文言文《牧竖拾金》翻译
- 格式:doc
- 大小:22.50 KB
- 文档页数:1
聊斋志异《牧竖》原文、翻译及赏析(最新版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。
文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的经典范文,如诗歌散文、原文赏析、读书笔记、经典名著、古典文学、网络文学、经典语录、童话故事、心得体会、其他范文等等,想了解不同范文格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor.I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!In addition, this shop provides you with various types of classic sample essays, such as poetry and prose, original text appreciation, reading notes, classic works, classical literature, online literature, classic quotations, fairy tales, experience, other sample essays, etc. if you want to know the difference Please pay attention to the format and writing of the sample essay!聊斋志异《牧竖》原文、翻译及赏析【导语】:《牧竖》是蒲松龄写的一篇文言小说,出自聊斋志异。
【参考译文】《牧竖》两个牧童走进山林里,(恰好)走到一个狼窝前,窝里有两只小狼,(两个牧童)谋划着各抓一只。
(他们又)各自爬上一棵树,两棵树相距几十步远。
过了一会儿老狼回来了,它钻进狼窝一看,小狼不见了,它的神情很慌张。
一个牧童在树上又是扭小狼的脚,又是揪它的耳朵,让它哀号;老狼听到小狼的叫声音,仰头看见了(牧童和小狼),愤怒着冲到树下,一边嚎叫一边连爬带抓(着树干想爬上去)。
(这时)另一个牧童也在另一棵树上欺负得小狼急促地哀号起来。
老狼(听到了它的嚎叫)停下四周张望,才远远看见另一棵树(上的小狼和牧童),它又放弃这棵树奔跑向另一边,(它)奔跑嚎叫像刚才一样。
第一棵树上的小狼又叫,它又回身奔向第一棵。
口中叫个不停,脚下奔跑不止,来来回回跑了几十趟,跑得渐渐慢了,叫声渐渐弱了;不一会儿,(就累得)奄奄一息了,直挺挺地倒在地上,过了许久,便一动不动了。
牧童爬下树一看,老狼已经死了。
1。
昔余少时,家于畎亩之间,尝与牧竖游于野。
牧竖者,贫而愚,不知书史,然性纯朴,与人无争。
一日,余与牧竖同行于山径,遥望一山,苍翠欲滴,遂止足而观之。
牧竖见余止步,亦随之止。
余曰:“此山甚美,不知其名。
”牧竖答曰:“此山名为青嶂山,山中有灵泉,常饮此水,可延年益寿。
”余闻之,心向往之,欲登山求灵泉。
牧竖曰:“君欲登山,吾亦愿随之。
”遂同行于山径。
行至山腰,忽闻一阵清香扑鼻而来,余惊喜不已,遂问牧竖:“此香从何而来?”牧竖答曰:“此香乃山中所产奇花异草之香,闻之令人心旷神怡。
”余随牧竖步入山间小径,沿途风景如画,奇花异草随处可见。
行至一处山洞,洞口有泉水潺潺,牧竖曰:“此即灵泉也,君可饮之。
”余遂捧泉而饮,甘甜可口,回味无穷。
饮毕,余问牧竖:“此灵泉有何奇特之处?”牧竖答曰:“此泉乃山中之灵气凝聚而成,饮之可洗涤心灵,使人神清气爽。
”余感其言,心悦诚服。
遂与牧竖一同饮泉,共赏美景。
时值春暖花开,山间鸟语花香,蝴蝶翩翩起舞,景色宜人。
余曰:“人生在世,如白驹过隙,何不趁此美景,畅游山水之间,以陶冶性情?”牧竖答曰:“君言极是,人生苦短,当及时行乐,岂可虚度光阴?”余与牧竖谈笑风生,忘却尘世烦恼。
