像美国人一样说英语
- 格式:doc
- 大小:39.50 KB
- 文档页数:6
高级英语 Unit 9 Mark Twain --- Mirror of America翻译&词汇2010年12月19日星期日 19:50第九课马克?吐温——美国的一面镜子(节选)诺埃尔?格罗夫在大多数美国人的心目中,马克?吐温是位伟大作家,他描写了哈克?费恩永恒的童年时代中充满诗情画意的旅程和汤姆?索亚在漫长的夏日里自由自在历险探奇的故事。
的确,这位美国最受人喜爱的作家的探索精神、爱国热情、浪漫气质及幽默笔调都达到了登峰造极的程度。
但我发现还有另一个不同的马克?吐温——一个由于深受人生悲剧的打击而变得愤世嫉俗、尖酸刻薄的马克?吐温,一个为人类品质上的弱点而忧心忡忡、明显地看到前途是一片黑暗的人。
印刷工、领航员、邦联游击队员、淘金者、耽于幻想的乐天派、语言尖刻的讽刺家:马克?吐温原名塞缪尔?朗赫恩?克莱门斯,他一生之中有超过三分之一的时间浪迹美国各地,体验着美国的新生活,尔后便以作家和演说家的身分将他所感受到的这一切介绍给全世界。
他的笔名取自他在蒸汽船上做工时听到的报告水深为两口寻(12英尺)——意即可以通航的信号语。
他的作品中有二十几部至今仍在印行,其外文译本仍在世界各地拥有读者,由此可见他的享誉程度。
在马克?吐温青年时代,美国的地理中心是密西西比河流域,而密西西比河是这个年轻国家中部的交通大动脉。
龙骨船、平底船和大木筏载运着最重要的商品。
木材、玉米、烟草、小麦和皮货通过这些运载工具顺流而下,运送到河口三角洲地区,而砂糖、糖浆、棉花和威士忌酒等货物则被运送到北方。
在19世纪50年代,西部领土开发高潮到来之前,辽阔的密西西比河流域占美国已开发领土的四分之三。
1857年,少年马克?吐温作为蒸汽船上的一名小领航员踏人了这片天地。
在这个新的工作岗位上,他接触到的是各式各样的人物,看到的是一个多姿多彩的大干世界。
他完全地投身到这种生活之中,经常在操舵室里听着人们谈论民间争斗、海盗抢劫、私刑案件、游医卖药以及河边的一些化外民居的故事。
像美国人一样说英语篇一:像美国人那样说英语像美国人那样说英语:228【haveaball度过非常愉快的时光】之三:欣赏一个小对话:A:Howwayourvacation?B:wehadaball.~~假期过得怎么样~~愉快极了~~这个发音极短的短语在美剧中经常出现,如果不懂,你会很奇怪。
#V5推推##英语#像美国人那样说英语:227【haveaball度过非常愉快的时光】之二:Wehadaballatthedancelatnight~~昨天夜里,我们在舞会上度过了非常愉快的时光。
#V5推推##英语#像美国人那样说英语:226【haveaball度过非常愉快的时光】字面意义是“开舞会”。
但在现代不大使用这一意义,开舞会多用holdaball或giveaball,当然,在最初时,haveaball也做开舞会讲。
不过,ball比学生办的chooldance豪华且规模大,更有上流社会娱乐活动的感觉,所以haveaball就有了度过非常愉快时光的含义了像美国人那样说英语:像美国人那样说英语:224【gettheballrolling使(会议、社交晚会、工作等)顺利开始】之二:Iagreethattheprojectiagoodidea,butwewon’tbeabletogettheballrollingunlewegetomemoremoney我承认那个计划是个好方案,但如果我们筹措不到更多的资金,那是不能付诸实现的。
#V5推推##英语#像美国人那样说英语:223【gettheballrolling使(会议、社交晚会、工作等)顺利开始】字面意义为“使球转动”,是把“会议、社交晚会、工作等”比拟为“球”的表达法。
为了使ball能够getrolling,是需要努力一番的,因而多用于充当主语的人来发动、带头的情况。
#V5推推##英语#像美国人那样说英语:像美国人那样说英语:221【bebehindtheeightball陷入囧境】之二:IfIdon’tpamyfinal,I’mgoingtobebehindtheeightball.如果我学期考试不及格,我就要陷入窘境了。
英语口语学习方法1、练就“假嗓子”功夫:说明:说英语(论坛)时,声音浑厚,富有磁性,听起来像外国人操作:每天跑步10分钟,一边跑步一边有节奏地喊1234,坚持10天见效果哦。
2、增强舌头的柔韧度:说明:改掉一个一个单词说英语的习惯,流利说出顺畅英语。
操作:把pike it up,check it out读成一个单词,一口气说出最多次数。
3、自信朗读每个英文单词:内容:看见单词,能即刻默写出它的音标;看到音标,能猜出单词操作:每天挑选30个长单词,先誊写音标,然后默写单词音标。
4、清晰地说标准英语:说明:双元音饱满,长音足够长,读准咬舌音、唇齿音,吐字清晰操作:每天读一段必须带有音标的文章,速度越慢越好,发音务必准确。
5、模仿训练:内容:模仿经典英文,美化英语语调,模仿外国人说英语操作:模仿美国总统经典演讲;模仿英美电影经典台词(功夫熊猫)。
6、学习趣味英语:内容:通过英文谚语、英文简称等典型词语了解英语趣味文化操作:英文简称:family;TCL;BMW;英文谚语: give me a five。
7、装老外说英文和中文:内容:用假嗓子学美国人说英文和中文;fake it until you make it操作:ladies and gentlemen,this is VOA special English。
8、用英语体现感情:内容:富有情感地说英语,记住,交流传递的不是语言而是情感操作:hey,man,shut up,get out here; I love you,honey!9、时时处处说英语:内容:英语是一门语言,语言是用来交流的,说出来的英语才是真英语操作:和partner练习;去英语角练习;参加英语演讲比赛;找外国人交流。
