当前位置:文档之家› 利用范本构建语法模板生成仿自然语言隐写文本

利用范本构建语法模板生成仿自然语言隐写文本

利用范本构建语法模板生成仿自然语言隐写文本
利用范本构建语法模板生成仿自然语言隐写文本

 万方数据

 万方数据

 万方数据

 万方数据

利用范本构建语法模板生成仿自然语言隐写文本

作者:苏胜君, 李维斌, 陈超, 王朔中, Su Sheng-jun, Lee Wei-Bin, Chen Chao, Wang Shuo-zhong

作者单位:苏胜君,Su Sheng-jun(上海理工大学光学与电子信息工程学院,上海,200093;上海大学通信与信息工程学院,上海,200072), 李维斌,Lee Wei-Bin(台湾逢甲大学资讯工程与电脑科学

系,台中,40724), 陈超,王朔中,Chen Chao,Wang Shuo-zhong(上海大学通信与信息工程学

院,上海,200072)

刊名:

电子与信息学报

英文刊名:JOURNAL OF ELECTRONICS & INFORMATION TECHNOLOGY

年,卷(期):2008,30(8)

参考文献(13条)

1.Bender W Techniques for data hiding[外文期刊] 1996(3-4)

2.Brassil J T;Low S;Maxemchuk N F Copyright protection for the electronic distribution of text documents[外文期刊] 1999(07)

3.Takizawa O Method of hiding information in agglutinative language documents using adjustment to new line positions 2005

4.肖湘蓉;孙星明基于内容的英文文本数字水印算法设计与实现[期刊论文]-计算机工程 2005(22)

5.Atallah M Natural language watermarking and tamperproofing 2002

6.Topkara M Natural language watermarking 2005

7.Grothoff C Translation-based steganography 2005

8.Stutsman R Lost in just the translation 2006

9.Wayner P Mimic functions 1992(03)

10.Bennett K Linguistic steganography:Survey,analysis,and robustness concerns for hiding information in text 2004

11.Peter Wayner encode and decode

12.Gaudin S Record Broken:82% of U.S.Email is Spam 2004

13.Bergmair R Natural language steganography and an AI-complete security primitive 2004

本文读者也读过(6条)

1.玉素甫·艾白都拉.阿不都热依木·沙力.木沙江面向现代维吾尔语处理的短语信息库构造方法[会议论文]-2007

2.王莉.梁冰.郝春云.朱晓华.白海燕.Wang Li.Liang Bing.Hao Chunyun.Zhu Xiaohua.Bai Haiyan基于Wiki技术的标准术语库的设计与实现[期刊论文]-数字图书馆论坛2011(3)

3.林贤明.李堂秋.史晓东基于模板的机器翻译系统中模板库的自动构建技术[期刊论文]-计算机应用2004,24(9)

4.吴云芳.常宝宝.詹卫东汉英双语短语信息数据库的构建[期刊论文]-术语标准化与信息技术2003(4)

5.丁宇红现代汉语方式、依据类介词比较研究[学位论文]2008

6.宋振秋基于短语模板的机器翻译研究[学位论文]2008

引用本文格式:苏胜君.李维斌.陈超.王朔中.Su Sheng-jun.Lee Wei-Bin.Chen Chao.Wang Shuo-zhong利用范本构建语法模板生成仿自然语言隐写文本[期刊论文]-电子与信息学报 2008(8)

(整理)文本的排版与格式

文本的排版与格式 前言 文本一般指书、杂志、实用性小册子、各种文件,在工作中往往涉及到文本的制作和排版,那么制作精美,层次分明、主题突出便于阅读的文本是怎么样制作出来的呢?下面我就从一下几个方面讲一下。

目录 一、文本中包含的内容 (1) 二、文本的格式 (1) 三、目录的插入 (2) 1、在大纲视图下编辑大纲: (2) 2、插入目录 (4) 四文本中图片的处理 (5) 五、文本中图表的处理 (7) 六、文本中的表格 (9) 七、正文 (9) 八、注释 (10) 九、“节”和“分页符” (10) 十、页码的插入、页眉、页脚的设置 (10)

一、文本中包含的内容 从大的方面讲文本的内容包括:封面、目录、正文等,其中正文的篇幅最大排版工作量也最大涉及的方面也多。这些都是看的见得内容。 电脑文本中还有文档表面看不见的内容如大纲和文档结构,排版中使用得当,才能对我们的排版有所帮助。对排版来说是不可或缺的。 正文中内容的类型,无外乎文字、图片、图表、表格,注释等,制作排版合格的文本,这些类型的内容都具有一定的格式,通篇保持风格的一致性和连贯性。 二、文本的格式 前面我们说了不同类型的的内容应具有各种不同的格式,且通篇保持一致、至少是文本实质性独立的部分的相同类型的内容保持一致。下面我们具体介绍一下正文不同类型内容的格式。 文字:字体、字号、颜色、段落格式,这些是通用的无论文字处在什么地方都具有的一般格式,那么文字还有特殊格式吗?有,如某行文字做了标题(在word文档的,标题可分级)就可以作为目录的索引了,后面会具体的讲。 图片和图表:潜入型、四周型、紧密型、上下型、趁于文字下方、衬于文字下方等格式、不同的格式在文本中的表现也不同,使用格式不当会给排版,造成困扰。后面会具体的讲。如表中的文字格式通篇

