非语言行为及文化差异
- 格式:ppt
- 大小:2.28 MB
- 文档页数:26
浅析跨文化交际中的文化障碍一、什么是跨文化交际障碍在跨文化交际中,发音不正确,语法有错误或词汇量不足均有可能导致双方的误解或出现交际障碍。
然而,发音正确,懂得语法并掌握相当数量的词汇之后,非本族语者在同本族语者交流时仍然会产生障碍:要么不能准确表达自己的思想;要么对对方的话题缺乏反应;要么说话口气过于肯定或是显得盛气凌人等。
这些行为往往被本族语者视为没有修养的表现,或者被当成对人格的有意冒犯和侮辱,从而引起误解甚至仇恨,最终导致交际失败。
这种在跨文化交际过程中出现的障碍,语言学家称之为跨文化语用失误。
文化冲击是人们对于另一种不熟悉的文化环境的心理反应。
所有进入异文化环境的人都会遇到文化冲击所造成的障碍,但程度因人而异。
通俗地说,一个人从一地迁移到另一地,原来自己熟悉的一套符号、习俗、行为模式、社会关系、价值观念等被另一套新的自己不熟悉的符号、习俗、行为模式、社会关系、价值观念所替代,因而在心理上产生焦虑,在情绪上不安定,甚至沮丧。
在严重的情况下,会产生各种心理和生理方面的疾病,有的会精神失常甚至自杀。
这就是文化休克。
语言是文化环境中的产物,又是文化的载体。
作为记录人类历史和人类思想的工具,每一种语言都有其独特的文化特色。
汉语和英语产生于不同的文化环境,所承载的文化也不相同。
因此,两种语言在表达方式上有不少差异。
二、跨文化交际的障碍1、思维模式不同东西方人对外界人认知模式存在着差别,因而他们在思维模式方面存在着明显区别。
而思维模式差异会造成交际行为、鱼片结构、编译码方式、交际风格等方面的不同。
东方人的模式以直觉、整体、圆式特征;而西方人的思维模式则以逻辑、分析、线性为特点。
因此,中国人的话语或语篇结构呈圆式。
他们说话、写文章不采取直线式或直接切题的方法,而习惯于绕弯子,有一个从次要到主要,从相关信息到话题的发展过程。
他们往往把对别人的请求、自己的想法、对别人的意见等内容或关键问题保留到最后,或含蓄而不露。
中西方非语言交际差异及其文化根源中西方非语言交际差异及其文化根源摘要人类交际有两种渠道:语言的和非语言的。
非语言交际指的是语言行为以外的所有交际行为。
非语言交际在交际中起着举足轻重的作用。
本文概括了中西方非语言交际的差异及其文化根源。
关键词非语言交际;文化根源I. 非语言交际概述I.1 非语言交际的定义关于非语言交际,西方学者提出的定义很多。
有的定义很简单,如“非语言交际是不用言词的交际”(Malandro et al, 1989: 5)。
有的定义则比较具体,如“非语言交际是不用言词表达的、为社会所共知的人的属性或行动,这些属性和行动由发出者有目的地发出或被看成是有目的的发出,由接受者有意识地接受并有可能进行反馈”(Burgoon and Saine, 1978, 见 Malandro, 1989: 7)。
或“非语言交际指的是在一定交际环境中语言因素以外的,对输出者或接受者含有信息价值的那些因素。
这些因素即可人为地生成,也可由环境造就”(Samovar et al, 1981: 156)。
I.2 非语言交际的作用非语言交际行为在一般情况下对语言交际起到的是强调和补充的作用。
具体地说,非语言交际行为可以从以下六个方面发挥其辅助作用:1)重复(Repetition)。
例如,你告诉某人,办公楼在教学楼的西面,同时用手指向西方给以重复。
2)否定(Contradicting)。
非语言交际所表达的意思可以完全与语言行为相反。
例如,甲对乙说:“你干得不错。
”同时却向丙使眼色表示不满。
3)代替(Substituting)。
有时不用讲话,只用非语言行为就可以传递信息。
例如,父亲批评儿子时,儿子一句话也不说,却满脸不服气,还用眼不时斜瞟父亲,父亲也就知道儿子的态度了。
4)补充(Complementing)。
非语言交际行为可以对语言行为起到修饰和描写的作用。
例如,一个人犯了错误以后,一面检讨,一面以沉痛或后悔的表情表明懊悔的心情和态度。
非言语行为在跨文化交际中的差异摘要:非言语行为言语行为的必要补充。
在跨文化交际中,非言语行为明显的体现了不同文化间的差异,发挥着重要的作用。