说一口流利的英语是很多人的努力目标。
大家不妨去学学下面几种方法:1.Listen to yourself(听自己).如果你不能听出你自己的发音问题,就很难去改正它。
试着把你的朗读或演说录下来,并与以英语为母语的外国人士做个比较。
像美国人一样说英语:[2] Bob returns home with bad newslesson 02 bob returns home with bad newsbob tells his wife susan that he lost his job. susan suggests that he start his own business.susan: what's the matter, dear?bob: susan, i got canned today at work.susan: but bob, you were peter's right-hand man!bob: yes, and he stabbed me in the back.susan: keep your chin up. maybe he'll change his mind and take you back.bob: when pigs fly! once he makes up his mind, he never changes it. besides, i told him off.susan: look on the bright side: you won't have to set eyes on peter ever again.bob: thank goodness for that!susan: hang in there. i'm sure you won't be out of work for longbob: in the meantime, we'll have to live from hand to mouth.susan: don't get too stressed out, bob. we'll make ends meet.bob: i can always get a job at mcdonald's as a last resort.susan: i don't think they're hiring right now.bob: if worse comes to worst, we can sell our home and move into a tent.susan: let's think big! maybe you can start your own business.。
托福口语如何才能说得像美国人一样地道托福口语如何才能说得像美国人一样地道?这些方法值得一试。
今天小编给大家带来了托福口语如何才能说得像美国人一样地道,希望能够帮助到大家,下面小编就和大家分享,来欣赏一下吧。
托福口语如何才能说得像美国人一样地道?这些方法值得一试提升口语表达要创造语言环境发现很多人,其实笔试听力什么的都很好,尤其是在高中,大学那会,阅读,完形填空,写作觉得单词都不是事儿,可每每要轮到口语时,却感觉总是词不达意,想不到要说单词。
明明看着认识,却用不到嘴边。
其实吧,口语是人与人之间的交流方式,没人找你用英语聊天,你自然就得不到口语的锻炼。
英语母语人士的口语习得方式就是浸泡在英语环境中,而我们缺少的正式这样的英语环境。
所以要解决这个问题,就得要自己创造语言环境!采用权威声像教材模仿、演练。
个人比较推荐《走遍美国》,是一套完全值得信赖的教学影片,先看片段,里面是有故事情节的,语速也不会很快,而且都是很地道生活的口语。
可以按照角色背诵人物对白,模仿人物的动作语气甚至是表情,要模仿得很逼真才能过关。
这种方法很有趣,完全可以从高中阶段的哑巴英语代言人顺利成长为像模像样的英语专业学生。
积累口语常用词汇量多读多说如果你要想让自己的口语内容具有广度和深度,那就必须进行广泛阅读,从阅读中吸收养分。
有同学会有这样的疑问:文学作品可以帮助提高口语水平吗?回答是:“完全可以。
”理由是,通过阅读文学作品,考生可以积累大量的习语。
像《圣经》与莎士比亚作品中就含有大量的习语表达,比如由《圣经》而来的“eye for eye, tooth fortooth”(以眼还眼,以牙还牙)和“The spirit is willing but the flesh isweak”(心有余而力不足)便是来自于《圣经》;而习语“what’s done is done”(既往不咎)和“Truth will come tolight”(真相将大白于天下)就来自于莎士比亚的喜剧作品《威尼斯商人》(The Merchant of Venice)。