浅谈自然语言处理

浅谈自然语言处理 摘要 主要阐述了自然语言处理的定义,发展历史,并对其研究内容,以及目前相关领域的应用加以讨论。最后对自然语言处理的未来发展趋势做简单的介绍。 关键词 自然语言处理 Abstract The definition and the development history of Natural Language Processing(NLP) are explained,the research content and the applications in interrelated areas of NLP are discussed.And the develop direction of NLP in the future are simply introduced. Key Words: Natural Language Processing(NLP)

0.引言 早在计算机还未出现之前,英国数学家A.M.Turing便已经预见到未来计算机将会对自然语言处理研究提出新的问题。他指出,在未来我们可以“教机器英语并且说英语。”同时他觉得“这个过程可以仿效教小孩子说话的那种办法进行”。这便是最早关于自然语言处理概念的设想。 人类的逻辑思维以语言为形式,人类的多种智能都与语言有着密切的联系。所以用自然语言与计算机进行通信是计算机出现以来人们一直所追求的目标。 1.什么是然语言处理 美国计算机科学家Bill Manaris(马纳瑞斯)在1999年出版的《计算机进展》(Advances Computers)第47卷的《从人—机交互的角度看自然语言处理》一文中,曾经给自然与然处理提出了如下定义:“自然语言处理可以定义为研究在人与人交际中的语言问题的一门学科。自然语言处理要研制表示语言能力(linguistic competence)和语言应用(linguistic performance)的模型,建立计算框架来实现这样的语言模型,提出相应的方法来不断地完善这样的语言模型,根据这样的语言模型设计各种实用系统,并探讨这些实用系统的评测技术。”这个定义被广泛的接受,它比较全面的地表达了计算机对自然语言的研究和处理。 简单来说,自然语言处理就是一门研究能实现人鱼计算机之间用自然语言处理进行有效的通信与方法的一门学科,它是计算机科学领域与人工智能领域中的一个重要方向。普遍认为它主要是应用计算机技术,通过可计算的方法对自然语言处理的各级语言单位(字,词,语句,篇章等)进行转换,传输,存储,分析等加工处理的学科,是一门融合了语言学,计算机学,数学等学科于一体的交叉性学科。 互联网技术的发展,极大地推动了信息处理技术的发展,也为信息处理技术不断提出新的需求,语言作为信息的载体,语言处理技术已经日益成为全球信息化和我国社会及经济发展的重要支撑技术。

企业标准文本格式模板

管理标准 安全管理制度 (发布实施日期四号黑体) XXXX-XX-XX发布XXXX-XX-XX实施 发布

前言 (三号黑体,不加粗) (五号宋体,首行缩进2字符) 特定部分应视情况给出下列信息: ——说明与对应的国家、行业标准或其他文件的一致性程度; ――说明标准代替或废除情况; ――说明标准与前一版本相比的重大技术变化; ――说明标准中的附录哪些是规范性附录,哪些是资料性附录; 基本部分应视情况给出下列信息: ――本标准由××公司提出; ――本标准由公司负责起草; ――本标准主要起草人:××; ――本标准所代替标准的历次版本发布情况。

标准名称 (三号黑体,不加粗) (正文内容五号宋体,首行缩进2字符) 1 范围(章节及标题用五号黑体,不加粗) 范围的陈述应使用下列表述形式: “本标准规定了……” 标准适用性的陈述应由下述引导语引出: “本标准适用于……”“本标准不适用于……” 2 规范性引用文件 它应列出标准中规范性引用的标准和文件一览表。一览表中文件排列的顺序为:国家标准、行业标准、地方标准、国内有关文件、ISO标准、IEC标准、ISO或IEC有关文件、其他国际标准即有关文件。 规范性引用文件一览表应由下述引导语引出: “下列文件中的条款通过本标准的引用而成为本标准的条款。凡是注日期的引用文件,其随后所有的修改单(不包括勘误的内容)或修订版均不适用于本标准,然而,鼓励根据本标准达成协议的各方研究是否可使用这些文件的最新版本。凡是不注日期的引用文件,其最新版本适用于本标准。” 3 定义和术语 它给出为理解标准中某些术语所必需的定义。应使用下述适合的引导语: “下列术语和定义适用于本标准” 4 要求 (此部分包含下述内容: a) 直接或以引用方式给出标准涉及的产品、过程或服务等方面的所有特性; b) 可量化特性所要求的极限值;) 4.1 4.1.1(章节号全部用五号黑体,不加粗) 4.1.2 4.2 5 试验方法 (此部分包含对每个要求,或者引用测定或检验特性值的试验方法,或者直接规定试验方法。)5.1 5.1.1 5.1.2