日暮时分,余欲下山,牧竖曰:“君欲下山,吾亦愿随之。
”遂同行于山径。
下山途中,余问牧竖:“君何故贫而愚?”牧竖答曰:“贫者,非贫其身,贫其心也。
愚者,非愚其智,愚其识也。
吾虽贫愚,然吾心无杂念,识无偏见,故能乐天知命。
”余闻之,心有所悟。
自此,余常与牧竖交往,受益匪浅。
牧竖虽贫愚,然其淳朴善良之心,令人敬佩。
岁月如梭,余渐长成人。
然余心中始终铭记牧竖之言,以淳朴善良之心对待他人。
虽历经世间沧桑,余仍不忘初心,砥砺前行。
牧竖者,虽贫愚,然其纯朴善良之心,堪为世人楷模。
余愿以牧竖为榜样,修身齐家治国平天下,不负人生,不负韶华。
古诗牧竖拾金翻译赏析
文言文《牧竖拾金》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:【原文】有牧竖,敝衣蓬首赤足,日驱牛羊牧冈间,讴而乐,意惬甚,牧亦善·一日,拾遗金一饼,内衣领中·自是歌声渐歇,牛羊亦时逸,心患失金,斯乃为金所累也。
【注释】1牧竖:牧童2敝:破3讴(u):唱歌4一饼:一块5内(na):通“纳”,放进,放入。
6自是:从此7逸:逃失,失去。
【翻译】有个牧童,衣服破烂、头发蓬乱、光着脚,每天赶着牛羊在山里放牧,欢快地唱着歌,内心十分舒适,放牧得也好。
有天捡到了别人遗失的一块金子,就放进了自己的衣领里。
从此歌声渐渐没了,放牧的牛羊也常有跑了的,心里总怕把金子弄丢,这都是金子害的。
---来源网络整理,仅供参考
1。
牧竖文言文翻译及原文牧竖指的是文言文《牧竖捕狼》,选自《聊斋志异》,作者蒲松龄。
本文整理了该文言文的原文及翻译,欢迎阅读。
《牧竖捕狼》翻译有两个牧童进山发现狼窝,窝里有两只小狼。
于是牧童把小狼捉住,分别爬上一棵相距数十步的树。
不一会儿,大狼回来了,进窝发现小狼不见了,非常惊慌。
牧童在树上扭小狼的蹄、耳,让它痛嚎。
大狼听到后,抬头看见这样,十分愤怒,跑到树下,狂叫不已,还用爪子抓树皮。
这时候另一个牧童在另一棵树上如法炮制,令小狼痛嚎。
大狼听见声音,到处张望,发现小狼;于是不顾这边的狼崽,转而奔至另一棵树下,像刚才那样狂叫撕抓。
第一棵树上的牧童又让小狼哀号,大狼又转身扑过去。
从头到尾,大狼嘴里没有停止过嚎叫,脚下没有停止过奔跑,这样来回数十次,跑得也慢了,声音也小了;再过一会,大狼奄奄一息,直挺挺地躺在地上,很久都不动弹。
牧童于是从树上爬下来,凑近一看,原来它已经气绝身亡。
《牧竖捕狼》原文两牧竖入山至狼穴,穴有小狼二,谋分捉之。
各登一树,相去数十步。
少顷大狼至,入穴失子,意甚仓皇。
竖于树上扭小狼蹄耳故令嗥;大狼闻声仰视,怒奔树下,号且爬抓。
其一竖又在彼树致小狼鸣急;狼辍声四顾,始望见之,乃舍此趋彼,跑号如前状。
前树又鸣,又转奔之。
口无停声,足无停趾,数十往复,奔渐迟,声渐弱;既而奄奄僵卧,久之不动。
竖下视之,气已绝矣。
作者简介蒲松龄(1640年6月5日-1715年2月25日),字留仙,一字剑臣,别号柳泉居士,世称聊斋先生,自称异史氏。
现山东省淄博市淄川区洪山镇蒲家庄人,蒲松龄出生于一个逐渐败落的中小地主兼商人家庭。
19岁应童子试,接连考取县、府、道三个第一,名震一时。
他毕生精力完成《聊斋志异》8卷、491篇,约40余万字。
内容丰富多彩,故事多采自民间传说和野史轶闻,将花妖狐魅和幽冥世界的事物人格化、社会化,充分表达了作者的爱憎感情和美好理想。
被誉为中国古代文言短篇小说中成就最高的作品集。
羊子心中一动,想:“此金锭,不知何人失落,若我拾之,当如何处置?”思虑良久,羊子决定将金锭送至官府,以示诚实无欺。
于是,羊子捧金锭,徒步赴官府。
时值夏日,烈日炎炎,羊子步履维艰,汗流浃背。
然羊子志坚,不为所动。
经数里跋涉,羊子终于抵达官府。
官府官员见羊子气喘吁吁,手持金锭,遂问:“尔何人?为何至此?”羊子答曰:“小人羊子,于田间拾得金锭一枚,恐为他人失落,故至此送还。
