证书、进口商声明等。
中澳证书原产地标准适用于各种类型的货物,包括商品、原材料、零部件等。
通过认真遵守中澳证书原产地标准,可享受关税减免的优惠,降低贸易成本,提高贸易效益。
三、中澳证书原产地标准的重要性中澳证书原产地标准对于中澳两国的贸易发展具有重要意义,其重要性主要体现在以下几个方面:1. 促进贸易便利化:中澳证书原产地标准的制定和执行,为中澳两国之间的货物贸易提供了明确的规则和标准,简化了贸易流程,促进了贸易便利化。
1.Exporter's name, address, country:出口商↓ZHEJIANG ONETOUCH BUSINESS SERVICE CO., LTDTHE 6TH FLOOR, BUILDING 1,NO.699 WANGSHANG ROAD,BINJIANG DISTRICT,HANGZHOU,CHINA只能一达通单抬头Certificate No.:CERTIFICATE OF ORIGIN Form for China-Australia Free Trade AgreementIssued in The People’s Republic of China 寄件信息★需要提供实际生产商中文名称、组织机构代码号★2 Producer's name and address, country: 生产商↓填写生产商的名称,地址(在已知的情况下,需提供相应生产商有效营业执照复印件备查)若生产商希望该信息保密可打:AVAILABLE UPON REQUEST3. Consignee's name, address, country: 进口商↓填写收货人名称、地址、国名,即注明澳大利亚进口商(如已知)详细的依法登记的名称和地址。
4.Means of transport and route (as far as known)↓Departure Date启运日期):(超过当天即为后发)Vessel /Flight/Train/Vehicle No.(船/飞机名航次/航班)(出货当天或出货前申请证书,可只填写BY SEA或BY AIR等。
)Port of loading(装货港):Port of discharge:(卸货港,必须为澳大利亚内)5. Remarks可以填写顾客订货单号码,信用证号码等其他信息。
如果发票是由非缔约方经营者开具的,则应在此栏详细注明非缔约方经营者的名称、地址和国别。
《最终用户和最终用途证明》的内容和格式企业在申请时必须提交《最终用户和最终用途证明》的正本1份。
证明必须由真正的最终用户出具,由其主要负责人(董事长、副董事长、总裁、副总裁、总经理、副总经理等)亲笔签字(圆珠笔、铅笔签字无效,印鉴、手签章无效),并打印注明签字人全名和职务,加盖最终用户企业印章。
签名和企业印章必须完整清晰。
注意填写签字日期。
出口商负责提供中文译本,并加盖出口商企业印章。
《最终用户和最终用途证明》的英文和中文译本格式和香港、澳门、台湾地区专用的《最终用户和最终用途证明》的格式如下:英文格式:End-User and End-Use Certificate_________(Date)Ministry of Commerce of P. R. China,We, __________(Company name and address), are the end-user of__________(Commodity name) purchased from the Chinese company_________ (Company name) under contract__________(Contract No.). We guarantee that we will not transfer the above-said__________(Commodity name) to any third party without the consent of the Chinese government.We,__________(company name), will only use the__________(Commodity name) purchased from Chinese company (Company name) under contract__________(Contract No.) for/in__________(End-use). We guarantee that we will not use the above-said__________(Commodity name) in the storing, processing, producing and treating of weapons of mass destruction and their delivery systems or any use other than we declared above.Signature/Company Stamp__________(Name in print)__________(Title)__________(Company name)中文译本格式:最终用户和最终用途证明中华人民共和国商务部:我们,__________(公司名称、地址),是从中国__________(公司名称)购买的__________(合同号)项下的__________(商品名称)的最终用户。
港澳台药品格式
中国大陆的药品批准文号格式为“国药准字H(Z、S)+四位年号+四位顺序号”,而港澳台的药品批准文号格式略有不同。
中国香港、澳门和台湾地区生产的药品批准文号格式为“国药准字H(Z、S)C+四位年号+四位顺序号”。
其中,“H”代表化学药品,“Z”代表中药,“S”代表生物制品。
另外,港澳台地区的《医药产品注册证》证号格式为“H(Z、S)+四位年号+四位顺序号”。
需要注意的是,以上信息仅供参考,具体的药品批准文号和注册证号格式可能会因地区和时间的变化而有所不同,请在购买或使用药品时仔细核对相关信息。
各国各地区原产地证书填制说明一、普惠制原产地证书(Form A)第1栏:出口商名称、地址、国家。
此栏带有强制性,应填明中国境内的详细地址,包括街道名、门牌号码等。
不可打中间商信息。
第2栏:收货人名称、地址、国家。
应填给惠国最终收货人名称。
如最终收货人不明确,除日本、加拿大、澳大利亚、新西兰外,此栏可打“TO ORDER”或“TO WHOM IT MAY CONCERN”,不得留空。