红头文件模板及制作方法与格式规范

红头文件模板及制作方法与格式规范 篇一:政府红头文件制作标准 一、红头文件的制作及标准1、进行页面设臵 选择“文件”——“页面设臵”选择“页边距”附签,上:3.7厘米,下:3.5厘米,左:2.8厘米,右:2.6厘米。选择“版式”附签,将“页眉和页脚”设臵成“奇偶页不同”,在该选项前打“√”。选择“文档网格”附签,“字体设臵”,“中文字体”设臵为“仿宋”;“字号”设臵成“三号”,单击“确定”按钮,选中“指定行网格和字符网格”;将“每行”设臵成“28”个字符;“每页”设臵成“22”行。然后单击“确定”按钮,这样就将版心设臵成了以三号字为标准、每页22行、每行28个汉字的国家标准。 2、插入页号 选择“插入”——“页码”,“位臵”设臵为“页面底端(页脚)”,“对齐方式”设臵为“外侧”。然后单击“格式”按钮,“数字格式”设臵为全角的显示格式,单击“确定”按钮,再次单击“确定”按钮完成页码设臵。双击页码,在页码两边各加上一条全角方式的短线;并将页码字号设臵成“四号”;字体任意;奇数页的页码设臵成右空一个汉字,偶数页的页码设臵成左空一个汉字。 3、发文机关标识制作 选择“插入”——“文本框”——“横排”菜单项,鼠标将会变成“┼”,在Word 2000版面上单击鼠标左键,出现一个文本框,在该文本框内输入发文机关标识,输入完成后,选中该文本框,单击鼠标右键——“设臵文本框格式”,在这里来设臵红头的属性。 选择“颜色和线条”附签,“颜色”设臵成“无填充颜色”。选择“大小”附签,“高度”设臵成“2cm”;宽度设臵成“15.5cm”。注:用户可根据实际情况调节尺寸。选择“版式”附签,单击“高级”按钮,水平对齐:“对齐方式”设臵成“居中”,“度量依据”设臵成“页面”;垂直对齐:“绝对位臵”设臵成“页边距”,“下侧”设臵成“2.5cm”——平行文标准,“8.0cm”——上行文标准,注:用户可根据实际情况调节尺寸。然后单击“确定”。 选择“文本框”附签,左、右、上、下都设臵成“0cm”,单击“确定”完成。文本框属性全部设臵完成,单击“确定”按钮。选中文本框内的全部文字,将颜色设臵成“红色”,字体设臵成“小标宋简体”,字号根据文本框的大小设臵成相应字号,但要尽量充满该文本框,这样,宽为155mm、高为20mm、距上25mm的红头制作完成。 4、红线制作 首先将“视图”——“工具栏”——“绘图”选中,单击“绘图”工具条的直线工具,鼠标会变成“十”字形,左手按住键盘上的Shift键,右手拖动鼠标从左到右划一条水平线,然后选中直线单击鼠标右键,选择“设臵自选图形格式”,红线的属性在这里进行设臵。选择“颜色和线条”附签,“颜色”设臵为“红色”;“虚实”设臵为“实线”;“粗线”设臵为“2.25磅”。选择“大小”附签,“宽度”设臵为“15.5cm”。选择“版式”附签,单击“高级”按钮,水平对齐:“对齐方式”设臵成“居中”,“度量依据”设臵成“页面”,垂直对齐:“绝对位臵”设臵成“页边距”,“下侧”设臵成“7cm” ——平行文标准,“13.5cm”——上行文标准,注:用户可根据实际情况进行调节。单击确定。 5、文号制作

自然语言合理句子的生成系统

第33卷第3期计算机学报v01.33No.32010年3月CHINESEJOURNALOFCOMPUTERSMar.2010 1 自然语言合理句子的生成系统 胡碉"’2’高小宇2’李莉"高庆狮”’2’ 1’(北京科技大学信息工程学院北京100083) 2’(中国科学院计算技术研究所北京100190) 摘要基于语法规则的使用Chomsky上下文无关文法产生的句子虽合乎语法规则但并不一定合乎语义常理.文中提出一种可以产生合理的自然语言句子的产生系统{Tr,N,B,,C,,S,F,,P,),其中,J是指定的自然语言.该系统建立在语义语言理论上,使用Chomsky短语文法.系统的关键技术是引入了语义单元技术、类型参量,类型参量的作用不仅体现在语义单元中而且还体现在句树、事物树和函数集中.语义单元和类型参量共同作用能有效的对产生的句子进行语义约束使得生成的句子合理. 关键词多自然语言;生成系统;语义单元;语义语言;多语言机器翻译 中图法分类号TPl8DOI号:10.3724/SP.J.1016.2010.00535 AGeneratingSystemtoGenerateLegitimateandReasonableSentences HUYuel’,2’GAOXiao-Yu2’LILi"GAOQing—Shil’?2’ ”(SchoolofInformationEngineering。UniversityofScience&TechnologyBeijing.Beijing100083) 2’(InstituteofComputingTechnology,ChineseAcademyofSciences,Beijing100190) AbstractThesentencesproducedbyChomsky’SContext-freeGrammararelegitimate,conformwithsyntaxrules,butnotreasonable.Thesentencesproducedby{Tf,N,BI,CJ,S,FJ,PJ)prod—uctingsystemproposedinthispaperarelegitimateandreasonable,whereIisaspecifynaturallanguage.ItisbasedonsemanticunittheoryandPhrase—structureGrammar.Thekeyofreason—ablenessisbasedonsemantic—unitstheory,tointroducethecategory-parametersystem,whichisinthesetB—RJSU,inthesetC-treet,andinthesetFt.Thesemantic—unitsandcategory-parame—tersmakethesentencesreasonable. Keywordsmultiplenaturallanguages;generatingsystem;semanticunit;semanticlanguage; multiplelanguagesmachinetranslation 引 (1)N.Chomsky形式文法理论 N.ChomskyⅢ在1956年提出了形式文法理论. 该理论是理想的形式化的描述工具之一,不仅对语 言学,而且对整个计算机科学起到了很重要的作用. 但是,基于语法的Chomsky文法生成的句子 虽合乎语法规则,但不一定合乎语义常理.其根本 原因是生成规则只反映语法规则,不能有效反映 收稿日期:2009—05—06;最终修改稿收到日期:2009—12—28.本课题得到国家“九七三”重点基础研究发展规划项目基金(2007CB311103),国家“八六三”高技术研究发展计划项目基金(2006AA012140,2006AA010101)、国家自然科学基金(60873002,60736013)资助.胡胡,女,1963年生,博士,副教授,主要研究方向为自然语言处理、计算机体系结构和网络安全.E—mail:huhuyue一001@sina.corn.高小字,男,1978年生,硕士,主要研究方向为自然语言处理、网络安全和串匹配.李莉,女,1980年生,博士,讲师,主要研究方向为自然语言处理和串匹配.高庆狮,男,1934年生,中国科学院院士,主要研究领域为并行算法、计算机体系结构、自然语言处理、人类智能、网络安全和串匹配算法. 吉目 万方数据

