《寄黄几复》赏析
- 格式:ppt
- 大小:194.00 KB
- 文档页数:8


古诗词:《寄黄几复》原文译文赏析《寄黄几复》宋代:黄庭坚我居北海君南海,寄雁传书谢不能。
桃李春风一杯酒,江湖夜雨十年灯。
持家但有四立壁,治病不蕲三折肱。
想见读书头已白,隔溪猿哭瘴溪藤。
(想见一作:想得)【译文】我住在北方海滨,而你住在南方海滨,欲托鸿雁传书,它却飞不过衡阳。
当年春风下观赏桃李共饮美酒,江湖落魄,一别已是十年,常对着孤灯听着秋雨思念着你。
你支撑生计也只有四堵空墙,艰难至此。
古人三折肱后便成良医,我却但愿你不要如此。
想你清贫自守发奋读书,如今头发已白了罢,隔着充满瘴气的山溪,猿猴哀鸣攀援深林里的青藤。
【注释】此诗作于神宗元丰八年(1085),其时诗人监德州(今属山东)德平镇。
黄几复:名介,南昌人,是黄庭坚少年时的好友,时为广州四会(今广东四会县)县令。
“我居”句:《左传·僖公四年》:“君处北海,寡人处南海,惟是风马牛不相及也。
”作者在“跋”中说:“几复在广州四会,予在德州德平镇,皆海滨也。
”寄雁”句:传说雁南飞时不过衡阳回雁峰,更不用说岭南了。
四立壁:《史记·司马相如传》:“文君夜奔相如,相如驰归成都,家徒四壁立。
”蕲:祈求。
肱:上臂,手臂由肘到肩的部分,古代有三折肱而为良医的说法。
瘴溪:旧传岭南边远之地多瘴气。
【赏析】“我居北海君南海”,起势突兀。
写彼此所居之地一“北”一“南”,已露怀念友人、望而不见之意;各缀一“海”字,更显得相隔辽远,海天茫茫。
作者跋此诗云:“几复在广州四会,予在德州德平镇,皆海滨也。
”“寄雁传书谢不能”,这一句从第一句中自然涌出,在人意中;但又有出人意外的地方。
两位朋友一在北海,一在南海,相思不相见,自然就想到寄信;“寄雁传书”的典故也就信手拈来。
李白长流夜郎,杜甫在秦州作的《天末怀李白》诗里说:“凉风起天末,君子意如何?鸿雁几时到,江湖秋水多!”强调音书难达,说“鸿雁几时到”就行了。
黄庭坚却用了与众不同的说法:“寄雁传书——谢不能。
”意谓:我托雁儿捎一封信去,雁儿却谢绝了。
《寄黄几复·黄庭坚》原文与赏析黄庭坚我居北海君南海,寄雁传书谢不能。
桃李春风一杯酒,江湖夜雨十年灯。
持家但有四立壁,治病不蕲三折肱。
想见读书头已白,隔溪猿哭瘴溪藤。
这是山谷寄赠友人的诗,作于宋神宗元丰八年(1085)。
黄几复,名介,江西南昌人,少年时就同山谷交游,后来又是同科进士,所以两人交谊很深。
诗人曾自跋此诗说:“几复在广州四会,予在德州德平镇,皆海滨也。
”起句飘然而来,借典故成语喻两人居处,不经意中显得贴切。
《左传·僖公四年》载楚子传言齐侯,中有“君处北海,寡人处南海”的话,诗一经化用,就在交代住地的同时,流露出一股海天相隔,南北遥望的怀念之情。
由此自然引出下句的“寄雁传书”之思。
但诗人却来个句中转折,别开生面,拟人于雁,以达讯息不通之痛,说雁儿因为自己只能飞到衡阳回雁峰,无法传书至四会而深表憾意。
谢,谢绝,推辞。
