比较文学笔记
- 格式:doc
- 大小:41.50 KB
- 文档页数:3
1. 在英国,比较文学的英语全称是Comparative Literature.最早使用这一术语的是英国批评家马修•阿诺德。
但是真正最早将这一术语竟如比较文学学科理论的是波斯奈特。
2. 法国学派四大代表人物:巴尔登斯伯格、梵•第根、卡雷、基亚3. 教堂山会议4. 中国比较文学发展萌芽于汉代、《史记•大宛列传》5. 最早提出“世界文学”观念的是德国学者、著名作家歌德6. 衡量比较文学学科规范的尺度是接受学又称接受研究,它是建立在比较文学影响研究、接受美学、跨文明研究基础上的一种新型的比较文学研究模式,主要研究一个国家的作家、学者在接受和研究同一文明、或其他文明的文学作品时出现的变异情况。
类型学在世界学的历史发展进程中,一些产生于不同时空、文化、民族、语言背景下的文学现象,彼此之间并无事实联系,或虽有所接触而并未构成其内在动因,却往往存在着或明晰或隐微的共通处和契合点,类型学研究的目标就是对这种相似的文学现象加以联类比照,在寻觅整体文学演进通则和规律的同时发掘出相似类型表象下深层次的文化差异。
文学他国化是指一国文学在传播到他国后,经过文化过滤、译介、接受之后发生的一种更为深层次的变异,这种变异主要体现在传播国文学本身的文化归则和文学话语已经在根本上被他国—接受国所同化,从而成为他国文学和文化的一部分,这种现象我们称之为文学的他国化,文学的他国化研究就是指对这种现象的研究。
主题学研究的是不同国家、不同文明中的不同作家对相同主题的不同处理,主题学既属于实质性影响研究,也是对并无事实联系的不同文学之间的相同主题进行比较研究。
它强调的是不同国家的作家对相同母题、情境、意象、题材的不同处理。
流传学就是从给予影响的放送者出发,去研究作为终点的接受的情况,包括文学流派、文艺潮流、作家及文本等在他国的际遇、影响及被接受的情况。
文化过滤是研究跨异质文明下的文学文本事实上的把握与接受方式,它是促成文学文本发生变异的关键。
文化过滤指文学交流中接受者的不同的文化背景和文化传统对交流信息的选择、改造、移植、渗透的作用。
也是一种文化对另一种文化发生影响时,由于接受方的创造性接受而形成的对影响的反作用。
形象学本来是法国学派的一个老话题“是比较文学的法国学派所偏爱的一个研究领域”,然而,到了20世纪90年代,形象学作为比较文学的一门分支学科在中国开始走红。
比较文学形象学并不完全等同于一般意义上的形象研究,它是对一部作品、一种文学中异国形象的研究。
比较诗学是比较文学领域中一门非常重要的学科,虽然兴起比较晚,但极富生命力。
比较诗学就是通过对各种文学理论体系的研究,去发现全人类对文学规律的共同认识。
渊源学又称为源流学或源泉学,属于影响研究范畴。
它是指以文学接受者为出发点,去探寻放送者的影响,也就是在比较文学视野中,揭示某一文学现象或作家的主题、题材、人物、情节、风格、语言等的外来因素,是一种对跨国影响渊源的实质性追溯和研究。
简述流传学的特征并举例说明研究类型。
P64就本质而言,流传学是“实证性”的“文学关系”研究。
因此,其特征表现为实证性,研究对象是文学关系。
首先,流传学是关于“文学关系”的研究。
梵·第根对这一点有经典的阐述,他把这种关系限定在“两国文学间的相互关系上”。
他说“地道的比较文学最通常研究着那些只是两个因子间的…二元的‟关系。
”美国学者也认同这一点,韦勒克就认为:“…比较文学‟的另一种含义限定于对两种或多种文学之间的关系之研究。
