[浅谈,文化背景,知识,其他论文文档]浅谈文化背景知识对阅读理解的影响
- 格式:docx
- 大小:8.67 KB
- 文档页数:3
辩论辩题是否应该受到文化背景影响正方,应该受到文化背景影响。
首先,文化背景是一个人形成世界观、价值观和行为模式的重要因素。
每个人所处的文化环境不同,对同一件事情的看法和态度也会有所差异。
因此,我们不能忽视文化背景对一个人的影响,特别是在涉及到价值观和行为规范的问题上。
其次,文化背景的影响不仅限于个人层面,也会影响到整个社会和国家。
不同文化背景的人群在面对同一问题时,往往会有不同的解决方式和态度。
如果不考虑文化背景的影响,就无法真正理解和尊重不同文化之间的差异,也无法有效地进行跨文化交流和合作。
此外,世界上有许多成功的跨文化交流的案例,这些成功的案例都是建立在双方充分尊重对方文化背景的基础上。
比如,中国和美国之间的文化交流,双方都需要尊重对方的文化背景,才能够建立起互信和合作的基础。
最后,伟大的思想家孔子曾说过,“己所不欲,勿施于人。
”这句话告诉我们要尊重他人,也就是要尊重他人的文化背景。
只有在尊重对方文化背景的基础上,才能够建立起和谐的人际关系和社会关系。
反方,不应该受到文化背景影响。
首先,文化背景只是一个人的外在因素,不应该成为决定一个人行为和价值观的唯一标准。
每个人都应该有自己的独立思考能力,而不是被文化背景所束缚。
其次,如果一切都受到文化背景的影响,那么就会导致文化冲突和隔阂。
在跨文化交流和合作中,如果双方都只顾自己的文化背景,就会导致沟通不畅和合作困难。
此外,世界上有许多成功的跨文化交流的案例,这些成功的案例都是建立在双方充分理解和尊重对方的文化背景的基础上。
只有在双方都能够超越文化背景的差异,才能够建立起真正的合作关系。
最后,伟大的思想家尼采曾说过,“人们应该追求超越文化和传统的自由。
”这句话告诉我们要超越文化背景的束缚,追求真正的自由和平等。
只有在超越文化背景的基础上,才能够建立起真正的人际关系和社会关系。
综上所述,文化背景在一定程度上会影响一个人的行为和价值观,但不应该成为决定一个人行为和价值观的唯一标准。
简述中西方文化背景对英语阅读理解的影响简单来说,背景知识学习是能够帮助学习者在阅读理解当中提取所需的信息。
中背景对阅读理解的影响是?1.文化背景与英语阅读之间的关系多年教学经验,发现其阅读理解能力比较强的学生,往往都是有着比较深厚的英语文化背景知识。
简单来说,其学生的文化背景知识拥有丰富,就能够对阅读理解越容易,并且在理解过程中,也较少会产生理解上的偏差。
相反,如果缺乏相应的文化背景知识,就自然而然会影响自己到英语阅读理解。
所以在英语阅读理解当中,除了需要掌握英语阅读材料知识,还需要理解相应单词、句子和段落,并且能够拥有充实的文化知识,这样才能够准确去理解英语阅读。
2.中西方文化差异对英语阅读的影响文化背景与英语阅读理解之间的关系是一个相互影响的过程。
换句话来说,是否具有相应的文化知识在很大程度上都将会影响到自身对阅读的理解。
本文简单举三个例子,来阐述一下中西方文化对英语阅读的影响。
例一,在英语当中“Runalresidents”,用中国文化背景下理解,就会认为这单词指的是在偏远地区的经济不富裕人。
但是对西方文化有所了解的人,都是知道住在郊区的一般都是有钱富人,因此这个单词不可能是按照字面的意思进行翻译。
其在西方当中,这词意思为运行居民。
例二,以“Last night I went to visit John twice”为例,这句话翻译成中文的意思就是昨天我去了两趟厕所。
但是如果不具备相应的西方文化背景,就很难理解“John”的意思就是“厕所”。