自然语言理解

自然语言理解 自然语言也就是我们是日常使用的语言,像各国语言汉语,英语等只要能完成人们之间相互交流的语言就成为自然语言,自然语言是人类学习环境和互相通讯的工具。在人类历史上以语言文字形式记载和流传的知识占到知识总量的80%以上。就计算机的应用而言,据统计用于数学计算的仅占10%,用于过程控制的不到5%,其余85%左右都是用于语言文字的信息处理。所谓语言信息处理,是指用计算机对自然语言的形、音、义等信息进行处理,即对字、词、句、篇章的输入、输出、识别、分析、理解、生成等的操作和加工。根据可计算性理论,任一计算机的运算都是按一定程序,分步骤相继作用在离散对象之上所完成的,而这些对象又都以线性序列相邻接地排列组合所构成。而自然语言具有的离散性、序列性和邻接性三个特征其具备了“可计算性”,为自然语言处理奠定了物质基础。 语法是语言的组织规律。语法规则制约着如何把词素构成词,把词构成词组和句子。语言正是在这种严格的制约关系中构成的。用词素构成词的规则称为构词规则,如“学”+“生”构成“学生”。一个词又有不同的词形、单数、复数、阴性、阳性等等。这种构造词形的规则称为构形法,如“学生”+“们”构成“学生们”。这里,只是在原来的词的后面加上了一个具有复数意义的词素,所构成的并不是一个新词,而是同一个词的复数形式。构形法和构词法称为词法。语法中的另一部分是句法。句法可分为词组构造法和造句法两部分。词组构造法是把词搭配成词组的规则,例如,把“新”+“朋友”构成“新朋友”。这里,“新”是一个修饰“朋友”的形容词,它们的组合构成了一个新的名词。造句法则是用词和词组构造句子的规则,如“我们是计算机系的学生”就是按照汉语造句法构造的句子。 对于自然语言德理解,能够更好的处理计算机语言与人类语言的交互。他也就是利用计算机技术研究和处理语言的一门学科,即把计算机作为语言研究的强大工具,在计算机的支持下对语言信息进行定量化的研究,并提供可供人与计算机之间能共同使用的语言描写。自然语言理解通常又叫自然语言处理,因为处理自然语言的关键是要让计算机“理解”自然语言。但什么是“理解”呢?对于这个术语也存在着各式各样的认识。如心理学家认为,理解是“紧张的思维活动的结果”,哲学家认为,理解是“认识或揭露事物中本质的东西”,而逻辑学家则认为理解是“把新的知识、经验

企业标准编写内容和格式

企业标准编写内容和 格式

用心整理的精品word文档,下载即可编辑!! ICS点击此处添加ICS号 点击此处添加中国标准文献分类号Q/ART 芜湖爱瑞特环保科技有限公司企业标准 Q/ART J00.02—2012 企业标准编写内容和格式 点击此处添加标准英文译名 点击此处添加与国际标准一致性程度的标识 文稿版次选择 (本稿完成日期:) 2012-06-15发布2012-06-15

前言 企业标准编写规定是根据GB/T15496、GB/T15497、GB/T1.1-2009的要求,作为企业标准化文件编写时规定的纲领性文件。 本规定为公司标准编写提供了依据。 本规定由芜湖爱瑞特环保科技有限公司提出并负责起草。 本规定自二0一二年六月十五日起正式实施。 本规定主要起草人:艾和金、杨金树、王家梅、朱家旺。

企业标准编写内容和格式 1 范围 本标准规定了本公司标准制定、审核、批准和复审程序及编写格式,并规定了产品标准的备案程序。 本标准适用于本公司各部门的企业标准制(修)订、备案、复审的管理。 2 规范性引用文件 下列文件对于本文件的应用是必不可少的。凡是注日期的引用文件,仅所注日期的版本适用于本文件。凡是不注日期的引用文件,其最新版本(包括所有的修改单)适用于本文件。 GB/T 1.1-2009标准化工作导则第1部分:标准的结构和编写规则 GB/T 15496企业标准体系要求 GB/T 15497企业标准体系技术标准体系 GB/T 15498企业标准体系管理标准和工作标准体系 GB/T 20000.1-2002 标准化工作指南第1部分:标准化和相关活动的通用词汇Q/ART JO0.01-2012 企业标准编号规定 3 术语和定义 GB/T 20000.1-2009中确立的以下术语和定义适用于本标准。 3.1规范性引用文件 为各种活动或其结果提供规则,导则或规定特性的文件。 注1:“规范性引用文件”是诸如标准、技术规范、规程和法规等这类文件的通称。 注2:“文件”可以理解为记录有信息的媒体。 注3:界定各种规范性文件的术语,是将文件及其内容作为单一的整体来定义的。 3.2条款(等同GB/T 1.1-2009中的3.8) 规范性文件内容的表述方式,一般采取陈述、指示、推荐或要求的形式。 注:条款的这些形式以其所用措辞加以区分,例如:指示用祈使句表述,推荐用助动词“宜”,要求用助动词“应”。 3.3要求(等同GB/T 1.1-2009中的3.8.1) 表达如果声明符合标准需要满足的准则,并且不准许存在偏差的条款。 3.4推荐(等同GB/T 1.1-2009中的3.8.2) 表达建议或指导的条款。 3.5陈述(等同GB/T 1.1-2009中的3.8.3)