”流传学是沿着从“放送者”、“传递者”到“接受者”的经过路线,着重研究作家、作品、文学思潮和流派在欧洲其他国家所产生的影响、流传和变化,实际上就在寻找放送者和接受者之间的“文学关系”。
这就决定了流传学研究的多元文学关系特性(同时也奠定了其跨越性,即跨文明和跨国界性之基础)。
其次,流传学具有实证性。
这是与它研究的对象不可分离的。
因为其研究的对象是“文学关系”,而这种关系只有建立在事实性基础之上才能成立,否则就无所谓“关系”。
所以注重事实,搜集确凿的资料,然后对材料进行审慎细密的考证,是流传学研究的必然途径和方法。
这就形成了流传学研究的本质特征——实证性。
再者,这种研究既然是以“事实”为依据,就必然要强调一种强烈的历史意识,既注意文学现象、观念、作品、文类的纵向发展、流变,又要注意这种传承流变与横向的各种关系。
流传学的特征也同时决定了它的研究范围。
那就是在考察构成影响的“经过路线”中,从放送者出发去研究作家、作品及文学思潮等对他国文学、文学创作者的影响。
其范围大致可以把它归纳为:接受者国家和作者对作为放送者的外国作者的认识和评价、接受者通过什么方式、途径受到何种影响,及影响的内容和过程,等等。
译介学的研究范畴有哪些?P111译介学的研究范畴包含翻译理论、翻译文本以及翻译史研究三大项目。
试述比较文学跨学科研究的基本内容。
P203(1)定义:是以文学为一端,以其他艺术门类、学科为另一端,在对其相互关系的梳理中,一方面揭示在人类文化体系中不同的知识形态的同质和异质,另一方面彰显文学之为文学的独特性。
有学者将同源性、类同性、异质性与互补性当作比较文学的可比性的基本内容。
就比较文学跨学科研究而言,人类各种艺术、各学科之间,曾经具有一种同源共生的关系,而在人类知识进化的过程中,他们逐渐拥有了自己的独立的领域,相互之间具有了异质性,但仍然保持着千丝万缕的联系,他们的相互影响、促进。
对这种复杂关系的发掘、清理,便成了比较文学的跨学科研究的起点。
(3)举例:比如文学与音乐:《诗经》与音乐的关系;文学与哲学:存在主义与文学。
怎样理解比较文学形象学的变异性特征。
P121从严格意义上来说,比较文学形象学并不一个与传统截然对立的崭新的研究领域,恰恰相反,比较文学形象学的发端甚至可以追溯到19世纪比较文学学科的诞生期它与法国学派的影响研究有着千丝万缕的联系。
在传统的影响影响研究的渊源学研究中实际上就已暗含了形象学的因子。
进入20世纪60年代以后,形象学发展进入成熟期。
早期的形象学中虽然已包含了变异的因子,但总的来看,它仍然主要是一种注重有事实关系的文学关系史的研究,它主要关注的是“一个形象与‘被注视’国相比是否‘错误’或其‘忠实程度’的问题”,而与之相反,这一时期的形象学研究重心已转向形象制作主体或注视者一方,与之相对应,它重视的是形象制作主体或注视者一方对他者的创造性阅读和接受。
对此,巴柔有非常清楚的阐释。
他的阐释意味着这种形象学实际上是一种变异研究中的形象学。
在创造性想象和变异理论关照下,他者形象不是再现而是主观与客观、情感与思想混合而成的产物,生产或制作这一偏离了客观存在的他者形象过程,也就是制作方或注视放完全以自我的文化观念模式对他者的历史文化现实进行变异的过程。
试阐述类型学研究的基本范畴,P161类型学的研究范围广阔,角度多样,大体而言,可以将类型学的基本研究范畴分为内容题材、人物形象、表现手法、思潮流派四个方面。
1.内容题材的类型学相似。
世界各民族没有直接历史接触的文学作品中经常出现内容题材相似甚至近乎雷同的现象,这是类型学研究中一个颇为引人入胜的领域。