”官府官员闻言,赞叹不已,曰:“羊子,尔乃诚实君子也!古之圣贤,有云:‘拾金不昧,为君子之行。
’尔今日之举,正合此理。
今尔金锭,可归尔所有。
”羊子闻言,谦逊地答曰:“官府大人,小人虽得此金,然非己之物,不敢据为己有。
愿大人赐予失主,以正风气。
”官府官员感其诚意,遂命羊子随从官府,一同寻找失主。
经数日搜索,官府官员终于在城中一富户家中找到失主。
失主姓张,乃城中富商。
张氏闻言,惊喜交加,感激不已。
张氏曰:“羊子,尔拾金不昧,乃吾家之幸事。
吾愿以千金相赠,以示感激。
”羊子辞谢道:“张员外,小人拾金,乃分内之事,何敢受尔之赠?小人只愿官府公正,风气清朗,已足矣。
”张氏闻言,心中敬佩,遂以千金相赠,羊子坚辞不受。
官府官员见状,亦感慨万分,曰:“羊子,尔乃真君子也!吾辈当以尔为楷模,修身齐家治国平天下。
”羊子拾金之事,传遍乡里,举世皆知。
羊子名声大噪,邻人皆以羊子为荣。
羊子虽富,却依旧勤劳务实,不骄不躁,深得邻里尊敬。
羊子拾金之事,乃古之佳话,传颂千古。
其事虽小,却彰显了羊子高尚的品质,诚实守信的品德。
羊子以一己之力,为官府正风气,为乡里树榜样,实乃世间难得之贤士。
羊子拾金,事虽小,意义非凡。
古人云:“勿以善小而不为,勿以恶小而为之。
”羊子之行,正应了此言。
羊子拾金之事,虽已远去,但其精神却永远流传在人们的心中,激励着后人传承美德,弘扬正气。
羊子拾金,乃古之佳话,令人深思。
羊子虽布衣之士,却品德高尚,诚实守信。
羊子之事,虽不足道,却足以警醒世人,使人明白:诚实守信,乃为人之本,处世之道。
牧竖曰:“嗟乎!人生在世,如梦似幻。
吾辈虽居陋巷,然亦当乐天知命,顺其自然。
牛羊之群,亦吾之友也。
与之同乐,何乐而不为?”及日中,牧竖于树下歇息,见一白鹿跃然而至,仰首望之,曰:“此鹿也,非吾辈之常物。
或为山神之使,来相告也。
”白鹿点头,似有所语,忽间消失于林间。
牧竖遂归,思索其事,不得其解。
然心中若有所悟,曰:“吾虽凡夫俗子,然亦当有灵性。
鹿之来也,必有深意。
吾当敬而远之,以俟天命。
”自此,牧竖更加勤勉,牧牛羊于山巅,耕种于田间。
日出而作,日落而息,不求富贵,但求心安理得。
邻人见之,皆称其贤,曰:“牧竖者,真君子也。
”岁暮,牧竖于村中遇一老者,老者曰:“吾闻君之德行,特来相访。
愿赐一见,以共谈人生。
”牧竖拱手答曰:“老丈何人?敢劳大驾,牧竖有何德,敢当此殊荣?”老者微笑曰:“吾非他,乃山神使者也。
君之德行,天地皆知。
今日特来相告,君之命运,即将有变。
”牧竖惊问:“此话怎讲?”老者曰:“君之善良,感动天庭。
天帝赐君一宝,以助君之福祉。
此宝名为‘仁心’,可得世间万物,而无所求。
”牧竖曰:“如此宝物,牧竖岂敢妄取?”老者曰:“君之仁心,早已具备。
但需以诚待人,以德服人,方能显现宝物之威。
”牧竖听罢,心中喜悦,遂拜谢老者,曰:“蒙受恩赐,感激不尽。
自今后,牧竖必当竭尽全力,以行善事,以报天恩。
”自此,牧竖更加努力,助人为乐,善行不断。
村中老少,皆称其为“仁心牧竖”。
其名声远播,传至远方。
牧竖曰:“人生如梦,善行如烛。
愿吾辈皆能持仁心,照亮人生之路,共享太平之世。
”牧竖文言文翻译拼音如下:昔者,牧竖(mù shù)居于山陬(shān zōu),以牧(mù)为业。
其人淳朴(chún pǔ),不染尘埃(rǎn chén āi),性喜山林之幽静(yōu jìng),心慕田园之宁静(níng jìng)。
每日清晨(qīng chén),鸡鸣(jī míng)即起(jí qǐ),披星戴月(pī xīng dài yuè),驱群牛羊(qú qún niú yáng),逐水草而居(zhú shuǐ cǎo ér j。
【初中文言文】《牧竖》阅读答案及翻译
《牧竖》阅读答案及翻译以供各位同学学习和练习,希望对于大家学习《牧竖》有素
帮助和裨益,同时希望大家的阅读水平更上一层楼,关于《牧竖》阅读答案及翻译大家一
起来分享和交流吧!