企业标准 格式模板

XX(五号黑体)(具体请查询“中国标准CCS分类号”pdf文件)Q X X有限公司企业标准 Q/321181 XXX 0XX-20XX 代替Q/321181 XXX-20XX (“代替Q/321181 XXX-20XX ”新企标无需填写,“XXX”是标准代号由标准科给出,“OXX”是企标序号,“20XX”是年代号) XX(标准名称) (一号黑体) (发布实施日期四号黑体) XXXX-XX-XX发布XXXX-XX-XX实施 XX有限公司(二号宋体)发布

前言 (三号黑体,不加粗) (五号宋体,首行缩进2字符) 特定部分应视情况给出下列信息: 说明与对应的国家、行业标准或其他文件的一致性程度。 说明标准代替或废除情况。 说明标准与前一版本相比的重大技术变化。 说明标准中的附录哪些是规范性附录,哪些是资料性附录。 基本部分应视情况给出下列信息: 本产品因无国家标准和行业标准(如果有相关国家标准和行业标准可以依据,只是相关指标高于国家标准或行业标准,就删除“本产品因无国家标准和行业标准”),为保证产品质量以及为产品出厂检验与交付提供依据,根据国家和行业的有关要求,结合用户需求,特制定本企业标准。 本标准参照GB/T 1.1-2009要求编写。 本标准由××公司提出。 本标准由××公司负责起草。 本标准主要起草人:××。 本标准所代替标准的历次版本发布情况。

标准名称 (三号黑体,不加粗) (正文内容五号宋体,首行缩进2字符) 1 范围(章节及标题用五号黑体,不加粗,正文内容用五号宋体) (范围的陈述应使用下列表述形式:) 本标准规定了……。 (标准适用性的陈述应由下述引导语引出:) 本标准适用于……,本标准不适用于……。 2 规范性引用文件(章节及标题用五号黑体,不加粗,正文内容用五号宋体) (它应列出标准中规范性引用的标准和文件一览表。一览表中文件排列的顺序为:国家标准、行业标准、地方标准、国内有关文件、ISO标准、IEC标准、ISO或IEC有关文件、其他国际标准即有关文件。) (规范性引用文件一览表应由下述引导语引出:) 下列文件对于本文件的应用是必不可少的。凡是注日期的引用文件,仅所注日期的版本适用于本文件。凡是不注日期的引用文件,其最新版本(包括所有的修改单)适用于本文件。 XXX(标准号)XXXXXXXX(标准名称)(注意,这里引用的标准一定是要现行有效的标准,请上网去核查,https://www.doczj.com/doc/2a1500284.html,/standardSearch/quickly_search.aspx或者 https://www.doczj.com/doc/2a1500284.html,/bzsearch/bzsearch.asp) ... 3 定义和术语 (它给出为理解标准中某些术语所必需的定义。应使用下述适合的引导语:) 下列术语和定义适用于本标准。 3.1 (此处的序号五号黑体) 术语名称(五号黑体加粗) ……(术语解释五号宋体) 3.2 (此处的序号五号黑体) 术语名称(五号黑体加粗) ……术语解释五号宋体) …… 4 要求 (此部分包含下述内容: a) 直接或以引用方式给出标准涉及的产品、过程或服务等方面的所有特性、指标的要求; b) 可量化特性所要求的极限值;) 4.1 …… 4.1.1 …… 4.1.2 …… 4.2 …… 5 试验方法