从这也可以看出来,中西方文化之间的差异,是能够影响到英语阅读翻译的。
例三,“房东”这个词在中国文化当中,是指那些将自己房屋出租给其他需要居住的人,并且从中获得相应的报酬。
但是由于中国历史的原因,就造成对“房东”这个词理解成指那些拥有土地然后去压榨劳苦大众。
在西方国家,对于这个词理解是没有其他什么意思,就只是单纯指一种身份状态。
通过上述三个例子的研究,不难知道英语背景知识是对英语阅读理解能力有着比较强影响。
浅析背景知识对中学英语阅读的影响摘要在中学的英语阅读教学中,背景知识对中学生阅读英语能力和教师教学的效度有重要影响,教授者和受教育者必须应该了解多方面的背景知识,提高英语阅读的熟练度。
关键词背景知识英语阅读中学教学背景知识是关于文章内容的知识,是读者对有关阅读材料背景知识的了解程度,它可以帮助读者弥补在语言能力上的不足。
研究发现,丰富的英语社会文化知识,对提高英语阅读能力有很大的促进作用。
内容图式可以在阅读过程中帮助学生预测信息、选择信息和排除歧义,在一定程度上弥补语言知识的不足。
因此,它对于学好英语意义重大。
一、背景知识和阅读理解的关系著名语言学家johnson曾给出“背景知识”的定义。
所谓“背景知识”其实是学生进行阅读前已掌握的知识,它能够刺激学生通过已掌握知识来把握或获得文章中新的观点和知识。
背景知识的学习是学习过程中的一个重要环节,也是理解文章的一个主要因素。
john lackerm指出,阅读中的背景知识能够激发学生在头脑中形成对文章的形象描述,并且为下一步的推论提供相关的知识链。
至于怎么样去假设、去构造这些知识链,则取决于学生事前对背景知识的认识程度。
如果学生对一个文章主题毫无相关的背景知识认识,那么他就很难或不可能去真正认识或理解作者在文中的用意。
二、提高背景知识的方法学生掌握的背景知识与他们的阅读理解能力紧密相连。
如果他们在阅读前对文章的特定背景有所了解,他们将会对原文有更好的理解和掌握。
如果他们缺乏这些背景知识,理解原文将会变得很困难。
因此,为了帮助学生提高阅读理解能力,老师有责任在阅读前建立相关的背景知识。
如何建立相关的背景知识,作者总结了以下几个方式。
积累、丰富的背景知识。
众所周知,“不积跬步,无以至千里,不积小溜,无以成江海。
”浩瀚的海洋来自涓涓的溪流,渊博的知识全凭日积月累。
知识是能力的基础,是能力形成的第一要素。
如果没有大量的知识作基础,任何能力都无从谈起。
掌握词句的多少直接关系到一个人英语水平的高低。
历史文化的背景与背景知识在我们探索世界的历史和文化的时候,了解历史文化的背景和背景知识是非常重要的。
它们帮助我们理解特定时期和地区的文化发展、艺术创作以及社会变迁。
本文将介绍历史文化背景和背景知识的重要性,并通过几个具体的例子展示它们对我们认识世界的影响。
一、历史文化背景的重要性历史文化背景是指某个特定时期或地区的社会、政治、经济等方面的背景情况。
了解历史文化背景有助于我们更好地理解并分析当时的事件和现象。
例如,在研究文艺复兴时期的艺术作品时,了解该时期的经济繁荣、人文主义思潮以及教会的影响等背景知识,有助于我们理解为什么画家们会采用特定的画风和表现方式,以及作品中所传递的深层次意义。
此外,历史文化背景还帮助我们理解各个时期和地域的发展脉络和变化趋势。
通过研究不同历史时期和地区的背景,我们可以观察到社会制度、思想观念、价值观念等方面的变革,并进一步了解不同文化之间的交流和影响。
二、背景知识的影响背景知识是在特定历史时期和地域产生的各类知识和文化现象,包括艺术、文学、哲学、宗教、科技等方面的内容。
具有丰富的背景知识可以帮助我们更好地解读和理解相关的历史文化。
