牛肉用英语怎么说

  • 格式:docx
  • 大小:20.39 KB
  • 文档页数:6

牛肉用英语怎么说

推荐文章

文莱用英语怎么说 热度: 上学用英语怎么说 热度: 景点用英语怎么说 热度: 犹太教用英语怎么说 热度: 犹太人用英语怎么说 热度:

牛肉是肉类食品之一,在中国的人均牛肉消费量仅次于猪肉。那么你知道牛肉用英语怎么说吗?下面跟店铺一起来学习关于牛肉的英语知识吧。

牛肉英语说法

beef

牛肉的相关短语

小牛肉 veal ;

鞑靼牛肉 steak tartare ; Steak tartare

红烧牛肉 Pot roast ; beef with brown sauce ; Braised beef in

sauce ; braised beef

炖牛肉 braised beef ; beef stew ; stewing beef ; carbonnade

豆腐牛肉 Tofu and Beef ; Beef with bean curd ; beef with

tofu;Beef with bean curd

陈皮牛肉 beef with orange peel ; Beef with Dried Orange Peel ;

orange flavoured chicken ; Spicy Orange Beef

蒙古牛肉 Mongolian Beef ; Sauteed Mongolian Beef ; Sauté ;

Sautéed Mongolian Beef

焖牛肉 braised beef ; pot roast beef ; pot roast of beef ; Daube

de Boeuf

铁板牛肉 Sizzling Beef Steak ; Iron Platter Beef ; sizzling beef ;

Arroz tostado

牛肉的英语例句

1. They used to buy ten kilos of beef in one lump.

他们过去常买10公斤重的整块牛肉。

2. A tantalising aroma of roast beef fills the air. 空气中充满诱人的烤牛肉香味。

3. Beef now costs well over 30 roubles a pound.

牛肉现在卖到了每磅30多卢布。

4. They bought so much beef that some went bad.

他们买了太多牛肉,有些都变质了。

5. Some of the commercially produced venison resembles

beef in flavour.

有些商业化养殖的鹿肉味道和牛肉很相似。

6. "It's corned beef and cabbage," said Malone. "Yuk," said

Maureen.

“这是咸牛肉配卷心菜。”马隆说。“呃,”莫琳表示反感地说了一声。

7. Meat labelled "Scotch Beef" sells for a premium in

supermarkets.

带有“ScotchBeef(苏格兰牛肉)”标志的牛肉在超市里售价不菲。

8. I fried up the beef.

我把牛肉煎了一下。

9. Thick tuna steaks are eaten rare, like beef.

像牛肉一样,厚的金枪鱼排做到半熟即可食用。

10. The nation also exports beef.

该国也出口牛肉。

11. Carve the beef into slices.

把牛肉切成片。

12. She served him a bowl of beef stew.

她为他端上了一碗炖牛肉。

13. He carved the joint of beef.

他切开了那一大块烤牛肉。

14. roast beef and horseradish

烤牛肉加辣根酱

15. steak and kidney pie 牛肉腰花馅饼

关于牛肉的英文阅读:牛肉战争

South Korea is seeking to ease some domestic irritation, with

a move that could complicate American-Korean trade relations.

Seoul is amending its promise to resume US beef imports by

imposing new trade conditions aimed at placating political critics

of the South Korean president.

韩国试图寻找一个缓解一些国内民众的愤怒情绪的举措,而新 举措可能导致美韩贸易关系复杂化。首尔政府正在修正先前作出的 恢复进口美国牛肉的承诺,为进口美国牛肉制定了新的贸易条件, 希望以此化解韩国总统在政治上受到的责难。

In what he described as a “humble acceptance of the

people’s will,' South Korean Agriculture Minister Chung

Woon-chun announced a new set of limitations on plans to

import US beef.

韩国农业部长郑云天宣布了对进口美国牛肉计划实行的新限 制,他把这一宣布形容为是“谦恭地接受民众的意愿”。

He says South Korea has requested the American

government stop exporting cattle aged 30 months or older,

about which South Korean consumers have expressed the most

anxiety. He says his ministry will postpone scheduled quarantine

inspections of American beef until the United States responds to

the request.

他表示,韩国要求美国政府停止出口年龄超过30个月的牛,韩 国消费者对这种牛肉表达了最多的担心。他表示,韩国农业部将推 迟已定的对美国牛肉实行检疫的日程,直到美国方面对韩国的要求 作出回应。

The move is a reaction to street protests which began weeks

ago, opposing American beef imports.

The demonstrations have evolved into much broader, grassroots criticism of South Korean President Lee Myung-bak,s leadership style.

韩国当局的行动是对几个星期来街头示威者抗议进口美国牛 肉的回应。更加广泛地来自民间的批评加人了抗议声浪,抨击李明 博总统的领导风格。

Two months after his February inauguration,Mr. Lee

arranged a deal to fully resume imports of virtually all cuts of US

beef. The imports were banned in 2003,after an American

animal was found to have the fatal brain condition known as

“mad cow disease,' It is theoretically possible for humans to

contract a version of the disease by eating tainted meat.

李明博在2月份宣誓就职。两个月后,他达成了全面恢复进口 美国牛肉的协议,批准几乎所有部位的美国牛肉都可以进口韩国。 2003年,在美国发现一头牛患上了致命的“疯牛病”后,韩国曾禁止 进口美国牛肉。从理论上讲,人类食用感染上疯牛病的牛肉有可能 感染类似的致命的脑部疾病。

Mr. Lee’s import resumption deal, clinched during an April

summit with President Bush, fulfilled a promise made more than

a year earlier by Mr. Lee’s predecessor. It also followed a ruling

by a United Nations organization, backing Washington’s

assertion that US beef is safe.

李明博恢复进口美国牛肉的协议是在他4月份跟布什总统举行 高峰会晤期间达成的,从而兑现了他的前任在那一年多前作出的有 关承诺。在李明博签署进口牛肉的协议之前,联合国的一个组织作 出裁决,支持华盛顿称美国牛肉是安全的断言。

Nonetheless, many South Koreans saw President Lee's

decision to resume the imports as too sudden, too wide-ranging~and too dismissive of public sentiment.

很多韩国人认为李明博总统恢复进口美国牛肉的决定过于仓促、范围过于宽泛、过于忽视民 众的情绪。 Protests that began as quiet candlelight vigils, last month,

have gradually grown louder and more violent. Tens of thousands

of protesters have gathered almost nightly in downtown Seoul,

blocking major traffic arteries and leading to hundreds of arrests.

韩国民众的抗议上个月以平静的烛光守夜的形式开始,随后抗议声浪日益高涨,最后逐步演 变成暴力示威。成千上万的示威者几乎每一个夜晚都聚集在首尔市中心,堵塞主要交通要道以致 数百人被捕。

Their insistence on that danger has been fueled by numerous

factors: sympathy with struggling South Korean cattle farmers;

anger at South Korean President Lee Myung-bak; an