非言语行为有一系列表现形式,在不同文化背景下这些表现形式存在意义差异。
本论文旨在对不同文化背景中的非言语行为进行比较研究,认识其意义差异,了解它们所表达的信息,有利于人们正确认识非言语行为的重要性,从而更好的促进跨文化交际,增进相互了解。
关键词:非言语行为;跨文化交际;差异一、引言语言学家认为人类的交际方式分为语言交际和非言语交际。
语言是表达人类思想感情和交流经验的符号系统。
在实际的交流过程中,除了语言外我们还会用到大量的非言语行为来帮助我们交流、传达思想,它是语言的必要补充。
心理学家赫拉别恩提出过这样一个公式:信息传播总效果=7%的语言+38%的语调语速+55%的表情动作。
由此可见,非言语所传达的信息占到了信息总量的93%,对交际的影响之大,。
因此,本文从跨文化的角度对非言语的主要分类及其中的意义差异做一论述,以便帮助人们在非言语行为交流过程中弥合差异,促进理解。
二、非言语行为及其分类非言语行为包括言语行为之外的一切由人类和环境所产生的刺激,这些刺激对于信息发出者和接受者都具有潜在信息价值和意义。
语言学家F.Poyetos认为非语言交际即个人或人们相互之间通过某一特定文化内所有的非文字的、躯体的、服饰和环境等可观察的信号系统发出的一些信号。
非言语行为有其固有的特点,主要表现在以下三方面:一是多意性。
在语言交际中,非语言行为在不同文化的国家和地区有不同甚至对立的含义,如有些非语言行为中的身势语是约定俗成的,为不同文化所独有,这就造成了非语言行为因文化差异而表现出不同的含义。
二是非结构性。
非言语交流没有正式的结构或固定的模式,属于自发的、无意识的表达方式,因此是无章可寻的。
三是连续性。
语言交际是一个交流的过程,有始有终,持续时间有限,而非语言交际则不然。
譬如,在激烈的争论过后,语言虽然停止了,但双方丰富的表情仍然在传递许多信息。
不同文化中的非言语行为随着世界的不断交流与融合,文化之间的差异也愈加明显。
虽然不同国家和民族的文化有各自的特点,但是这些文化都是由人们生活在不同的时间和环境中创造的。
因此,文化之间常常存在着不同的非言语行为,尤其是在交际过程中体现得尤为明显。
本文将就文化之间的非言语行为进行探讨。
一、环境交流环境信号是指在人们日常生活场景中,通过环境来传递信息的一种交流形式。
不同的地区,因为环境因素和地理条件的不同,在某些情况下就会产生不同的环境信号。
比如,在美国,红绿灯的颜色和设计内容,以及快餐店或连锁餐厅的外部标识,都具有非常明显的特征。
在中国,红色代表着吉祥、喜庆,因此,在中国文化的潜移默化中,红色被广泛应用于庆祝活动,如婚礼、生日、春节等等场合。
因此,环境信号对文化交流的影响非常显著,通过环境信号人们能够快速而直接地接收到一些信息。
二、身体语言身体语言,是指人们通过不同的身体姿态、表情、动作等来进行交流的一种形式。
比如,在东方社会,人们通过轻轻点头来表示“是”的意思,而在西方社会,人们则习惯于直接说出“是”的话语。
此外,在双方交往的过程中,身体姿态,以及手势的使用,也很有可能引起文化差异。
比如在一些西方国家,人们经常用食指指出要解决的问题,而在阿拉伯国家,用食指指向对方是非常不礼貌的行为。
三、面部表情面部表情也是非常显著的非语言交流形式。
不同的文化,由于生活环境和思维方式的不同,在面部表情上也有着明显的差异。
在中东和南亚许多地区,微笑不是表示同情或神秘气质的事情,而是表示愤怒或无助的表达。
在印度,人们经常用头部的转动表示同意,在日本,人们经常通过微笑来掩饰他们的真实感情。
因此,在文化交流的过程中,了解对方的面部表情和语言,以及了解哪些表情是可以接受的和哪些是不可以接受的,是非常重要的。
四、声音与语调人的语音和语调也是人际交流的重要组成部分。
它可以传达的信息远远超出词汇和文章所能表达的范围。
比如,在英国,人们语调常常随着句子结尾而下降,而在中国一些地方,人们则经常将语调上扬来表示疑问。
非语言交际的跨文化对比分析【摘要】本文对非语言交际行为进行分类并着重从非语言交际中的体态语、副语言、客体语和环境语等方面进行跨文化的对比分析,指出非语言交际行为在不同的社会文化背景中所体现的文化差异,说明非语言交际在跨文化交际活动中是非常重要的。
