语言的任意性与象似性
- 格式:ppt
- 大小:291.00 KB
- 文档页数:15
语言任意性与像似性之辩摘要:语言像似论者反对语言任意性,反对能指与所指之间的非必然联系。
本文分别从词层面和句层面入手,重新考查能指与所指之间的关系,发现像似性不构成对任意性的挑战。
而且,像似论者常犯如下错误:偷换概念,将理据性等同于像似性;扩大能指与所指的外延。
关键词:任意性;像似性;理据;外延一、问题的提出瑞士语言学家索绪尔(saussure)将语言系统从纷繁复杂的社会现象中独立出来研究,让语言学成为一门独立的学科,因而被称为语言学之父。
既然语言系统不再由语言之外的世界决定,语言符号的价值与功能只能由该单位与其它单位的关系所决定,正所谓“关系决定价值,结构决定功能[1]”。
就一个具体的语言符号而言,索绪尔认为语言符号是“音响形象(sound image)”和“概念(concept)”相结合的产物,分别称作“能指(signifier)”和“所指(signified)”。
能指与所指分别指语言符号的形式和意义两方面,都不直接与外界相连——两者都是心理实体,一体两面——与柏拉图的理(eidea)式(morphee)之分不谋而合。
问题是,能指和所指之间有无必然联系?索绪尔及其后继者坚持能指与所指之间的任意性(arbitrariness),认为两者之间并无必然联系;许多功能语言学家和认知语言学家则认为能指与所指之间存在着像似性(iconicity),认为两者之间的关系并非任意。
二、语言任意观与像似观的交锋认知语言学家王寅教授曾指出,汉语在字层面、词层面和句层面上的像似性情况十分突出[2]。
为了弄清楚能指与所指之间的关系,弄清楚任意性与像似性之间的分歧,本文将分别词层面和句层面上展开讨论。
(一)词层面的交锋像似论者常用拟声词来反驳任意性。
比如,“妈”这一概念在很多语言中都有相似的发音,如汉语“ma”,英语“mom”。
理由是刚出生的孩子常常由妈妈喂养,而孩子一张嘴最容易发的音就是“ma”,所以“妈”这一实体自然就被赋予“ma”这一发音。
第一题:怎么样看到语言的任意性和象似性(理据性)?(一)二者是涉及到语言符号音义关系的性质。
我们知道,语言是音义的结合体,而音义的结合有两条基本原则:约定性和理据性。
约定性比较简单,现在一般都尊奉索绪尔的语言符号任意性的论断,意思是语言符号音与义的联系由社会约定,相互之间的结合没有自然的,固定的道理。
音义结合的理据性的意思是事物的名称是由事物的性质,特点决定的,用什么样的音去表达什么样的意义是可以说出来的,因而是有理据的。
(二)语言的任意性比较简单,在这里我主要想说说语言的理据性以及任意性和理据性之间的关系。
起初,人们对于理据性的态度是否定的,其原因:第一是受西方语言学家的音义关系的约定性理论的影响,这里主要是鸦片战争以后的西学东渐,中国语言学受西方语言学的影响(外部原因)。
二是由于语言经过了千百万年的变化,音义结合和的初始原因早已磨损消失,后来的人们无法得其要领(内部原因)。
第三,人们往往认为,如果语言是有理据的,是由其本质决定的,那么世界上的语言就会是一个样子,如“用两条腿走路,会说话,能制造工具和使用工具进行劳动的动物”就不会在不同的语言中有不同的表示方法。
支持理据性:第一,我国古代关于理据性问题(也就是名实之争)有很多探讨。
《老子》认为“名生于道,名实同生同在”,董仲舒认为“名生于真,非真弗以为名”,等都说的是名实之间本质的或可论证的联系,这种名实观在伦理道德和政治思想上的反映就是孔子的“名不正则言不顺”。
当然,严格说,名实关系和音义关系并不完全等同,但二者没有实质的差异,因为“名”本身是音义的结合,“义”是“实”的反映和转化,所谓的名实的理据性就是音实的理据性或者说就是音义的理据性。