牧竖
两牧竖入山至狼穴,穴存有小狼二,求分捉之。
各尼里一树,相类数十步。
少顷①,
小狼至,入穴失子,意甚仓皇。
竖于树上抖小狼蹄耳故令嗥,小狼闻声仰头,怒奔树下,
号且爬到揪。
其一斜又在彼树致②小狼鹤着急;狼闻声四顾,始遥望之,实乃舍此趋彼③,走号如前状。
前树又鹤④,又转奔之。
口无停声,肢无停趾,数十往复,追渐迟,声变弱,既而奄奄僵卧,久之不颤抖。
斜边缘系统之,气已绝矣。
导读:狼虽是凶残的动物,但狼所表现的母爱令人感动。
两牧竖利用狼的母爱天性而
杀害狼未免过于残酷。
不管是人类还是动物,母爱永远是伟大的。
注解:①少顷:不一会儿工夫。
②并致:并使。
③舍此趋彼:返回这只小狼追向那只
小狼。
④前树又鹤:皮利皮树上的小狼又叫做。
练习题:
一;表述加点的词
l.两牧竖入山至狼穴( ) 2.大狼至,入穴失子,意甚仓皇( )
3.各尼里一树,相类数十步( )
4.既而奄奄僵卧( )
二、翻译
狼闻声四顾,始遥望之,实乃舍此趋彼,走号如前状。
三、请说出阅读后的感受。
牡竖,年十五,家贫,日拾薪樵以自给。
一日,于途见金一笥,大如斗,光耀夺目。
牡竖惊异,欲取之,又惧为非,犹豫良久。
见旁有老人,年八十,须眉皆白,似有智识,遂趋而问之。
老人曰:“尔见此金,何所思?”牡竖答曰:“吾见此金,心窃喜,然又恐其为盗,不敢取。
”老人微笑曰:“此金非尔之物,尔虽欲取,终非吾等所当得。
然吾观尔之心,纯良无伪,故告尔以理。
”牡竖听罢,肃然起敬,遂问:“何谓理?”老人曰:“理者,天地之大道,人心之至善也。
吾观尔之心,虽欲取金,然又惧非道,是乃知礼义之心。
若尔能持此心,终身行善,必得福报。
”牡竖感其言,顿悟道:“吾知矣,金虽诱人,然道义为重,吾当舍金而行善。
”自是之后,牡竖益加勤勉,每日晨起,必先拾薪樵,后则行善事。
遇有孤寡贫病者,必尽己所能,助之。
邻里皆称其善,有长者叹曰:“吾闻牡竖拾金之事,诚难得也。
今观其行,真乃贤德之人。
”岁余,牡竖之德名远播,郡守闻之,召见问曰:“吾闻尔拾金不取,行善不倦,诚为贤者。
尔何自谦如此?”牡竖答曰:“此非吾自谦,乃承蒙长者教诲,使我知善行义之道。
吾不敢贪天之功,以为己力。
”郡守大悦,赐以田产,并荐于朝,封为乡贤。
牡竖感激涕零,辞谢曰:“吾有何德,敢受此荣?但愿天下皆知行善之益,共成善事。
”译文:牡竖,年方十五,家境贫寒,每日以砍柴为生。
一日,他在路上偶遇一笥金子,大小如斗,光芒耀眼。
牡竖惊讶不已,心想取之,但又害怕违法,犹豫了许久。
这时,他看见一位年逾八十的老人,须眉皆白,似乎颇有智慧,便快步上前请教。
老人微笑着问:“你看到这金子,心中有何想法?”牡竖回答道:“我看到这金子,心中窃喜,但又担心它是赃物,不敢取。
”老人微笑道:“这金子并非你的东西,你虽然想取,但终究不是我们应该得到的。
然而,我看你心中纯良无邪,所以告诉你这个道理。
”牡竖听后,肃然起敬,便问:“什么叫做道理?”老人说:“道理,就是天地的大道,人心的至善。