LESSON 01 BOB'S DAY AT WORKBob works as a manager in a furniture store. Peter, his boss, is not happy about sales. Bob's new advertising campaign hasn't helped. Peter decides to fire him.Peter: Bob, I hate to break the news, but our sales were down again last month.Bob: Down again, Peter?Peter: Yeah. These days, everybody's shopping at our competition, Honest Abe's Furniture Store.Bob: But everything in there costs an arm and a leg!Peter: That's true. They do charge top dollar.Bob: And their salespeople are very strange. They really give me the creeps!Peter: Well, they must be doing something right over there. Meanwhile, we're about to go belly-up.Bob: I'm sorry to hear that. I thought my new advertising campaign would save the day.Peter: Let's face it: your advertising campaign was a real flop.(失败)Bob: Well then I'll go back to the drawing board.Peter: It's too late for that. You're fired!Bob: What? You're giving me the ax?Peter: Yes. I've already found a new manager. She's as sharp as a tack.Bob: Can't we even talk this over? After all, I've been working here for 10 years!Peter: There's no point in arguing, Bob. I've already made up my mind.Bob: Oh well, at least I won't have to put up with your nonsense anymore! Good-bye to you and good-bye to this dead-end job.Peter: Please leave before I lose my temper!About to---ready to; on the verge of;马上就要,即将We are about to start.我们正准备出发。
像美国人一样说英语01:Bob's Day atWorkLesson 01Bob's Day at Work鲍勃的工作日Bob works as a manager in a furniture store. Peter, his boss, is not happy about sales. Bob's new advertising campaign hasn't helped. Peter decided to fire him.鲍勃在一家家具店当经理。
他的老板皮特对销售业绩不满意。
鲍勃的新广告活动也没让销售业绩有何起色。
皮特决定解雇他。
Peter:Bob, I have to break the news , but our sales were down again last month.鲍勃,我不得不宣布这个坏消息,上个月我们的销售额又下降了Bob:Down again, Peter?又下降了吗,皮特?Peter:Yeah. These days, everybody's shopping at our competition, Honest Abe's Furniture Store.对啊,这些天大家都在我们的竞争对手“诚实的亚伯家具店”那儿买家私。
Bob:But everything in there costs an arm and a leg!但他们家的东西都非常贵啊。
Peter:That's true. They do charge top dollar.没错,他们的售价确实很高。
Bob:And their salespeople are very strange. They really give me the creeps!而且他们的销售员也非常奇怪。
他们让我毛骨悚然。
Peter:Well, they must be doing something right over there. Meanwhile, we're about to go belly-up.哎呀,人家的策略是对的啦。
王强:用美国人思维方式说英语的六个技巧有没有机会在美国生存、发展下去,关键是要看有没有机会去表达自己,和别人交流。
如果你学的是哑巴英语(论坛),到了美国你将十分困难。
而目前我们的大学英语教育是有缺陷的。
学一种语言,交流是目的,而不是语言本身。
我们往往把英语仅仅当做一门知识在学,从小学到大,到最后,还是不会说英语。
语言的交流与掌握大量的词汇、句型、语法是两回事。
就语言本身的知识来说,我们已经过关了。
我们缺少的就是在交流中来运用英语,只有在交流中我们才能与对方进行思维密码的相互破译。
同样的话在不同的语言交流环境中所表达的意思是不一样的。
我建议要把我们学习的目标收缩,把追求大而广的英语知识转化为追求一种定量性的技巧,我在新东方学习时总结了6种技巧,是美国人和美国人之间交流的关键性东西,如果我们能掌握这6种技巧,就可以更好地理解美国人的思维,从而学好口语。
第一,如何用英文简单界定一个东西的技巧。
美国人和美国人交谈80%是想告诉对方这个事物是什么。
我们的课本尽管词汇难度不断加深,但思维逻辑结构却只停留在一个水平上。