第二,汉语中的形声字是音义有理据性的反映。
例子在书上面,自己补上。
!!第三,关于上述第三点,支持理据性的学者认为,事物是立体的,具有多种多样的特征,一个语言社团从哪一个角度,抓住什么样的特征去认识和命名,同样需要约定;角度不同抓住的特征不一样,而这些不同的特征成为了不同语言命名的根据,正因为这样,不同的语言才会用不同的音去命名相同的事物,形成不同的语言符号。
语言任意性与像似性之辩摘要:语言像似论者反对语言任意性,反对能指与所指之间的非必然联系。
本文分别从词层面和句层面入手,重新考查能指与所指之间的关系,发现像似性不构成对任意性的挑战。
而且,像似论者常犯如下错误:偷换概念,将理据性等同于像似性;扩大能指与所指的外延。
关键词:任意性;像似性;理据;外延一、问题的提出瑞士语言学家索绪尔(saussure)将语言系统从纷繁复杂的社会现象中独立出来研究,让语言学成为一门独立的学科,因而被称为语言学之父。
既然语言系统不再由语言之外的世界决定,语言符号的价值与功能只能由该单位与其它单位的关系所决定,正所谓“关系决定价值,结构决定功能[1]”。
就一个具体的语言符号而言,索绪尔认为语言符号是“音响形象(sound image)”和“概念(concept)”相结合的产物,分别称作“能指(signifier)”和“所指(signified)”。
能指与所指分别指语言符号的形式和意义两方面,都不直接与外界相连——两者都是心理实体,一体两面——与柏拉图的理(eidea)式(morphee)之分不谋而合。
问题是,能指和所指之间有无必然联系?索绪尔及其后继者坚持能指与所指之间的任意性(arbitrariness),认为两者之间并无必然联系;许多功能语言学家和认知语言学家则认为能指与所指之间存在着像似性(iconicity),认为两者之间的关系并非任意。
二、语言任意观与像似观的交锋认知语言学家王寅教授曾指出,汉语在字层面、词层面和句层面上的像似性情况十分突出[2]。
为了弄清楚能指与所指之间的关系,弄清楚任意性与像似性之间的分歧,本文将分别词层面和句层面上展开讨论。
(一)词层面的交锋像似论者常用拟声词来反驳任意性。
比如,“妈”这一概念在很多语言中都有相似的发音,如汉语“ma”,英语“mom”。
理由是刚出生的孩子常常由妈妈喂养,而孩子一张嘴最容易发的音就是“ma”,所以“妈”这一实体自然就被赋予“ma”这一发音。
论语言的任意性与象似性作者:孙嘉瑜来源:《课程教育研究·学法教法研究》2015年第22期摘要:语言符号的任意性和象似性一直是语言学家研究的焦点,对于语言的任意性和象似性的定义及其之间的关系受到各个语言学家的关注。
本文将对此两种观点进行分析。
H0一、索绪尔语言符号任意性(arbitrariness)的内涵1. 语言的任意性的定义索绪尔(1916: 67)曾经指出:“能指和所指之间的关系是任意的, ...语言符号是任意的。
”他认为所指和能指不是指事物和名称,而是概念和音响形象,即现代语言学家一般认为的语义和语音两个层面。
在作了定义之后,他( 1916: 69)又进一步解释说:“能指是没有理据的,即对于实际上与它无任何自然联系的所指来说是任意的。
”也就是说语音和语义之间的关系是任意的。
如汉语中用“gou”与它所指的对象“狗”之间没有必然的联系,是任意的。
此外,语言符号的能指和所指本身也是任意的。
能指的任意性指的是不同的语言可以用不同的符号来指代同一概念,如:汉语中的“天”,在英语中叫“sky”,在法语中叫“ciel”,在德语中叫“Himmel”,在西班牙语中叫“cielo”。
这种不同的符号形式对应于同一内容的现象是无法解释的,这些最初的符号能指一经产生便经久不衰,保持了永远的不可论证性。
因此语言中大部分词是无法论证的,是没有理据的。