举例来说,在探究古埃及文明时,了解埃及的宗教信仰、法律制度、建筑风格以及墓葬习俗等背景知识对于解读古埃及的艺术品和文物至关重要。
只有通过对这些背景知识的了解,我们才能更准确地理解埃及金字塔的作用、法老的权力象征以及艳丽的壁画中所呈现的神秘符号。
背景知识还有助于我们培养批判性思维和文化敏感性。
通过对历史文化背景的研究,我们可以从多个维度审视和评估文化现象,并且更好地理解不同文化之间的差异和互动。
这种文化敏感性不仅拓宽了我们的视野,还有助于增进跨文化交流和理解。
三、历史文化背景与背景知识的应用1. 艺术研究在研究艺术作品时,了解其所处的历史背景和文化背景是不可或缺的。
通过对艺术作品的背景知识的深入了解,我们可以更好地理解艺术家的灵感来源、表达意图以及作品所反映的社会观念和审美价值。
语文阅读理解教学中的文化背景与历史知识引导语文阅读理解是学生获取信息、理解文本意义、运用语言等核心能力的重要训练内容。
而文化背景与历史知识对于提升学生的阅读理解能力起着不可忽视的作用。
本文将探讨语文阅读理解教学中如何巧妙运用文化背景和历史知识来引导学生,提升他们的阅读理解水平。
一、文化背景的运用文化背景是指文本所蕴含的特定民族、地域、历史等方面的社会背景。
在阅读理解教学中,运用文化背景可以帮助学生更好地理解文本的意义和深层含义。
具体而言,可以从以下几个方面来引导学生:1. 文化常识的讲解作为教师,在教学过程中可以灵活运用学生已有的文化常识来帮助理解文本。
比如,在解读古文时,可以引导学生关注当时的社会背景、风俗习惯等,帮助他们理解作者的写作意图。
2. 文化隐喻的解析有些文本中使用了一些文化隐喻,理解这些隐喻需要学生具备相应的文化背景知识。
教师可以通过讲解文化隐喻的含义和来源,使学生更好地把握文本的内涵。
3. 跨文化对比的培养语文阅读理解教学不仅要强调本土文化的理解,还要拓展学生的视野,使他们具备跨文化阅读的能力。
通过比较中外文化,帮助学生理解文本中涉及的异域风情,培养他们对多元文化的包容和理解。
二、历史知识的引导历史知识是学生理解文本时必不可少的参考依据。
通过培养学生的历史意识和历史知识,可以提高他们的阅读理解能力。
以下是一些建议:1. 历史背景的介绍当学生遇到带有明显历史背景的文本时,教师可以对历史背景进行简要介绍。
通过了解当时的社会环境、历史事件等,学生可以更好地把握文本的主旨和作者的观点。
2. 历史人物的解读文本中常常涉及到一些历史人物,了解这些人物的事迹和思想对于理解文本有着重要的帮助。
教师可以简要介绍历史人物的背景和重要贡献,帮助学生把握文本的脉络和内涵。
3. 历史事件的关联有些文本需要学生对历史事件有一定的了解才能理解。
教师可以通过讲解相关的历史事件,帮助学生建立时间线和思维框架,使他们更好地理解文本中的观点和论述。
浅谈文化背景知识对阅读理解的影响
”
论文关键词:阅读理解文化背景差异
论文摘要:本文分析了文化背景知识在阅读理解中的地位和作用,探讨了语言和文化的相互关系以及对语言学习的影响,从词汇、句式和语篇三个方面对语言中的差异进行了研究。
一
阅读是一个较复杂的认知过程,它所涉及的因素很多,一般分为语言因素和超语言因素,前者指阅读主体对英语词汇和语法知识的掌握,后者则指阅读主体的认知能力、阅读技巧和习惯、语篇知识和文化背景知识等方面的情况。
传统的外语教学往往把重点放在语言的词汇和语法的教学卜,因而外语阅读训练是一种逐词分析词意、逐句分析语法结构以了解句意的模式。
不可否认,在外语学习的起步阶段,这种训练模式有它积极的一面。
然而,在语言材料中的生词量以及句子结构的复杂度适中的情况下,仍然时有不解文意的情况。