第3栏:运输方式及路线(就所知而言)。
一般填起运港、目的港、运输方式。
转运商品应加上转运港。
第2(、第3)栏国别内容与第12栏进口国保持一致,欧盟内部可视为一个整体。
第4栏:供官方使用(官方声明(咨询Q:695-107-020))。
此栏由签证当局填写,企业申报时留空。
第5栏:商品顺序号。
填写商品顺序号,,单项商品此栏可不填。
第6栏:唛头及包装号。
按照出口发票上所列唛头填写完整,不可简单的填写。
不得只写“As Per Invoice”或“As Per B/L”。
嘜头不得出现中国以外地区或国家制造的字样,也不能出现香港、澳门、台湾原产地字样。
如货物无唛头,应填写N/M(NO MARK)。
此栏不得留空,内容多可用附页,此栏填写“SEE ATTACHMENT”。
第7栏:包装数量、种类、商品名称。
包装数量必须用英文和阿拉伯数字同时表示,散装货物加注“IN BULK”。
商品名称必须具体填明,不能笼统填写“MACHINE”、“GARMENT”等。
商品名称列完后,应在下一行加结束符。
信用证要求填具合同、信用证号码可填在结束符下空白处。
第8栏:原产地标准。
完全原产,不含任何非原产成分,出口到所有给惠国,填“P”。
含有非原产成分的产品,出口到:(a)欧盟、挪威、瑞士、日本、土耳其的,填“W”,后加四位HS编码,如“W”42.02。
原产地标准:(1)产品列入上述给惠国的“加工清单”,符合其加工条件;(2)产品未列入“加工清单”,但产品生产过程中使用的非原产材料和零部件已经过实质加工,产品的HS 品目号不同于所有的原材料或零部件的HS品目号。
中国-澳大利亚自贸区优惠原产地证明书填制规范中国—澳大利亚自由贸易区优惠原产地证明书(以下简称中澳证书)共有14栏,各栏填制要求如下:原产地证书号:标题栏(右上角),填上检验检疫机构规定的证书号。
编号规则如下:A+年份代码(2位)+企业备案号(9位)+流水号(4位)。
例如:证书号A173800000050045是备案号为380000005的单位2017年办理的第45票中澳证书。
注意:更改证、重发证的号码与新证的编码规则一致,但改变流水号。
第1栏:出口商的名称、地址、国家例如:NINGBO XXX GROUP CO., LTD.ROOM XXX,XXX MANSION,XXX EAST ZHONGSHAN ROAD,NINGBO CHINA注意:1. 此栏是带有强制性的,应填写在中国境内的出口商名称、地址、国家等。
出口商必须是已办理原产地证备案的申请单位,且公司英文名称应与备案一致;2.注册在台湾、香港、澳门的公司不能作为出口商;第2栏:生产商的名称,地址,国别例如:XXX APPLIANCE MANUFACTORY22 XXX ROAD,NINGBO CHINA注意:1.如果证书上的货物生产商不止一个时,其他生产商的名称、地址(包括国家)也须一一列明。
2.如果出口商或生产商希望对该信息保密时,可以填写“应要求提供给主管政府机构或授权机构(AVAILABLE TO THE COMPETENT AUTHORITY OR AUTHORIZED BODY UPON REQUEST)”。
3.如果生产商和出口人相同,应填写“同上(SAME)”。
4.如果不知道生产商,可填写“不知道(UNKNOWN)”。
第3栏:收货人的名称,地址,国家例如:ABC INDUSTRIES PTY LTDUNIT XXX 5 XXX ROAD AUSTRALIA注意:1. 此栏是带有强制性的,应填明澳大利亚最终收货人名称、地址、国家;2. 若经其他国家或地区转口需填写中间商名称的,可在最终收货人后面加填英文“VIA”或“O/B”,然后填写中间商名称。
产地证FORM A /E /F/ M/ N /P/ FTA 等种类及办理产地证FORM A /E /F/ M/ N /P/ FTA 等种类及办理产地来源证有关文件产地证的种类及办理贸促会证明书,大使馆加签欧盟纺织品产地证,一般原产地证CO,普惠制产地证FORM A,东盟产地证FORM E,智利产地证FORM F,亚太产地证FORM M,中新产地证FORM N中巴产地证FTA中秘产地证FTAFTA就是FORM P代办普惠证(代办Form A),代办产地证(代办C/O)。
中巴证书、东盟证书(FORM E)、中--智证书(FORM F)、中-新(西兰)证书(FORM N) 亚太证书、我国对外贸易中各种原产地证及办理方法1、普惠制原产地证明书:主要是《普遍优惠制原产地证明书(申报与证明之联合)格式A》(《GENERALIZED SYSTEM OF PREF-ERENCES CERTIFICATE OF ORIGIN (COMBINED DECLARA-TION AND CERTIFICATE)FORM A》,简称FORM A2、一般原产地证明书:(CERTIFICATE OF ORIGIN,简称C.O.产地证)3、中国—东盟自由贸易区优惠原产地证书:ASEAN-CHINA FREE TRADE AREA PREFERENTIAL TARIFF CERTIFICATE OF ORIGN (Combined Declaration and Certificate),一般称为FORM E4、亚太经贸协定证书:CERTIRICATE OF ORIGIN Asia-Pacific Trade Agreement (Combined Declaration and Certificate)5、中国——巴基斯坦FTA原产地证书:CERTIFICATE OF ORIGIN CHINA-PAKISTAN FTA6、中国—智利自由贸易区原产地证书:CERTIFICATE OF ORIGIN Form F for China-Chile FTA备注:我国可签普惠制原产地证FORM A的国家:欧盟二十七国德国、法国、英国、荷兰、希腊、奥地利、比利时、丹麦、芬兰、爱尔兰、意大利、卢森堡、葡萄牙、西班牙、瑞典、波兰、捷克、匈牙利、斯洛文尼亚、爱沙尼亚、塞浦路斯、斯洛伐克、立陶宛、拉脱维亚、马尔他、保加利亚、罗马尼亚、日本、新西兰、澳大利亚、挪威、加拿大、瑞士、土耳其以上国家含进口成分的产品第八栏原产地标准填"W"+H.S.编码俄罗斯、白俄罗斯、哈萨克斯坦、格鲁吉亚、克罗地亚、阿塞拜疆、亚美尼亚、乌克兰以上国家含进口成分的产品第八栏原产地标准填"Y"+百分比加拿大含进口成分的产品第八栏原产地标准填"F",不含任何进口成分的完全原产品,不论去哪个国家第八栏均填"P"东盟十国:文莱、印度尼西亚、马来西亚、菲律宾、新加坡、泰国、越南、老挝、柬埔寨、缅甸。