【关键词】非语言交际文化差异跨文化对比人类交际包括两个方面:语言交际(verbal communication)和非语言交际(non-verbal communication)。
但是,人们往往只重视语言交际行为,却忽略非语言交际行为在交际活动中所起的作用。
其实非语言交际是整个交际过程中必不可少的组成部分,具有言语不可替代的交际功能。
因此,要想成功地进行跨文化交际,就必须对非语言的差异有所了解。
一、非语言行为的种类及其与文化的关系关于非语言行为的分类,学者们仁者见人,智者见智。
根据美国社会心理K. W. Back的观点,非语言行为可分作三类:动态无声的,静态无声的和有声的。
从跨文化交际的角度出发,借鉴西方学者相对统一的结论,将非语言交际行为分为以下几类:体态语(Body Language);副语言(Paralanguage);客体语(Object language);环境语(Environment Language)。
在跨文化交际中,必须认识到非语言交际与文化之间的关系。
文化和非语言交际行为都是经过长期的历史和文化积淀而形成的某一社会共同的习惯。
文化与非语言交际不可分割,人的非语言行为的形成和效果往往都由一定的文化环境所决定。
一般情况下,非语言交际行为对语言交际行为起到的是辅助作用,通过重复、否定、代替、补充、强调、调节等配合,甚至代替语言交际行为。
二、几种非语言交际行为的跨文化对比分析在跨文化交际领域中,人们会对同一国家,同一民族的非语言交际行为加以综合和概括,归纳出一些有代表性的非语言交际行为,然而,在实际交往中,同一国家、同一民族的人的非语言交际行为并不是完全一致的,甚至在同一地区不同职业,不同年龄的人之间都有差别。
非语言沟通的重要性非语言沟通在人类社会中扮演着至关重要的角色,它不仅在传达信息方面起着重要作用,还能影响人与人之间的交流和相互理解。
非语言沟通的重要性主要体现在以下几个方面:一、非语言沟通的情感表达非语言沟通,如肢体语言、面部表情、声音和触觉等,可以有效地传达情感和意图。
人们可以通过肢体动作、面部表情和语气等非语言信号表达自己的态度、情感和意图,从而与他人建立情感联系,影响对方的情绪和行为。
例如,拥抱可以表达爱和安慰,握手可以表达友好和尊重,微笑可以表达友好和快乐。
通过非语言沟通,人们可以更好地理解和感知对方的情感,建立信任和联系。
二、非语言沟通的文化差异在不同的文化中,非语言沟通的方式和意义也有所不同。
例如,在一些文化中,点头表示同意,而在另一些文化中则表示否定。
在很多西方国家,眼神交流通常被用来表示自信和诚实,而在一些亚洲文化中,保持低调和避免直接接触可能是一种尊重和谦虚的表现。
因此,在跨文化交流中,了解不同文化的非语言沟通方式和意义是非常重要的,这有助于避免误解和冲突。
三、非语言沟通的性别差异男性和女性在非语言沟通方面也存在差异。
例如,男性通常更倾向于使用肢体语言来表达自己的观点和情感,而女性则更倾向于使用面部表情和声音来表达自己的情感。
女性通常会更多地使用微笑、点头和抚摸等方式来表达自己的情感和意图,而男性则更倾向于使用强硬的语言和姿态来显示自己的权威和地位。
了解这些性别差异有助于我们更好地理解和与不同性别的人进行有效的交流。
四、非语言沟通的情境意识非语言沟通在各种情境中都起着非常重要的作用。
在医疗、心理、法律和其他专业领域中,非语言沟通技巧对于有效地进行沟通和解决实际问题非常重要。
例如,医生可以通过病人的非语言暗示,如面部表情、声音和姿势等来判断病人的疼痛程度或病情;谈判专家可以通过观察对手的非语言信号来了解他们的意图和态度;服务行业工作者可以通过对顾客的非语言信号敏感度来提高服务质量等等。
非语言交际的文化差异一、非语言交际的定义,功能及范围1.1非语言交际的定义我们将不同文化的人们一起交往的过程称为跨文化交际,跨文化交际大致可分为语言交际和非语言交际,非语言交际是跨文化交际中一种重要的交际方式。
它指“非语言交际指那些不通过语言手段的交际,包括手势,身势,眼神,面部表情,体触,体距等。
”(胡文仲1999 )语言行为以外的交际方式都可以看作非语言交际。
身势语是主要的交际形式,它在整个交际中起着重要作用。
1.2非语言交际的功能非语言交际在大多数情况下与语言结合使用,从而具备了重复功能、否定功能、替代功能、补充功能、强调功能和调节功能。