我看你心中,虽然想取金子,但又害怕不道德,这是你懂得礼义的心。
牧竖两牧竖入山至狼穴,穴有小狼二,谋分捉之。
各登一树,相去数十步。
少顷①,大狼至,入穴失子,意甚仓皇。
竖于树上扭小狼蹄耳故令嗥,大狼闻声仰视,怒奔树下,号且爬抓。
其一竖又在彼树致②小狼鸣急;狼闻声四顾,始望见之,乃舍此趋彼③,跑号如前状。
前树又鸣④,又转奔之。
口无停声,足无停趾,数十往复,奔渐迟,声渐弱,既而奄奄僵卧,久之不动。
竖下视之,气已绝矣。
导读:狼虽是凶残的动物,但狼所表现的母爱令人感动。
两牧竖利用狼的母爱天性而杀害狼未免过于残酷。
不管是人类还是动物,母爱永远是伟大的。
注释:①少顷:不一会儿工夫。
②致:使。
③舍此趋彼:离开这只小狼奔向那只小狼。
④前树又鸣:指前树上的小狼又叫。
精练:一;解释加点的词l.两牧竖入山至狼穴( ) 2.大狼至,入穴失子,意甚仓皇( )3.各登一树,相去数十步( )4.既而奄奄僵卧( )二、翻译狼闻声四顾,始望见之,乃舍此趋彼,跑号如前状。
______________________________________________________________三、请说出阅读后的感受。
_____________________________________牧竖两个放牧的小童进山来到狼洞前,狼洞里有两只小狼,他们商量后分别捉了,各自登上一棵树,两树相隔数十步。
不大工夫,大狼回来,进洞见狼崽不见了,神情十分着急慌张。
牧童在树上抓扭小狼的脚、耳,故意使它痛叫;大狼听到声音抬头一看,愤怒地跑到一棵树下,一边号叫一边往上爬。
其中一个牧童又在另一棵树上使小狼着急地呜叫;狼听到声音四下里看,终于望见,于是放弃这里跑到那里,一边跑一边叫,往树上爬去。
刚到这里,另一棵树上的小狼又叫,大狼又转身奔去。
嘴里不停地叫,脚不停地跑,这样往返数十次,大狼奔跑渐渐迟缓,叫声渐渐减弱;不久气息微弱,很长时间不动了。
牧童下树一看,大狼已断气了。
一、1.僮仆 2.着急慌张的样子 3.距 4.不久二、狼听到声音四下里看,才望见小狼,于是离开这只小狼奔向那只小狼,奔跑号叫如同先前的样子。
文言文《牧竖拾金》翻译
原文
有牧竖,敝衣蓬首赤足,日驱牛羊牧冈间,讴而乐,意惬甚,牧亦善.一日,拾遗金一饼,内衣领中.自是歌声渐歇,牛羊亦时逸,心患失金,斯乃为金所累也
译文
有个牧童,衣服破烂、头发蓬乱、光着脚,每天赶着牛羊在山里放牧,欢快地唱着歌,内心十分舒适,放牧得也好。
有天捡到了别人遗失的一块金子,就放进了自己的衣领里。
从此歌声渐渐没了,放牧的牛羊也常有跑了的,心里总怕把金子弄丢,这都是金子害的。
词语解释:
敝:破
讴(ou):唱歌
内(na):通纳,放进,放入。
自是:从此
逸:逃失,失去。
解释句子:
意惬甚:内心十分舒适,(十分满足)
心患失金,斯乃为金所累也:心里担忧失去金子,这是被金子所牵累的。