造成这种情况的一个主要原因,就是由于阅读主体缺乏一定的文化背景知识。
图式理论(Schematheory)强调背景知识在理解过程中的重要作用,是阅读理解研究的新方向。
背景知识是已知的知识,存储于大脑中,称为“记忆图式”。
在阅读时,理解语篇的关键在于正确地使用背景知识填补文中未叙述的,非连续的事实空白,使其连续,使语意丰满、连贯,同文中其它信息连成统一体,顺利完成理解过程。
在阅读外语语篇时,所缺乏背景知识主要是相关的文化背景知识。
阅读主体会因无法填人或错误地用本民族的文化知识填人理解中的事实空白,而严熏影响他们对语篇的正确理解,一般表现为阅读缓慢、曲解原文、理解不全面等,尤其是不能做出准确的推断和预测。
例如,在对《大学英语》第一册第五单元的学习过程中,不少学生由于缺乏对圣诞节这一西方传统节日的了解,尽管他们可以接受节前许愿这一情节,却不理解壁炉旁悬挂长袜这一做法,对文中提到“chimney”一词也感到困惑。
这就是由于缺乏文化背景知识而造成的。
所以,在研究影响阅读理解的诸多因素时,不能不注重文化因素所产生的影响。
二
在我国目前一个阶段,文化在语言教学中的重要地位越来越被人们注意,而语言和文化本来就有着渊源而密切的联系。
美国语言学家萨丕尔(E.Sapir)在《语言论》中把文化定义为“一个社会所做和所想的是什么”。
后来的学者把文化分为“大写字母的文化”和“小写字母的文化”两类,前者包括文学、艺术,音乐、建筑、哲学、科技成就等集中反映人类文明礼貌的各方面;后者把文化看作一系列的特征包括人们的风俗习惯、生活方式、行为准则、社会组织、相互关系等。
就语言和文化的关系而言,语言是文化的载体,文化不断将自己的精髓和特征注入到语言,使语言带有文化中民族的、社会的、历史的特色。
”
某一民族的成员在本民族文化的影响下掌握本民族的语言。
而不同民族所拥有的文化是不同的,他在学习其它民族语言的时候就不可避免地要接触到异于本民族的文化,受到新文化的干扰。
这种干扰多由包括风俗习惯、生活方式、行为准则等的“小写字母的文化”产生。
外语教学的任务不仅是进行语言符号(词汇、语法等)的教学,还在于培养在一定文化背景下语言的运用和交际能力。
这一点现在已逐渐成为人们的共识。
美国外语教学协会已把包括文化素养在内的交际能力列入外语能力要求中。
前苏联从70年代起也大力开展文化与语言的研究,开设了一门重点在于语言单位的文化内涵研究的学科:语言国情学。
通常,这种文化差异可以从词汇、句式和语篇结构上进行分析。
三
对语篇中的词语的理解是理解全篇的起点和基础。
书面的词语在物质形式上实际是一些图形符号(symbo1),语义学认为这些符号和符号的所指物(ref-erent)共同构成词语。
而词
语的涵义则建立在符号和所指物的对应关系上的。
理解词语的过程是一个认知主体在看到符号后联想到所指物的过程。
显然,符号和所指物的对应好坏直接影响着对词语的理解,一旦对应关系未建立或错误建立,主体就会错误地理解词语的涵义。
然而,传统的词汇教学要求学习者简单地按生词表熟记单词拼写以及作为这个单词词意的一个或几个中文词语。
这样.学习者的理解过程是由英文符号到中文符号,再由中文符号映射到实际所指事物的过程。
于是,受母语中本民族文化的影响,学习者无疑会在理解过程掺入附着在这个中文词上的汉民族的文化,使外文词语错误地指向含有中文文化的所指物上。
有时,两种词语的词义和它所带有的文化色彩是相同或相似的。
以英语里的“f0x”与中文的“狐狸”为例,两个词除了指一种动物外都隐含“狡猾”的意思。
然而,有些却大相径庭,如”drag on”与“龙”。
中国人习惯把龙视为权力、吉祥的象征,而在英语文化中,“dragon”被看作一种神秘的,邪恶的怪物。