A NNEX 3-A CERTIFICATE OF ORIGIN
Overleaf Instruction
Box 1: State the full legal name and address of the exporter in Australia or China.
Box 2: State the full legal name and address (including country) of the producer, if known. If more than one producer’s good is included in the certificate, list the additional producers, including names and addresses (including country). If the exporter or the p roducer wish the information to be confidential, it is acceptable to state “Available to the competent authority or authorised body upon request”. If the producer and the exporter are the same, please complete the box with “SAME”. If the producer is unknow n, it is acceptable to state "UNKNOWN".
Box 3: State the full legal name and address of the importer in Australia or China, if known.
Box 4: Complete the means of transport and route and specify the departure date, transport vehicle number, and port of loading and discharge, if known.
Box 5: The Customer’s Order Number, Letter of Credit Number, among others, may be included. If the invoice is issued by a non-Party operator, information such as the name, address and country of the operator issuing the invoice shall be indicated herein.
Box 6: State the item number; item number shall not exceed 20.
Box 7: State the shipping marks and numbers on packages, when such marks and numbers exist.
Box 8: The number and kind of packages shall be specified. Provide a full description of each good. The description should be sufficiently detailed to enable the products to be identified by the Customs Officers examining them and relate it to the invoice description and to the HS description of the good. If the goods are not packed, state “in bulk”. When the description of the goods is finished, add “***” (three stars) or “ \ ” (finishing slash).
Box 9: For each good described in Box 8, identify the HS tariff classification (a six-digit code).
Box 10: For each good described in Box 8, state which criterion is applicable, according to the following instructions. The rules of origin are contained in Chapter 3 (Rules of Origin and Implementation Procedures) and Annex II (Product Specific Rules of Origin) of the China-Australia Free Trade Agreement.
Box 11:
measurement (e.g. volume or number of items) which would indicate exact quantities may be used where customary. Box 12: The invoice number and date should be shown here.
Box 13: The box must be completed by the exporter or producer. Insert the place, date and the signature of a person authorised by the exporter or producer.
Box 14: The box must be completed, signed, dated and stamped by the authorised person of the authorised body. The telephone number, fax and address of the authorised body should be given.。