这一联中,“南海”、“北海”是《左传》语,“寄雁传书”典出《汉书·苏武传》,“谢不能”语出《汉书·项籍传》。
以经传散文语言入诗,使律诗具有古朴意味;信手拈来熟典,又以新奇构思出之,这都表现了诗人避熟生新、脱弃凡近的“点铁成金”手法的成功运用。
黄庭坚和黄几复在熙宁九年(1076)一起登科,曾有过京华欢娱、春风得意、诗酒流连的一段生活。
颔联上句就是对这段生活的追忆和怀恋。
下句则写一别十年,江湖流荡,“风波”险恶,每每夜雨空阶,孤灯独对,表达了别后想念的心情。
这一联不用一个动词,全以名词构成,却在工整、流走的对仗、强烈的对照中表现出鲜明的意境,寄寓着友朋间深厚的情谊。
颈联也包含着两个典实。
《史记·司马相如列传》载卓文君私奔司马相如时,相如“家徒四壁立”,一贫如洗。
诗中就借此颂扬友人身为县令,却具有廉洁奉公、安于贫贱的品质。
下句以“治病”喻指为官行政。
蕲,祈求,“三折肱”,语出《左传·定公十三年》“三折肱,知为良医”,原意是多次跌断胳膊,多次医治,积累了经验,也就成了好医生。
【导语】《寄黄⼏复》是宋代⽂学家黄庭坚的诗作。
此诗称赞黄⼏复廉正、⼲练、好学,⽽对其垂⽼沉沦的处境,深表惋惜,抒发了思念友⼈的殷殷之情,寄寓了对友⼈怀才不遇的不平与愤慨。
下⾯就给⼤家介绍下黄庭坚的诗词《寄黄⼏复》,欢迎阅读! 《寄黄⼏复》 宋•黄庭坚 我居北海君南海,寄雁传书谢不能。
桃李春风⼀杯酒,江湖夜⾬⼗年灯。
持家但有四⽴壁,治病不蕲三折肱。
想见读书头已⽩,隔溪猿哭瘴溪藤。
【赏析】 “桃李春风⼀杯酒,江湖夜⾬⼗年灯”⼀联是黄庭坚的名句,亦是抒写友谊与⼈⽣的佳句。
这两句选⽤的名词都寻常意象,拆开来看,字字平常,算不上“奇语”;但整体上看,由这些意象组合⽽成的意境是⾮常独特的,能给⼈以强烈的感发。
据载,黄⼏复层与黄庭坚在京城相聚过,不久就分别了,⼀别⼗年。
上句所写的即是⼆⼈在京城相聚之乐。
当时正值⼤好春光,⼆⼈或促膝长谈,或携⼿游遍芳丛,或饮酒论⽂,总之这是⼀段美好的回忆。
诗⼈写当时美景,仅以“桃李春风”四字便⼀语概括;写相聚之乐,则以“⼀杯酒”避之,既简洁利落,⼜给⼈以丰富的想象。
此外,“春风”令⼈联想到春风得意、踌躇满志的神情,⽽“⼀杯酒”则⼜包含了欢聚时间短暂的意思。
下句抒写别后思念,兼写⾃⼰⼀⽣的遭际。
“江湖”⼀词,容易使⼈联想到漂泊辗转,同时它⼜与“庙堂”(朝堂)相对,所谓“居庙堂之⾼则忧其民,处江湖之远则忧其君”,带有仕途失意的意味。
“夜⾬”,给⼈的感觉应是凄凉的,容易引起怀⼈的惆怅之情。
“夜⾬”之时,需要点灯,⽽作者却拈出⼀个“⼗年灯”,增加了⼀种⼈⽣沧桑感,暗⽰流转江湖时间之久,处境之悲凉,思念之深刻。
这两句全由⼀系列名词组合⽽成,“桃李”、“春风”、“⼀杯酒”,“江湖”、“夜⾬”、“⼗年灯”,这其中的每⼀个词都能使⼈想象出特定的情境,展现了耐⼈寻味的艺术天地。
此外,上下两句有相互对照的意味:“桃李春风”与“江湖夜⾬”,这是“乐”与“哀”的对照;“⼀杯酒”与“⼗年灯”,这是“短暂”与“漫长”的对照,也是“快意”与“落魄”的对照。