例如,表示欢迎时人们会微笑着伸出手; 不满意时通常皱眉、摇头; 告诉对方所要东西在桌子上时会指向桌子的方向等。
1.3非语言交际的范围非语言交际包括的范围很广,分类方法也很多,从跨文化交际的角度出发,可将其粗略地分为四大类:(1)体态语。
包括基本姿态,基本礼节动作,以及人体各部分动作所提供的交际信息,比如手势,身势,面部表情,体触等身势语。
(2)副语言。
包括沉默,话语转接和各种非语义声音。
(3)客体语。
包括皮肤的修饰,身体气味的掩饰,衣着和化妆,个人用品的交际作用,家具和车辆所提供的交际信息。
(4)环境语。
包括空间信息,时间信息,建筑设计与室内装修,声音,灯光,颜色标识等等。
(刘晨华2002 :93)二、非语言交际与文化之间的关系2.1 非语言交际与文化密切联系文化是社会成员获得和共同拥有的一种生活方式,并作为一种社会遗产传之后代,具有一种共同的社会属性。
”(杜学增2000:3)在非语言交际领域中,文化起着重要的支配作用,两者密不可分,离开了文化的非语言交际是没有意义的,更不可能很好地进行交际,甚至会产生文化差异的冲突,阻碍跨文化交际。
因此非语言交际的成功与否,在很大程度上也是由一定文化环境所决定的。
只有对非语言交际的文化差异有着比较深刻的认识,才能保证交际的顺利进行。
非语言跨文化交际研究背景
非语言跨文化交际研究是一个涉及语言和文化之间相互影响的领域。
这方面的研究背景可以从以下几个方面来聊一下:
1. 文化差异:不同的文化背景对非语言行为有不同的诠释和期望。
例如,某些文化会更加强调身体接触和肢体动作的使用,而另一些文化则更注重非语言符号的使用,如眼神交流和面部表情。
研究文化差异可以帮助我们理解不同文化之间的非语言交际模式。
2. 社会认知:人们的非语言行为常常受到社会认知模式的影响。
其中包括了个人与个人之间的互动,以及个体与所处社会环境之间的关系。
研究社会认知可以揭示非语言行为背后的心理和社会因素。
3. 语言和非语言的互动:非语言行为与语言之间经常串联在一起进行信息传递。
研究表明,非语言行为可以在交际中起到补充、强调和修饰的作用。
研究语言和非语言的互动可以帮助我们更好地理解交际中信息的表达和接收。
4. 跨文化交际:随着全球化的进程,人们在跨文化环境中的交流变得越来越普遍和重要。
研究跨文化交际可以帮助我们了解不同文化背景下的非语言行为和交际模式,从而提高跨文化交际的效果和素养。
总之,非语言跨文化交际研究的背景涉及文化差异、社会认知、语言和非语言的互动以及跨文化交际等方面,有助于我们更好地理解和应对跨文化交际中的挑战。
跨文化交际中的非语言行为与应对策略随着全球化的发展,跨文化交际的重要性越来越明显。
在跨文化交际中,非语言行为是一个极其重要的方面。
它是一种非语言的、隐性的、文化特定的行为,包括身体语言、面部表情、声调、姿势等。
这些跨文化交际中重要的非语言行为对于交流和理解他人的意图至关重要。
本文将探讨跨文化交际中的非语言行为,并提供应对策略。
一、文化差异对非语言行为的影响不同的文化背景会导致人们的非语言行为差异。
例如,有些文化中,直接的目光接触被认为是不礼貌的,而其他文化则将其视为表现出信任和尊重。
同样的,有些文化重视手势来强调自己说话的重点,而其他文化则认为过多的手势是不必要的。
此外,文化背景还会影响口音、声调和语速等。
例如,中国人倾向于用高声调强调句子的重点,而英语的语速通常比其他语言更快。
当人们在跨文化交际中遇到这些文化差异时,可能会误解他人的意图并产生不必要的误解。
因此,了解跨文化交际中的非语言行为是极其重要的。
二、跨文化交际中的非语言行为1. 面部表情面部表情是跨文化交际中较为明显的非语言行为之一,它涉及微笑、皱眉、眼睛的凝视以及其他面部表情。
例如,在中国,微笑被认为是体现尊重和友好的一种方式,而在日本,微笑可能被用来掩盖负面情绪。
2. 身体语言身体语言是指使用身体姿势和动作进行交流,包括手势、姿势和身体位置。
例如,在西方文化中,人们通常会面对面、正视对方进行交流,而在一些东方文化中,面对面交流被视为不敬和威胁。
另外,一些文化中,使用手势过于频繁被看作是无礼的。
3. 声音声音是跨文化交际中极为重要的非语言行为。