中国人常说Where is the book(这本书在哪儿)?很少有人说What is a book(书是什么)?而美国的小学生就开始问:What is the book?这种Where is the book只是思维的描述阶段。
第二,如果已经学会界定,但理解还有偏差,那就要训练How to explain things in different ways(用不同的方式解释同一事物)。
一种表达式对方不懂,美国人会寻找另一种表达式最终让对方明白。
传统的教学方法也做替换练习,但这种替换不是真替换,只是语言层面的替换,而不是思维层面的替换。
第三,我们必须学会美国人怎样描述东西。
从描述上来讲,由于中美的文化不同会产生很大的差异。
我们描述东西无外乎把它放在时间和空间两个坐标上去描述。
美国人对空间的描述总是由内及外,由里及表。
About to---ready to; on the verge of;马上就要,即将We are about to start.我们正准备出发。
After all---despite everything; after everything has been considered; the fact is; 毕竟,怎么说I'll have to go to my aunt's funeral---she was my own flesh and blood after all. 我得参加我姑姑的葬礼--她是我的亲人那。
At least---anyway; the good thing is that; 至少例句We’ve run out of coffee, but at least we still have tea.我们的咖啡已经喝完了,但至少我们还有茶。
(to) break the news---to make something known; 告之(to) cost an arm and a leg---to be very expensive; 宰人,代价过高例句A college education in America costs an arm and a leg.大学教育在美国很昂贵。
Dead-end job---a job that won’t lead to anything else; 无前途或无希望的工作(let’s) face it----accept a difficult reality;面对现实吧(to) give one the creeps---to create a feeling of disgust or horror;吓人,使惊慌,使人毛骨悚然This old house gives me the creeps.这栋旧房子让我毛骨悚然。
(to) go back to the drawing board---to start a task over because the last try failed; to start again from the beginning;从头开始(尤指失败之后)(to) go belly-up---to go bankrupt; 破产(to) give someone the ax---to fire someone;解雇某人(to) lose one’s temper---to become very angry;发火(to) make up one’s mind---to reach a decision; to decide;决定,打定主意No point in----no reason to; it’s not worth (doing sth);没有意义,不值得There’s no point in worrying about things you can’t c hange.担心自己无法改变的事情是没有意义的。
(to) put up with---to endure without complaint;忍受Real flop or flop---a failure; 失败(to) save the day---to prevent a disaster or misfortune; 反败为胜;挽救了大局,扭转局势As sharp as tack---very intelligent;(to) talk over---to discuss;讨论Easier said than done---more difficult than you think 说起来容易做起来难You want to clime Mount Everest? Easier said than done!(to) get canned---to lose one’s job; to get fired;After Chris got canned, it took him a year to find a new job!(to) hang in there---to persevere; to not give up ](面对逆境)坚持不懈,坚持不屈不挠,坚持下去,拿出勇气,不泄气,不胆怯Hang in there, Don! Your invention will soon be a success.If worse comes to worst---in the worst case; if absolutely necessary; 到了万不得已的时候, 实在不行的话;(to) keep one’s chin up---to stay positive 气馁,不灰心;坚决;勇敢Last resort---if there are no other alternatives left; the last solution for getting out of a