外贸函电包装信函Packing
- 格式:doc
- 大小:41.50 KB
- 文档页数:4
■PACKINGCase:我方是XX公司——从事家具产品的进口公司。
2011年5月,我方从XX竹制家具有限公司购买了一批竹制品家具。
由于合同中关于包装条款不够清晰,我方公司于5月18日递函就包装问题,提出了一些要求:1,木箱包装,一套一箱。
同时箱子内要求垫有塑料泡沫以免货物受压。
2,外包装上要刷上本公司的名称缩写,其中包括目的港和订单号。
此外,还请用三角形标明"勿压"等指示性用语。
我方已在合同中就上述内容处做了注脚,并请拉斯维卡公司及时汇签后退还一份给我方。
信函如下:May 18,2011Dear Sirs,Sales Confirmation No.99A/782We thank you for your letter dated May 15, enclosing the above sales contract in duplicate but wish to state that the packing clause in the contract is not clear enough. The relative clause should read: Packing: Seaworthy export packing, suitable for long distance ocean transportation.In order to avoid possible future trouble, we would like you to make clear beforehand our packing requirements as follows:The furniture under the captioned contract should be packed inwooden case. One set to a case, and each case is lined with foam plastics in order to protect the goods against press. On the outer packing please mark our initials: MT in a triangle, under which the port of destination and our order number should be stenciled. In addition, directive marks like KEEP DRY AW AY FROM PRESSURE, etc. should also be indicated We have made a footnote on the contract to that effect and are returning herein one copy of the contract, duly countersigned by us. We hope you will find it in order and pay special attention to the packing.We look forward to receiving your shipping advice and thank you in advance.Yours sincerely,Case:我方是武XX卡竹制家具有限公司——从事竹制家具出口。
外贸函电买卖双方包装信函英语范文Packaging plays a crucial role in foreign trade transactions, as it ensures the safe and efficient delivery of goods from the seller to the buyer. The packaging letter is an essential document that outlines the specific requirements and details of the packaging used for the shipment. This letter serves as a communication tool between the buyer and the seller, providing clear and concise information to facilitate the transaction.The packaging letter should begin with a clear statement of the purpose of the document, indicating that it is a letter regarding the packaging specifications for the goods being shipped. The letter should then provide a brief overview of the transaction, including the order number, the date of the order, and the details of the goods being shipped.Next, the letter should provide a detailed description of the packaging used for the shipment. This should include information about the type of packaging material, the dimensions of the packaging, the weight of the packaging, and any special features orrequirements. For example, the letter might state that the goods are being shipped in sturdy cardboard boxes with dimensions of 20 x 15 x 10 inches, weighing a total of 50 pounds.The letter should also include information about the labeling and markings on the packaging. This might include the name and address of the buyer, the order number, and any other relevant information. The letter should also specify any special handling requirements, such as the need for the goods to be kept upright or stored in a temperature-controlled environment.In addition to the packaging details, the letter should also include information about the shipping method and the expected delivery date. This might include the name of the shipping company, the tracking number, and the estimated arrival date. The letter should also provide contact information for the seller, in case the buyer has any questions or concerns about the shipment.Overall, the packaging letter is a critical document in foreign trade transactions, as it ensures that both the buyer and the seller have a clear understanding of the packaging requirements and the logistics of the shipment. By providing detailed and accurate information, the packaging letter can help to prevent delays, damage, and other issues that can arise during the shipping process.One of the key benefits of the packaging letter is that it helps to ensure the safe and secure delivery of the goods. By specifying the packaging materials and requirements, the seller can ensure that the goods are protected from damage during transit. This is particularly important for fragile or valuable items, where any damage could result in significant financial losses for the buyer.Another benefit of the packaging letter is that it helps to streamline the shipping process. By providing clear and concise information about the packaging and shipping details, the letter can help to reduce the time and effort required to process the shipment. This can be especially important in time-sensitive transactions, where any delays could have significant financial consequences.In addition to these practical benefits, the packaging letter can also help to build trust and confidence between the buyer and the seller. By demonstrating a commitment to clear and transparent communication, the seller can show the buyer that they are a reliable and trustworthy business partner. This can be particularly important in international trade, where cultural and language barriers can sometimes make it difficult to establish strong relationships.Overall, the packaging letter is a crucial document in foreign trade transactions, and its importance cannot be overstated. By providing detailed and accurate information about the packaging and shippingrequirements, the letter can help to ensure the safe and efficient delivery of goods, while also building trust and confidence between the buyer and the seller. Whether you are a seasoned exporter or a new player in the global marketplace, understanding the importance of the packaging letter and how to effectively communicate this information is essential for success in the world of international trade.。
■PACKING
Case:
我方是XX公司——从事家具产品的进口公司。
2011年5月,我方从XX竹制家具有限公司购买了一批竹制品家具。
由于合同中关于包装条款不够清晰,我方公司于5月18日递函就包装问题,提出了一些要求:
1,木箱包装,一套一箱。
同时箱子内要求垫有塑料泡沫以免货物受压。
2,外包装上要刷上本公司的名称缩写,其中包括目的港和订单号。
此外,还请用三角形标明"勿压"等指示性用语。
我方已在合同中就上述内容处做了注脚,并请拉斯维卡公司及时汇签后退还一份给我方。
信函如下:
May 18,2011
Dear Sirs,
Sales Confirmation No.99A/782
We thank you for your letter dated May 15, enclosing the above sales contract in duplicate but wish to state that the packing clause in the contract is not clear enough. The relative clause should read: Packing: Seaworthy export packing, suitable for long distance ocean transportation.