它包括语音、语速、音调和音量。
例如,在西方文化中,快速直接的交流被认为是有效的,而在中国文化中,缓慢、有耐心、由姓氏或称谓引导的交流被认为是有礼貌的。
此外,中国人通常会用更高的音调和更强的声音强调他们的语言,而在英语中,较低和较慢的声音被视为温和和平静。
三、应对策略了解和认识跨文化交际中的非语言行为差异是至关重要的。
探析校园非语言交际及其文化差异摘要: 本文从非语言交际概念出发,介绍非语言交际的种类和作用,阐述非语言行为与文化的关系,继而从文化差异的角度讨论三个问题:教师仪表举止、课堂上非语言交际行为和课外师生的非语言交际。
关键词: 非语言交际文化差异交际行为课堂教学仪态举止人类交际渠道有两种:语言的和非语言的。
非语言交际指的是语言行为以外的所有交际行为,其在交际中的作用不可忽视。
研究专家认为,在面对面交际中,信息的社交内容只有35%左右是语言的,其他都是通过非语言行为传递的(samovar et al,1981:55)。
有研究表明,在表达感情和态度时,语言只占交际行为的7%,而声调和面部表情所传递的信息多达93%(levine et al,1982:43)。
中国人常讲的“仪态、举止、谈吐”中前二者属于非语言范畴。
在交际中,一个人的仪态和举止提供的信息量往往超过其谈吐所提供的信息。
因此,两者结合才能形成完整的交际体系。
一、非语言交际的分类非语言交际是一门跨学科学术研究,涵盖范围极广,我们从跨文化交际和外语教学出发,借鉴西方学者比较统一的认识,可将非语言交际粗略分成四大类:(1)体态语(body language),包括基本姿态、基本礼节动作(如握手、拥抱、亲吻、体触及人体各部分动作所提供的交际信息。
(2)副语言(paralanguage),包括沉默、话轮转接(turntaking)和各种非语义声音。
(3)客体语(object language),包括皮肤的修饰、身体气味的掩饰、衣着和化妆、家具和车辆所提供的交际信息。
(4)环境语(environmental language),包括空间信息(如拥挤、近体距离、领地观念、空间取向等)、时间信息、建筑设计、室内装修,等等。
前两类可称为“非语言行为”,后两类可称为“非语言手段”。
在跨文化交际中,要清楚地认识非语言交际与文化之间的关系。
文化与绝大多数非语言交际行为都是代代相传和后天习得的,都是长期历史和文化积淀而成的某一社会共同的习惯。
跨文化交际中非言语行为的适配策略一、非言语行为在跨文化交际中的重要性非言语行为是跨文化交际中不可或缺的组成部分,它包括肢体语言、面部表情、声音语调、个人空间、接触行为、姿态和目光交流等。
这些非言语信号在不同文化背景下有着不同的解读和意义,对交际的成功与否起着至关重要的作用。
1.1 非言语行为的定义与分类非言语行为可以定义为除语言之外的一切交际行为,它通过非语言的形式传递信息和情感。
非言语行为的分类广泛,主要包括肢体动作、面部表情、声音和语调、个人空间、接触、姿态和目光等。
1.2 非言语行为的文化差异不同文化背景下,相同的非言语行为可能被赋予不同的意义。
例如,某些文化中点头表示同意,而在另一些文化中则可能表示理解或尊重。
因此,了解和识别文化差异对于跨文化交际至关重要。
1.3 非言语行为在交际中的作用非言语行为在跨文化交际中起着补充、替代、调节和强调语言信息的作用。
它能够帮助人们更好地理解和表达自己的情感和意图,同时也能够传递非语言层面的社会关系和地位信息。
二、跨文化交际中非言语行为的适配策略在跨文化交际中,理解和适应不同文化中的非言语行为对于建立有效的沟通至关重要。
以下是一些适配策略,旨在帮助交际者更好地进行跨文化交流。
2.1 增强文化意识跨文化交际者首先需要增强对不同文化非言语行为的意识。
通过学习和研究,了解不同文化背景下非言语行为的差异和特点,能够为交际者提供必要的知识基础。
2.2 观察和模仿在实际交际中,观察是获取非言语行为信息的重要手段。
通过观察他人的非言语行为,交际者可以学习并模仿适合当前文化环境的行为模式。
2.3 灵活运用非言语行为交际者应根据具体的交际环境和对象,灵活运用非言语行为。
例如,在正式场合,可能需要保持较为正式和克制的非言语行为;而在较为随意的社交场合,则可以采用更为放松和开放的非言语行为。