word模板创建方法

对于word模板我认为它的最大作用在于可以简化一些常用样式的重复设置,比如说在word中最常用的文档编辑格式:正文仿宋三号,标题为二号黑体,小标题为三号黑体,如果不应用模板就得一项项重复的设置,每编辑一篇新文档就要重新设置一下,很是繁琐,如果应用了模板就大不相同啦!可以将这些格式设置好后全部保存在word模板里,这样下次再打开word的时候默认的就是这个格式啦,省去了不少重复的工作。我一般的习惯就是将自己工作中常用的格式与样式什么的都保存在word默认的模板里,这样就可大大提高工作效率,省去很多不必要的设置步骤。 word模板设置步骤如下: 1、创建基于已有文档的模板 以现有的文档文件为模板,可以快捷地创建一个新模板,供以后编辑类似文档时使用。方法如下: (1)单击【文件】菜单中的【打开】菜单项,从文档列表框中选中所需文档,单击【确定】按钮打开它。 (2)单击【文件】菜单中的【另存为】命令,弹出【另存为】对话窗口。(3)单击【保存类型】列表框,在弹出的文件类型列表中选中【文档模板】。(4)在【文件名】编辑框中输入新模板的名称。 (5)从【保存位置】列表框中打开MSOffice(或Word)文件夹中的Template 文件夹,选定保存模板的文件夹,所选定的文件夹将决定在选择【文件】菜单的【新建】命令时,模板所在的标签位置。 (6)单击【确定】按钮保存模板。 2 、创建基于现存模板的模板 如果系统中已经有类似的模板,执行下面的步骤,可以加快创建模板的进程。(1)单击【文件】菜单中的【新建】命令,弹出新建对话窗口。(2)选中与要创建的模板类似的模板,如果要从一个空白模板和默认设置开始,就选中【空文档】。 (3)选中【新建】组框中的【模板】互斥项。 (4)单击【确定】按钮,创建新模板。 (5)添加该模板创建的所有新文档中都需要的文字和图形。 (6)修改页边距设置、纸张大小和打印方向、样式和其他格式。 (7)设置页眉和页脚的格式。 (8)创建、修改、复制模板需要的自动图文集词条、宏命令、工具栏、快捷键等。 (9)同前面一样保存模板。 3、修改模板 可以修改已有的模板。使其包含自动图文集词条、宏、工具栏、菜单和快捷键等。模板被修改之后,模板文本、样式、节格式的修改对以前基于该模板创建的文档没有影响;而在模板中所进行创建或修改对基于这个修改后模板创建的所有文档都有效。修改模板的步骤如下: (1)单击【文件】菜单中的【打开】命令,或者单击【常用】工具栏上的【打开】按钮,出现【打开】对话框。 (2)单击【文件类型】列表框,在弹出的列表框中选中【文档模板】选项。(3)找到存放模板的文件夹,在【名称】列表框中选中欲修改的模板名称,单击【确定】按钮,打开模板。

面向中文自然语言Web文档的自动知识抽取和知识融合

面向中文自然语言Web文档的自动知识抽取和知识融合 从Web文档中自动抽取出与领域本体匹配的事实知识不仅可以构建基于知识的服务,而且可以为语义Web的实现提供必要的语义数据。中文语言的特点使得从中文自然语言Web文档中自动抽取知识非常困难。本文研究了面向中文自然语言Web文档的自动知识抽取和知识融合方法。主要研究内容包括:(1)分析和总结了自动知识抽取和知识融合的研究现状及存在的问题;(2)提出了系统化的领域本体定义方法,用聚集体知识概念刻画N元关系并且强调了要为本体概念指定必要的属性约束;(3)研究了面向中文自然语言Web文档的自动知识抽取方法。 针对自动知识抽取的三个步骤:知识三元组元素的识别、知识三元组的构造和知识三元组的清洗,分别提出了基于本体主题的属性识别方法、基于本体属性约束的三元组元素识别方法、基于启发式规则的三元组构造方法、基于句法分析的三元组构造方法和基于本体属性约束的知识清洗方法。与已有方法相比,该知识抽取方法能够在不借助大规模的语言知识库或同义词表的情况下对中文自然语言Web文档进行自动知识抽取,能够处理文档中的N元复杂关系,适合于一般内容的中文自然语言Web文档,具有较好的可移植性;(4)提出了基于本体属性约束的知识融合方法,能够在实例化领域本体过程中识别等价实例、冗余知识和矛盾知识,保证了知识库知识的一致性;(5)分析了传统搜索引擎存在的问题,设计并实现了一个基于语义的智能搜索引擎系统CRAB,该系统能够为用户提供基于语义的知识检索并且生成直接包含查询结果的图文并茂的检索结果报告。本文在面向中文自然语言Web文档的自动知识抽取、知识融合和基于语义的智能搜索引擎等方面的研究具有一定的理论意义和应用价值,丰富了对中文自然语言Web文档的自动知识抽取问题的研究。

企业标准文本编写范本

2017-02-04 发布xxxx 2017-03-01 实施 AQL )检索的逐批检验 ICS 97.170 Y 64 Q/RMZN xxxxxxxx公司企业标准 Q/RMZN 1-2017 xxxxxxxx 公司 本标准按照GB/T 1.1 — 2009《标准化工作导则第1部分:标准的结构和编写》的规定编制。 本标准由xxxxxxxx提出并负责起草。 本标准由xxxxxxxx公司负责解释。 本标准主要起草人:严佑春。 本标准为首次发布。有效期至2019年12月31日。 注:如有需要请留意页眉谢谢 冲牙器 1、范围 本标准规定了冲牙器的技术要求、试验方法、检验规则以及标志、包装、运输、贮存等。本标准适用于本企业生产的冲牙器。 2、规范性引用文件 下列文件对于本文件的应用是必不可少的。凡是注日期的引用文件,仅注日期的版本适用于 本文件。凡是不注日期的引用文件,其最新版本(包括所有的修改单)适用于本文件。 GB 4706.1-2005家用和类似用途电器安全第1部分:通用要求 GB 4706.59-2008家用和类似用途电器的安全口腔卫生器具的特殊要求 GB 4208-2008外壳防护等级(IP代码) GB 5296.2-2008消费品使用说明第2部分:家用和类似用途电器 GB 19606-2004家用和类似用途电器噪声限值 GB/T 2828.1-2012计数抽样检验程序第1部分:按接收质量限( 抽样计划 GB/T 191-2008 包装储运图示标志

GB/T 2423.1-2008 GB/T 2423.2-2008 GB/T 2423.3-2006 GB/T 2423.8-1995 电工电子产品环境试验 电工电子产品环境试验 电工电子产品环境试验 电工电子产品环境试验 第2部分:试验方法 第2部分:试验方法 第2部分:试验方法 第2部分:试验方法 试验A :低温 试验B :咼温 试验Cab:恒定湿热试验 试验Ed :自由跌落