例如在17世纪英国文学家伯顿在《忧郁的解剖》一书中就讲述了一个和《白蛇传》相类似的爱情悲剧,中西文学中这种惊人的暗合现象,也表明了不同领域的人类共通心理的客观存在。
2.人物形象的类型学相似。
世界文学人物形象性格、行为、生平遭际相类似的情况不胜枚举,比如《解放了的普罗米修斯》和《恶魔》中关于普罗米修斯的描写就证明了具有类型学相似人物形象“和而不同”的深层次文化意蕴。
3.表现手法的类型学相似。
世界各民族文学作品表现手法的类型学相似有着较丰富的形态构成,如背景的设置。
从中西诗歌的表现手法上,也可以做比较,例如意象的营造。
钱钟书揭示了中西文学在描写手法上的一条共同规律-通感。
这种研究理念充分显示了各民族文学内在共通的特征。
4思潮流派的类型学相似。
思潮流派的类型学相似现象在文艺复兴以来的欧洲文坛有最典型的体现。
为什么母题具有很强的滋生主题的能力?P177母题之所以具有很强的主题滋生力,是因为母题反映的都是人类的一些基本问题,基本人性。
这些问题是我们在任何时代都会面临的,我们的人性也不会随着时代、环境的改变而改变。
改变的往往只是形式,而本质则是差不多的。
所以,我们通常说,母题是主题中的基因,是主题中的最小单位,就是说它是最基本的、最恒定的主题因素。
从这些基本因素出发,往往能产生很多的互有差异的主题。
跨文明阐发研究的内涵主要有哪些?P252跨文明阐发研究作为比较文学研究的一种重要类型,它是指运用生成于甲文明中的文学观念或其他学科知识来阐释、研究生成于乙文明当中的文学作品、文学理论;或者反过来,用生成于乙文明中的文学观念或其他学科知识阐释、研究生成于甲文明当中的文学作品、文学理论。
为什么读者对译作的接受比对本身文学具有更大的叛逆性?答:读者对文学作品的接受往往受到其主观的意向或者说其“期待视野”的影响,而其主观的意向和期待视野又受到本民族的文化传统、审美习惯等因素的制约,读者在接受译作时,由于其主观意向和期待视野与原作产生更大的差异,因此,他接受译作会比接受本民族的文学作品产生更大的“叛逆”。
举例说明缺类研究的意义。
P187答:采用比较文学的方法进行中国文学中的缺类研究,由于是从国际角度进行观察,从历史深层进行分析,从而获得了以往传统研究难以发现的新的认知。
如关于中国有无悲剧的问题,有关学者各持己见,至今无定论。
朱光潜在《悲剧心理学》中阐明的观点是中国没有悲剧。
王季思在《中国十大古典悲剧集》的前言中指出中国是有悲剧的。
朱光潜得出中国没有悲剧的结论,其中一个重要的论据是中国戏剧结尾总是大团圆。
用比较文学的方法,从国际角度进行观察,我们知道,高乃依的代表作《熙德》就是以主人公罗狄克和施曼娜的谅解团圆为结局的,但此剧仍被誉为古典主义悲剧的奠基之作。
可见,即使是用西方传统的悲剧理论来衡量中国的戏剧,也不能做出中国绝无悲剧的偏颇结论。
因此,对中国文学进行缺类研究,对于我们正确的认识我们民族的文学,正确认识我们民族文学在世界文学中的地位,以及对于中国文学的发展都有着重要的意义。
接受学与影响研究的联系和区别P140影响和接受看上去完全是一个过程的不同方面,文学交流活动可以由放送者、信息、传递着、接受者四者构成,放送者有意无意的将信息传送到接受者那里,这是影响,而这一过程的反面也正好像是接受。
柏拉图的“迷狂说”和严羽的“妙语说”P225这是关于灵感问题的问题的两种理论,柏拉图的“述狂说”是西方的权威理论,中国古文论流行的则是严羽等人的“妙语说”。
首先,“妙语说”和“述狂说”一样,都是关于灵感的论述。
其次“妙语说”与“述狂说”的第二个相同点是它们都将灵感与宗教迷信联系起来。