所指的任意性表现在语言中概念不是一一对应这一现象上,不同的语言对概念的划分不尽相同,这种划分是没有理据的,任意的。
2. 语言的任意性的相对性索绪尔虽然强调语言符号任意性原则,但他还是注意到,并非所有的符号都是任意的。
索绪尔在强调任意性的同时也看到任意性也有例外情况。
如象声词和感叹词,并且他还认为由两个词根构成的复合词或一个词根加一个词缀构成的派生词并非完全任意,而是带有一定的理据。
索绪尔还注意到,并非所有的符号都是完全任意的。
他甚至明确承认:“符号的特征之一是非完全任意性”。
论语言符号任意性与象似性的关系1引言自从索绪尔本世纪初提出了语言符号的任意性原则后,关于语言本质的研究几乎是任意说的一统天下,它引起了语言学家们的足够重视。
尽管几乎就在同时符号相似性学说(iconicity)已经提出,但由于当时及以后很长一段时间,结构主义语言学统治者语言界,,相似性理论没有受到学界重视。
但随着对语言本质研究的深入发展,特别是认知科学的发展及他与语言学结合而形成的一个新的科学领域_认知语言学的发展,人们开始对任意性的统治地位产生怀疑。
常常有人从语言结构相似性的角度来否认语言符号的任意性,把相似性看成是任意性的对立面,肯定一方,否定另一方。
任意性与相似性关系究竟如何?笔者通过对任意性与相似性及其历史渊源,发展过程及具体内容的阐释,来分析两者的辩证关系。
2.符号的任意性2.1索绪尔符号任意性原则索绪尔反对唯名论的观点。
在索绪尔看,不仅语言符号连接的不是事物和名称,而是概念和音响形象,而且概念本身是由语言所创造的,因而不可能有先于语言或先于符号的客观存在。
而要真正理解语言符号的任意性原则,我们不能只停留在能指与所指的关系上。
这表明索绪尔承认语言符号对现实世界有建构作用。
符号任意性原则的这一理解对于探讨语言与文化的关系具有重要的启示。
可以说萨皮尔沃尔夫假说中的语言相对论思想正是对索绪尔任意性原则的发展,某种程度上证明了不同的语言是以不同的方式来切割所指连续体的。
在共同的思维机制前提下,不同语言中有不同的范畴和概念,反映了不同语言使用者对客观世界的不同分析。
更为有力的佐证来自于符号学的翻译观。
其理论基础是把翻译看作跨文化的交际活动,翻译活动的对象是社会文化信息,而社会信息是有各种各样的符号体系所承载的。
语言符号是最重要的符号,它使得其他其他各种符号所承载的社会文化信息得以展现。
2.2索绪尔的符号绝对任意性与相对任意性原则索绪尔高度强调任意性原则的重要性,明确地把这项原则上升到支配整个语言学研究的地位。
论语言的任意性与象似性
论语言的任意性与象似性
语言在人类之间本质上就是一种交流与表达的工具,从公元前2500年开始,语言就以不同的方式在古埃及、古印度尼西亚、古希腊等地一步步演变出来。
语言有其独特的特点,其中最显著的一点是因它的任意性与象似性。
语言的任意性指的是汉语中某一词语,其语义和某个特定实物之间没有内在的联系,它的含义不会随着周围的语言环境而发生变化,而只是由汉语的使用者根据他们的心智和对这个词的认知来进行判断意义以及换取用法。
例如“大熊猫”这个词,它只是表示一种特定的动物,而不是某一具体的动物,它抽象出来的特点就是任意性。
象似性则指的是当挑战统一代码时,词语需要根据不同的因素来表达,这种表达的形式采用的形象的模仿,具有象征意义的模糊句子,不直接说出意思,而是依靠句子中暗藏的含义,让句子更有活力和吸引力。
例如有句俗语叫“竹筒打水一场空”,这里的“竹筒”和“水”就是用来形象地表达“徒劳无功”的意思,从而让这句话更生动有趣。
因此,任意性和象似性对于语言的表达具有重大的影响。
正是由于这种任意性与象似性,才使得语言在表达上具有无限的可能性,从而使不同的人可以表达自己的思想、感受、情感,并在沟通中建立更深层次的理解和共情,甚至影响更多人的想法。