利用范本构建语法模板生成仿自然语言隐写文本

万方数据

万方数据

万方数据

万方数据

利用范本构建语法模板生成仿自然语言隐写文本 作者:苏胜君, 李维斌, 陈超, 王朔中, Su Sheng-jun, Lee Wei-Bin, Chen Chao, Wang Shuo-zhong 作者单位:苏胜君,Su Sheng-jun(上海理工大学光学与电子信息工程学院,上海,200093;上海大学通信与信息工程学院,上海,200072), 李维斌,Lee Wei-Bin(台湾逢甲大学资讯工程与电脑科学 系,台中,40724), 陈超,王朔中,Chen Chao,Wang Shuo-zhong(上海大学通信与信息工程学 院,上海,200072) 刊名: 电子与信息学报 英文刊名:JOURNAL OF ELECTRONICS & INFORMATION TECHNOLOGY 年,卷(期):2008,30(8) 参考文献(13条) 1.Bender W Techniques for data hiding[外文期刊] 1996(3-4) 2.Brassil J T;Low S;Maxemchuk N F Copyright protection for the electronic distribution of text documents[外文期刊] 1999(07) 3.Takizawa O Method of hiding information in agglutinative language documents using adjustment to new line positions 2005 4.肖湘蓉;孙星明基于内容的英文文本数字水印算法设计与实现[期刊论文]-计算机工程 2005(22) 5.Atallah M Natural language watermarking and tamperproofing 2002 6.Topkara M Natural language watermarking 2005 7.Grothoff C Translation-based steganography 2005 8.Stutsman R Lost in just the translation 2006 9.Wayner P Mimic functions 1992(03) 10.Bennett K Linguistic steganography:Survey,analysis,and robustness concerns for hiding information in text 2004 11.Peter Wayner encode and decode 12.Gaudin S Record Broken:82% of U.S.Email is Spam 2004 13.Bergmair R Natural language steganography and an AI-complete security primitive 2004 本文读者也读过(6条) 1.玉素甫·艾白都拉.阿不都热依木·沙力.木沙江面向现代维吾尔语处理的短语信息库构造方法[会议论文]-2007 2.王莉.梁冰.郝春云.朱晓华.白海燕.Wang Li.Liang Bing.Hao Chunyun.Zhu Xiaohua.Bai Haiyan基于Wiki技术的标准术语库的设计与实现[期刊论文]-数字图书馆论坛2011(3) 3.林贤明.李堂秋.史晓东基于模板的机器翻译系统中模板库的自动构建技术[期刊论文]-计算机应用2004,24(9) 4.吴云芳.常宝宝.詹卫东汉英双语短语信息数据库的构建[期刊论文]-术语标准化与信息技术2003(4) 5.丁宇红现代汉语方式、依据类介词比较研究[学位论文]2008 6.宋振秋基于短语模板的机器翻译研究[学位论文]2008 引用本文格式:苏胜君.李维斌.陈超.王朔中.Su Sheng-jun.Lee Wei-Bin.Chen Chao.Wang Shuo-zhong利用范本构建语法模板生成仿自然语言隐写文本[期刊论文]-电子与信息学报 2008(8)

自然语言检索中的中文分词技术研究进展及应用_何莘

自然语言检索中的中文分词技术研究进展及应用 何 莘1 ,王琬芜 2 (1.西安石油大学机械工程学院,陕西西安710065;2.浙江大学信息科学与工程学院,浙江杭州310058)摘 要:中文分词技术是实现自然语言检索的重要基础,是信息检索领域研究的关键课题,无论是专业信息检索系统还是搜索引擎都依赖于分词技术的研究成果。本文通过在国内外著名数据库中进行相关检索,分析了研究中文分词技术及其在著名搜索引擎中的应用。 关键词:中文分词;自动分词;分词算法 中图分类号:TP391,G354 文献标识码:A 文章编号:1007-7634(2008)05-0787-05 Research and Application of Chinese Word Segmentation Technical Based on Natural Language Information Retrieval HE Xin 1 ,W ANG Wan -wu 2 (1.School o f Mechanical Engineering ,Xi p an Shiyou University ,Xi p an 710065,China ;2.School o f In f o rmation Science and Engineering ,Zhejiang University ,Hangzhou 310058,China )Abstract :Chinese word segmentation technique is the important foundation that realize the natural language re -trieval,also is the key topic of the research in information retrieval domain.Professional information retrieval sys -te m and search engine both depend on the research achievements of word segmentation technique.This paper in -dexes in the domestic and international famous database,then Chinese word segmentation technique has been ana -lyzed in fa mous search engines is sum marized. Key words :Chinese word segmentation;automatic word se gmentation;word segmentation algorithm 收稿日期:2007-10-23 作者简介:何 莘(1968-),女,河北保定人,工程师,从事信息存储与检索技术、数字资源管理、搜索引擎技术等研究. 1 分词及分词算法 从中文自然语言句子中划分出有独立意义词的过程被称为分词。众所周知,英文是以词为单位的,词和词之间是靠空格隔开,而中文是以字为单位。由于中文词与词之间没有明确的边界,因此,中文分词技术中文信息处理的基础是机器翻译、分类、搜索引擎以及信息检索。中文分词技术属于自然语言处理技术的范畴,是语义理解过程中最初的一个环节,它将组成语句的核心词提炼出来供语义分析模块使用,在分词的过程中,如何能够恰当地提供足够的词来供分析程序处理,计算机如何完成这一过程?其处理过程就称为分词算法。现有的分 词算法可分为三大类:基于字符串匹配的分词方 法、基于理解的分词方法和基于统计的分词方法。 111 基于字符串匹配的分词方法 这种方法又叫做机械分词方法,它是按照一定的策略将待分析的汉字串与一个/充分大的0机器词典中的词条进行匹配,若在词典中找到某个字符串,则匹配成功(识别出一个词)。按照扫描方向的不同,串匹配分词方法可以分为正向匹配和逆向匹配;按照不同长度优先匹配的情况,可以分为最大(最长)匹配和最小(最短)匹配;按照是否与词性标注过程相结合,又可以分为单纯分词方法和分词与标注相结合的一体化方法。 (1)正向最大匹配法(MM 法)。其基本思想 第26卷第5期2008年5月 情 报 科 学 Vol.26,No.5May,2008