2.4 避免文化误解在跨文化交际中,应避免使用可能引起误解的非言语行为。
例如,避免使用在某些文化中可能被视为不礼貌或具有侵犯性的身体接触。
中美非语言交际的文化差异的开题报告
本次开题报告将探讨中美非语言交际的文化差异问题。
语言交际中,非语言元素包括
姿态、音调、表情、手势等,这些元素能够传达各种信息,如情感、意图、身份等。
然而,人们在使用这些非语言元素时,都受到其所处文化的影响。
中美两国的文化有
着显著的差异,这些差异也导致了在非语言交际中的不同表现。
首先,身体动作的差异:在中美两国,人们的身体动作习惯不同。
例如,中国人习惯
使用手势来表达自己的情感及想法,而美国人则注重面部表情的变化。
中国人的一些
手势,如蜻蜓点水、摇头晃脑、眉来眼去等都是表现愉快的手势,而美国人则更喜欢
使用拍手、竖起大拇指、握手等动作来表达赞赏。
其次,在音调方面:中美两国的音调也有很大的差异。
中国人通常使用的是降调语调,这种语调给人留下一种稳重、沉静的感觉。
而美国人的语调则相对平稳、起伏不大。
在发表演说或是直播中,美国人通常强调语调的节奏变化,而中国人则更注重语言的
连贯性。
最后,在面部表情方面:中美两国在面部表情方面也存在很大差异。
中国人通常不善
于表达情感,面部表情较为保守,而在美国,人们往往会通过面部表情来体现自己的
情感。
因此,研究中美两国非语言交际的文化差异,可以帮助人们更好地理解不同文化之间
的交流问题,更好地在不同文化的环境中沟通交流,避免出现误解和不必要的冲突。
这一研究也可以为语言教育和国际交流提供借鉴。
浅谈中日非语言行为的文化差异作者:郑曦来源:《科教导刊》2016年第25期摘要在跨文化交际中,不仅仅有语言的交流,也有非语言行为的交际。
不同国家、不同地区、不同民族有着自己国家、地区与民族的文化,也形成了自己国家、地区与民族的固有观念、思维模式与行为模式。
不了解跨文化交际中对方的文化习惯及行为模式所表达的特殊含义,将会很容易招致误解,阻碍跨文化交际的顺利进行。
本文从目光语、手势语、身势语三种非语言行为对比分析了中日两国人民的非语言行为的异同点,探讨两国非语言行为下的文化差异,以促进对跨文化交际行为的理解。
关键词非言语行为跨文化交际中日商务0 引言众所周知,语言交际与非语言交际是人的交际的两种主要方式,而非语言交际方式在跨文化交际中发挥着重要作用。
不同国家、不同地区、不同民族有着自己国家、地区与民族的文化,也形成了自己国家、地区与民族的固有观念、思维模式与行为模式。
不同文化的人对于同一内容的非语言表达的具体方式是不尽相同的,并且由于文化背景不同,即使是相同的行为或动作,其所表示的意义也大相径庭。
因此,了解交际双方的文化差异,透析交际对象的非语言行为的深刻涵义对于促进跨文化交际的顺利进行大有裨益。
1 非语言行为与文化差异今年来,随着国内外对非语言行为领域研究的不断深入,出现了与之相关的近副语言学、身势学、近体学等新兴学科。
美国著名的学者Samovar对于非语言交际行为的内涵及所应包括的内容进行过精辟的论述。
在他的论述里,非言语行为不仅仅是行为动作,它包括言语行为之外的一切由人类及周边环境所产生的信息,这些信息对于信息发出者和接受者都具有一定的价值意义。
根据Samovar的研究,非语言行为主要可以被分为两大类,一类是由身体行为传递的非语言信息,包括手势、身势、面部表情、目光、体触及副语言等,另一类是与环境相关的非语言信息,包括时间、空间和人际距离等。
在跨文化交际时,对非语言行为尤其是由身体行为传递的非语言信息的正确解读将会对推进异文化的顺利交流发挥着不可忽视的作用。
文化差异对语言交流的影响语言是人类交流的重要工具,但在不同的文化背景下,语言交流可能会受到文化差异的影响。
文化差异涉及到人们对价值观、信仰、社会习俗等方面的不同理解和表达方式。
本文将探讨文化差异对语言交流的影响,并提出应对策略。
一、隐含意义的理解在跨文化交流中,人们使用的语言往往带有隐含意义。
这些隐含意义可能基于特定文化的价值观和社会习俗。
例如,在西方文化中,直接表达意见被认为是积极的,而在东方文化中,间接表达和委婉的语言更受欢迎。
因此,如果没有对不同文化的隐含意义有足够的了解,可能会导致误解和沟通障碍。