In order to avoid possible future trouble, we would like you to make clear beforehand our packing requirements as follows:
The furniture under the captioned contract should be packed in
wooden case. One set to a case, and each case is lined with foam plastics in order to protect the goods against press. On the outer packing please mark our initials: MT in a triangle, under which the port of destination and our order number should be stenciled. In addition, directive marks like KEEP DRY AW AY FROM PRESSURE, etc. should also be indicated We have made a footnote on the contract to that effect and are returning herein one copy of the contract, duly countersigned by us. We hope you will find it in order and pay special attention to the packing.
We look forward to receiving your shipping advice and thank you in advance.
Yours sincerely,
Case:
我方是武XX卡竹制家具有限公司——从事竹制家具出口。
于昨日收到进口公司——XX家具有限公司5月18号的来函,并于5月24日回函给该公司,表明已按照该公司的要求包装并由“威尔逊”轮装运于5月23日离开码头。
同时,我方公司告知该方:未来所用包装将用硬纸板箱代替木箱,并对硬纸板箱的优点进行了说明:
1,更好的防窃
2,适合海运。
同时垫有一层塑料能防潮
3,重量较轻且结实,便于搬运
信函如下:
Dear Sirs,
Thank you for you r letter of May 18. We’ve informed the manufacturer to have them packed as per your instruction, and shipped by S.S. “Wilson” leaving here on May 23. We hope that the goods will reach you in perfect condition and give you full satisfaction.
We are pleased to inform you that for your future orders we shall pack our furniture in cardboard cartons instead of in wooden cases, as packing in cardboard cartons has the following advantages:
A: It will prevent skillful pilferage as the traces of pilferage will be clearer in evidence.
B: It is fairly fit for ocean transportation.
C: Our cardboard cartons are well protected against moisture by plastic lining.
D: Cartons are comparatively light and compact, so they are more convenient to handle.
Our Comments above come from a comparative study of the characteristics of the two modes of packing, I.e. carton packing and wooden case packing, as well as the results of shipments already made.
We hope you will accept our cardboard carton packing and assure you of your sincere cooperation.
With best wishes.
Yours faithfully, ,
Case:
我方——XX家具有限公司,于今日收到向XX竹制家具有限公司订购的5月23日装船离岸的该批家具后,发现有2套家具因包装不牢固而遭到损坏,但好在损坏并不严重。
对此我方公司要求拉斯维卡公司今后能加固包装以免货物遭到损坏。
同时,对于拉斯维卡公司提出的应用新包装表示愿意尝试,但要求适当降低包装费用。
信函如下:
Dear Sirs,
Re: Your Order No.782
We are pleased to inform you that 200 cases of furniture you shipped
in Vietnam on May 23 have arrived generally in good condition.
It shows that you have made improvement in packing. But there are two cases have been damaged because of the insecure packing. Fortunately the damage was not serious. Pleased reinforce out packing in order to avoid any damage in the process of transportation.
In view of our long-standing and friendly business relations, we would like to tell you that we are willing to try the new packing. But there should be a decline in the packing charges.
We should be grateful if you let us have your opinions about these requirements.
Yours sincerely,。