电子病历中应用自然语言生成结构化数据的研究

电子病历中应用自然语言生成结构化数据的研究(1) 王巍 (武汉市第一医院网络中心,武汉430022) 时间:2011-8-15 16:32:42 点击:97 摘要:本文主要讨论在电子科技发展的今天,计算机技术与病历系统相结合,通过自然语言录入系统,转化为结构化数据的方法,形成电子病历。研究这些方法在电子病历系统应用中会出现的一些技术难点。 关键词:自然语言;结构化数据;db2 pure xml;电子病历 中图分类号:tp274 文献标识码:a 文章编号:1007-9599 (2011) 05-0000-03 electronic medical record application of natural language generation structured data rese arch wang wei (network center,wuhan no.1 hospital,wuhan 430022,china) abstract:this article focuses on the development of electronic technology today,computer technology combined with the medical system through natural language input system,into a structured data approach,the formation of electronic medical records.these methods in the electronic medical record system application will appear in a number of technical diffi culties. keywords:natural language;structured data;db2 pure xml;electronic medical records 一、概述 电子病历是科技化社会推进过程中的必然发展,其有助于各医院科室间对数据的交流和共享;并成为保存人一生的病历记录的最佳载体,它以时间发展顺序,逐条记录一个人从出生到死亡的所有临床诊断、检验结果和治疗信息情况;其真实客观的记录,也是医学研究最佳的分析资料。 目前,我国的电子病历发展经历了三个阶段,概括来说,第一阶段为电子文档的阶段,将纸质的病历录入为电子文档形式,第二阶段为表格化的电子病历,第三个阶段为半结构化阶段。对于电子病历的内容录入,目前较多的采用的还是结构化的表单输入,规定好各种模板,然后通过下拉列表等方式构成一个医学病历录入系统。这种方式,使得数据在录入初始,就是半结构化的,但是,它不符合一般人的信息表述方式,而且不够灵活,使用习惯上,也无法得到认同,医生还是更习惯使用自然语言进行录入。但同时,对于计算机进行数据分析,保存和分享来说,结构化数据才是最合适的,松散的自然语言,计算机并不认识,所以业界认为还是以结构化数据为研究核心,但是未来的发展方向是通过自然语言录入,转化为结构化数据。

企业标准文本格式模板简要

企业标准文本格式模板简要 QRHT 荣成华泰汽车有限公司企业标准 Q/RHT XXXX-201X XXXX(标准名称) (一号黑体) (发布实施日期四号黑体) XXXX-XX-XX发布 XXXX-XX-XX实施 发布荣成华泰汽车有限公司 Q/RHT XXXXX-2013 (软件自动带出,五号黑体字) 前言 (三号黑体,不加粗) (五号宋体,首行缩进2字符) 应视情况给出下列信息: ——说明与对应的国家、行业标准或其他文件的一致性程度; ――说明标准代替或废除情况; ――说明标准与前一版本相比的重大技术变化; ――说明标准中的附录哪些是规范性附录,哪些是资料性附录。等。示例: ——本标准在编写上符合GB/T1.1-2009等国家标准。 ――本标准由华泰汽车设计工程研究院提出。 ——本标准由华泰汽车设计工程研究院归口。 ——本标准主要起草单位:华泰汽车设计工程研究院XXX部门。――本标准主要起草人:××;

――本标准所代替标准的历次版本发布情况为:Q/RHT XXXX-2010 Q/RHT XXXXX-2013 (软件自动带出,五号黑体字) 标准名称 (三号黑体,不加粗) (正文内容五号宋体,首行缩进2字符) 1 范围(章节及标题用五号黑体,不加粗) 范围的陈述应使用下列表述形式: “本标准规定了……” 标准适用性的陈述应由下述引导语引出: “本标准适用于……”“本标准不适用于……” 2 规范性引用文件 它应列出标准中规范性引用的标准和文件一览表。一览表中文件排列的顺序为:国家标准、行业标准、地方标准、国内有关文件、ISO标准、IEC标准、ISO或IEC 有关文件、其他国际标准即有关文件。 规范性引用文件一览表应由下述引导语引出: “下列文件对于本文件的应用是必不可少的。凡是注日期的引用文件,仅所注日期的版本适用于本文件。凡是不注日期的引用文件,其最新版本(包括所有的修改单)适用于本文件。” 3 定义和术语 它给出为理解标准中某些术语所必需的定义。应使用下述适合的引导语: “下列术语和定义适用于本标准” 4 要求 (此部分包含下述内容:

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档