二、非语言交际的影响文化差异也会影响到非语言交际,如肢体语言、面部表情和眼神交流等。
例如,在一些文化中,直接目光接触被视为礼貌和尊重的表现,而在另一些文化中,目光接触被视为侵犯个人隐私的行为。
因此,如果在跨文化交流中没有对非语言交际的差异有足够的了解,可能会引起误解和冲突。
三、语言习惯的差异不同文化中的语言习惯也会对语言交流产生影响。
例如,在一些文化中,人们习惯使用直接的语言表达自己的意见和需求,而在另一些文化中,人们更倾向于使用委婉和间接的语言表达方式。
这种差异可能导致在跨文化交流中的误解和困惑。
四、尊重和包容的重要性面对文化差异对语言交流的影响,尊重和包容是解决问题的关键。
首先,我们应该尊重不同文化的差异,不将自己的文化标准强加于他人。
其次,我们应该包容不同文化的表达方式,试图理解其背后的意义。
最后,我们应该学习和适应不同文化的语言习惯,以便更好地进行跨文化交流。
五、提高跨文化交际能力的方法为了更好地应对文化差异对语言交流的影响,我们可以采取以下方法来提高跨文化交际能力:1. 学习和了解不同文化的价值观、信仰和社会习俗,以便更好地理解其语言和表达方式。
2. 培养对不同文化的兴趣和好奇心,主动与来自不同文化背景的人进行交流和互动。
3. 提高自己的语言能力,包括词汇量、语法和发音等方面的提升,以便更准确地表达自己的意见和理解他人的意思。
中西文化中非言语交际的差别解析一、体态语(bodylanguage)包括面部表情和身体动作。
面部表情中最主要的是眼神。
身体动作又称身势,其中最主要的是手势。
(一)面部表情(facialexpression)在所有非言语的交际方式中,脸是我们感情最重要的广播员。
人们会用笑容、拉长脸、脸红、皱眉等表情来表达高兴、生气、害羞和思考等感情或内心活动,这能够说是人类文化的共性。
但因为感情的表达是在文化背景中习得的,它们的表现往往会因为文化的不同而有所区别。
我们通常认为西方人肢体动作多,面部表情丰富,喜怒哀乐尽现于脸部,而且面部表情与自己的语言内容以及交谈对象的反应相配合。
而西方人认为亚洲人喜怒不形成于色,难以琢磨,即使家庭遭遇了不幸也要对客人笑脸相迎,这常让外国人困惑不解。
有时,同样的面部表情在不同的文化背景下,所包含的信息也不同。
通常我们认为,人们会因特别高兴的事情而大笑,而菲律宾人的大笑所表达的则是同情的意思;在中国文化中,咂嘴唇表示有滋有味,而英国人却表示没有滋味;我们中国人用笑脸迎接贵客到来,而美国的印第安人却用哭泣来表示对客人的欢迎。
(二)眼神(eyelanguage)英语格言“Nevertrustapersonwhocan’tlookyouintheeyes.”(不要相信不敢直视你的人)告诉我们:眼神是一种重要的非言语交际行为。
不过,同一目光行为在中西两种文化中所表达的意义可能完全不同。
中国人在交谈时,不直视对方,并且有意地回避目光的持续接触,以此表示自己的谦卑或对对方的尊敬。
英美人交谈时,则习惯于直视对方,眼光直接接触,表示感兴趣。
如果不看着对方,这通常被认为是羞怯或者是缺乏热情,或者甚至更糟:是懦弱。
这种眼神文化的差异,使得英美国家的人会因为中国人避免与自己实行目光交流而认为对方瞧不起自己;而中国人则会因英美国家的人总是盯着自己而感到对方无礼。
在俄罗斯,母亲让小孩说真话时常说“看着我的眼睛”。
跨文化交际中的语言与文化差异在全球化日益深入的今天,不同国家和文化之间的交流与合作变得更加频繁和紧密。
而在这种跨文化的背景下,语言与文化差异成为了不可忽视的问题。
本文将探讨跨文化交际中语言与文化差异的存在以及对交际效果的影响,并提供一些建议和解决方案。
一、语言差异语言是人类最基本、最重要的交际工具之一。
不同国家和文化使用不同的语言系统,语言之间存在着极大的差异。
这种差异表现在语音、语法、词汇和语用等方面。
首先,音位和音韵是语言差异的基础。
例如,西班牙语在发音上与中文有很大的不同,一些音位在不同语言中发音方式完全不同。
这导致在跨文化交际中,语音理解和交流可能会受到影响。
其次,语法是语言之间差异的体现。
不同语言的语法规则和结构不同,可能导致在特定语法领域的交际中出现困惑和误解。
比如,在英语中,人称代词的形式丰富,而在汉语中则简单而一致。