再如,“suburbaninhabitants”与“郊区居民”。
中文里一般把郊区与偏
僻落后相联系,“郊区居民”于是指那些社会地位不高,收入有限的人。
而在欧美,由于城市中环境污染,交通拥护等问题,有钱人往往迁到空气清新、环境优美的郊区居住,所以“suburbaninhab.itants”指“住在郊区的有钱人”,与中文截然不同。
再如,俄语
里的“白桦”有喻指“祖国”、“俄罗斯少女”的意思,而中文里的这个词却没有附着这种含义。
所以,在词汇教学中,不能简单地用字母进行单词释义,应该尽可能地使用外语并补充该词可能隐含的意思,指导学生正确理解、掌握。
四
在句式结构和语篇组织上,这种由文化造成的差异也是很明显的。
西方语言往往以句子的谓语动词为中心,以主谓结构为主干层层扩展句内其它成分。
动词(以及名词、代词等)复杂的形式变化涵盖了句子大部分的结构信息、功能信息,甚至语义信息。
以英语句子为例,谓语动词不仅表意,在形式上还表示了时态,主谓施动关系等,而且还和其它非谓语的动词在形式上严格相区别,规定非谓动词只能用相应的非限定形式,因而动词有不定式、现
在分词、过去分词之分。
有些语言(如德语)把这种词形上的曲折变化扩大到名词、代词上,使在句中充当不同成分的名词、代词有多达四种格式的变化。
因而,西方语言大部分句子可以从形态上看出各成分之间的层次组合关系。
虽然中文句子的基本结构同大多数的两语一样是主谓(宾)结构,但最基本,最明显的差异在于中文句子重意合而非重形合,它可凭借词序以及词语的内在意思反应句中各成分的关系与层次。
而且中文句子的谓语动词在形式上没有任何曲折变化,对时态与主、被动关系的表示往往通过加词解释或通过下文暗示如“我将要吃饭”和“我吃过饭了”;以及不分主、被动关系的句子,如“一间屋住两人”与“两人住一间屋”;甚至省略谓语“八人一桌”与“一桌八人”。
”
了解这些差异会使阅读者习惯外语句式的特点,重视句中动词、名词等在形式上所传递的信息,更好地理解。
例如,在学习《大学英语》第二册第七单元时,就应注意文中现在时、过去时和过去完成时的交替变化。
在句中不出现时间状语的情况下,理解作者所表达的意思。
此外,在句子之问的联系上,西语注重形式,要求恰当地使用连词,而汉语中要求并不严格,只要句间的内在逻辑意义关系明显,允许仅用逗号连接句子。
比较下面两个中英文句子“Let’Sgohome,asit’Slate.”和“已经晚了,我们回去吧。
”不难发现,表示原
因的连词as在中文里被省略了。
这是因为中文认为两小句(clause)之问的因果关系已由句意传递明确了,省略后反而显得简洁。
中文里这种流水句很常见,形散而神不散。
有一个典型的例子:“枯藤老树昏鸦,小桥流水人家,古道西风瘦马,夕阳西下,断肠人在天涯”。
文中没有一个表示关系的连词,描述似乎有些零乱,却通过最后一句收住前文,点明文旨。
这种句子的结构差异本质上反映了西方民族采用焦点透视的思维方式以及中文的散点透视的思维方式之间的差异,是阅读中必须注意的问题。
中文的语篇组织方式灵活。
以论述文体的语篇结构为例,其论点多在分析后提出,有时论点甚至可以隐含,而依靠文中的内在逻辑关系体现,这在英语里是不允许的。
所以中文语篇的这种迂回式的特点,往往使以汉语为母语的阅主体忽视英语语篇的特点,不能从形式上把握篇章的宏观结构,寻找到关键论点所在。
因此,在教学中,教师在传授语言知识的同时,还要注意加强文化知识的引入,使学生深刻、细致地了解所学语言国家的历史文化传统、风俗习惯、生活方式以及生活细节,明确由于文化差异而导致的语言上的差异,使学生正确地理解和准确地使用这一语言。