公司法英文对照.doc
- 格式:doc
- 大小:31.69 KB
- 文档页数:62
公司法英文对照(3) -
; Article 129 The capital of a joint stock limited company shall be divided
into shares, and all the shares shall be of equal value.
; 公司的股份采取股票的形式。股票是公司签发的证明股东所持股份的凭证。
; Shares of the company are represented by share certificates. A share
certificate is a certificate issued by the company certifying the share held by a
shareholder.
; 第一百三十条:股份的发行,实行公开、公平、公正的原则,必须同股同权,同股同利。
; Article 130 When shares are issued, the principles of openness,
fairness, and equity shall be followed, and each share in the same class must
have the same rights and receive the same interests.
; 同次发行的股票,每股的发行条件和价格应当相同。任何单位或者个人所认购的股份,每股应当支付相同价额。
; For shares issued at the same time, each share shall be issued on the
same conditions and at the same price. All entities or individuals subscribing for
shares shall pay the same price for each share.
; 第一百三十一条:股票发行价格可以按票面金额,也可以超过票面金额,但不得低于票面金额。
; Article 131 The issuing price per share may be at par value, or above par
value, but may not be below par value.
; 以超过票面金额为股票发行价格的,须经国务院证券管理部门批准。
; The pricing of shares issued at above par value is subject to approval by
the securities regulatory authority under the State Council.
; 以超过票面金额发行股票所得溢价款列入公司资本公积金。
; The premium resulting from issuance of shares at a price above par value
shall be allocated to the company’s capital reserve fund.
; 股票溢价发行的具体管理办法由国务院另行规定。
; The detailed regulatory measures concerning issuance of shares at a
premium shall be prescribed by the State Council separately.
; 第一百三十二条:股票采用纸面形式或者国务院证券管理部门规定的其他形式。
; Article 132 A share certificate shall be in paper form or in other forms
prescribed by the securities regulatory authority under the State Council.
; 股票应当载明下列主要事项:
; A share certificate shall set forth the following major items:
; (一)公司名称;
; (i) the name of the company;
; (二)公司登记成立的日期;
; (ii) the company’s date of registration and establishment;
; (三)股票种类、票面金额及代表的股份数;
; (iii) the class and par value of the shares and the number of shares
represented;
; (四)股票的编号。
; (iv) the serial number of the share certificate.
; 股票由董事长签名,公司盖章。
; The share certificate shall be signed by the chairman of the board, and
the company’s chop shall be impressed thereon.
; 发起人的股票,应当标明发起人股票字样。
; Share certificates held by the sponsors shall be marked with the words
Sponsors’ Share.
; 第一百三十三条:公司向发起人、国家授权投资的机构、法人发行的股票,应当为记名股票,并应当记载该发起人、机构或者法人的名称,不得另立户名或者以代表人姓名记名。
; Article 133 Share certificates issued by the company to its sponsors,
state authorized investment institutions, or legal persons shall be registered
share certificates bearing the names of such sponsors, institutions, or legal
persons, and may not be registered under any other names or in the names of
their legal representatives.
; 对社会公众发行的股票,可以为记名股票,也可以为无记名股票。
公司法英文对照(3) -
; Article 217 Where a company fails to notify creditors through notice or
public announcement in accordance herewith while carrying out merger,
division, reduction of registered capital, or liquidation, it shall be ordered to
make rectification, and the company shall be fined not less than 10,000 Yuan
but not more than 100,000 Yuan.
; 公司在进行清算时,隐匿财产,对资产负债表或者财产清单作虚伪记载或者未清偿债务前分配公司财产的,责令改正,对公司处以隐匿财产或者未清偿债务前分配公司财产金额百分之一以上百分之五以下的罚款。对直接负责的主管人员和其他直接责任人员处以一万元以上十万元以下的罚款。构成犯罪的,依法追究刑事责任。
; Where in the course of liquidation, the company conceals its assets,
makes false statements in its balance sheet or schedule of assets, or
distributes company assets prior to full repayment of company debts, it shall
be ordered to make rectification, and the company shall be fined not less than