difficulty最后一着,最后一手;最后的解决措施(to) live from hand to mouth---to barely have enough money to survive 仅能糊口,半饥半饱;只能顾眼前(to) look on the bright side---to be optimistic; to think about the positive part or aspect of a situation 多从好的方面想(to) make ends meet---to manage one’s money so as to have enough to live on; 收支相抵,量入为出;靠微薄收入生活,勉强维持生计Out of work---unemployed; not working 失业,无工作Right-hand man---the most helpful assistant or employee; 得力助手(to) set eyes on---to look at; to see for the first time 瞧见,看,看见,看到(to) stab someone in the back---to betray someone 暗箭伤害某人,背后中伤某人,加害某人;对某人背信弃义;背后诽谤某人(to) be stressed out---under severe strain; very anxious 饱受压力(to) tell off---to scold 责备,斥责,责骂,数说(某人的过错):(to) think big---to set high goals 好高骛远,野心勃勃When pigs fly!---never 除非猪会飞;决不可能;决不(to) blow sth---to spoil sthBlow的这个用法在口语里是很常见的, 意思就是“笨手笨脚地把…弄糟,把…弄得一团糟”,我们看下面两个例子:to blow the whole project 使整个计划落空We've blown it! 我们把事情搞糟了。
(to) cut class---to miss class without an excuse 旷课,缺课,逃学She’s always cutting class. 她总是旷课.(to) slack off---to do sth more slowly or with less energy than before 松懈,放松,懈怠He's gone from success to success in his movie career, and there's no sign of him slacking off.他在电影事业上佳作不断,丝毫没有懈怠的迹象。
友情提示: Slack 如果做形容词,还可以形容人“懈怠的,不用心的,敷衍了事的,吊儿郎当的”,我们看一个例子:He's been very slack in his work lately.近来他工作很不认真.(to) hit the books---to start studying (用功)读书,用功学习,备功课,做学校的功课,啃书本Can’t stand---to hate 不能忍受,受不了I ca n’t stand his brother. 他弟弟让我受不了.Lost cause---sth hopeless必将失败的事业;已告失败的事业;败局已定的事业Over one’s head---beyond one’s understanding 太难懂,超出某人理解力Buckle down---to start working seriously 全力以赴,倾全力(于),专心致力于;(使)认真干起来,努力(或热情)从事于,开始认真从事I’d better buckle down to th ose reports. 我最好认真静下来努力完成那些报告.(to) not give a hoot---to not care about 不在乎Beside the point---not relevant; not important 无关紧要,不相干“He’been married before.” 他曾经结过婚。
“That’s beside the point.”那不重要。
Have one’s heart set on sth---to really want sth 渴望,倾心于友情提示:另一种表达方式是:set your heart on sth.小编记得有一句歌词就是:But I get my heart set on you..歌名就是heart set,是很抒情的一首歌,大家有兴趣可以去搜索下。
(to) stand a chance---to have the possibility of success 有机会,有希望To butt in: to interrupt; to interfere; 插手,干涉;插嘴;闯进It was none of her concern, so she didn't butt in.跟她毫无关系,因此她不得干涉。
Don't butt in while we are talking!我们谈话时别插嘴!To drive one crazy: to annoy someone very much 把某人逼疯Don’t ask Mrs. Smith how old she is. It drives her crazy.To go into: to enter a profession 从事某种职业The mayor went into politics as a very young man.市长在很年轻时就步入政坛了。