因此,在英汉交际中,人称代词的使用和理解就成为了一个潜在的问题。
此外,词汇的差异也是常见的问题。
在不同的语言文化中,同一概念可能有不同的词汇表达。
例如,中文的“茶”在英语中对应的是“tea”,而在日语中对应的是“お茶”。
这种差异容易导致在交际中出现理解偏差或者用词不当的情况。
最后,在语用方面也存在差异。
语用是指语言在特定语境下的使用规范和习惯。
在不同的国家和文化中,语用规则可能存在很大的差异。
例如,在西方国家,对于感谢的回应一般是“You're welcome”,而在中国则常常用“不客气”回应。
这种差异可能导致在交际过程中出现尴尬或者误解。
二、文化差异语言与文化密不可分,语言是文化的一种表达方式。
因此,跨文化交际中的语言差异往往与文化差异紧密相关。
首先,不同文化对待同一事物的态度和评价往往不同,这导致了语言表达的方式和内容也有所不同。
比如,有些国家鼓励直接表达自己的想法和意见,而有些国家则更注重委婉和间接的表达方式。
这种差异在跨文化交际中可能导致理解和沟通的困难。
商务谈判中的文化冲突尽管有多方面的因素造成两国谈判风格的差异,但是文化差异是最重要的因素。
那么商务谈判中的文化冲突有哪些?下面小编整理了商务谈判中的文化冲突,供你阅读参考。
商务谈判中的文化冲突(一)语言和非语言行为差异一个民族所使用的语言与该民族所拥有的文化之间存在着密切联系。
一个国家的语言是其文化的关键因素。
语言表达了文化的思想特征;对于某种特定文化,什么是重要的,什么是不重要的,都可以通过看其是否在该文化的语言中出现来加以判断。
语言的词汇只是反映其来源文化的概念。
虽然很早以前中国大力推广英语的普及和近些年“汉语热”在美国的兴起,由于两国文化背景不同,有时在谈判中还会闹出不少笑话。
例如,“山羊”一词,在汉语里没有什么特殊意义,而goat在英语中却表示“色鬼”,可以想象“山羊牌闹钟” 直译出来,对方会是什么态度。
再如虎在中国人眼中是百兽之王,如: 虎门无犬子,拦路虎。
而在英语中,虎的地位被狮取代。
如把“拦路虎” 译成“a lion in the way” 就比“a tiger in the way” 贴切,也符合英美等国人的习惯和传统。
非语言行为可以被定义为任何一种有目的的或无目的的超越语言并被接受者认为有意义的行为。
在中美商务谈判,广泛使用非语言行为,包括表情、眼神、手势、身体移动、姿势、衣着、空间,接触和时间观念等。
谈判人员以非语言的更含蓄的方式发出或接受大量的比语言信息更为重要的信息,而且所有这类信号或示意总是无意识地进行的。
因此,当谈判者发出不同的非语言信号,具有不同文化背景的谈判对手极易误解这些信号,而且还意识不到所发生的错误。
比如说,在谈判中,中国人常用沉默或表示认可,或表示对某问题有看法,或者不同意某条款,以此表示礼貌和尊重,这对沉默持有消极看法的美国人来说,自然很难接受,他们把沉默看作拒绝。
由此可见,若没有敏锐的跨文化交流意识,便会感到困惑,乃至产生误解。
商务谈判中的文化冲突(二)谈判风格差异所谓谈判风格,主要是指在谈判过程中,谈判人员所表现出来的言谈举止、处事方式以及习惯爱好等特点。
2012.12学教育48语言研究浅谈中德非语言行为的文化差异许多(成都师范学院外语系,四川成都611130)[摘要]作为跨文化交际中起重要辅助功能的非语言行为,在实际交际中发挥着难以磨灭的延伸作用,文化和思维方式等差异赋予了不同国别非语言行为的不同含义。
本文从副语言、身势语、体距三方面分析了中德两国在非语言行为上的差异表现,进而分析这些差异的原因,最后讨论了适应这些非语言行为之文化差异的应对策略。
[关键词]中德;跨文化交际;非语言行为;文化;差异一、前言非语言行为是相对于语言行为的一个概念,指的是在一定交际环境中除语言因素以外,对输出者或接受者含有信息价值的其他因素,这些因素既可人为地生成,也可由环境造就。
随着中国改革开放的加深和经济发展的全球化,中国和德国的交流越来越多,本文试从跨文化交际中的非语言行为角度,分析中德文化交际中的问题、原因及对策,以实现两国在政治、经济、民间等交往上增强跨文化交际的有效性。
二、中德跨文化交际中非语言行为的具体表现由于语言的使用规则不同,常常在跨文化交际中无意识地使用一种语言的标准规范来解释描述另一种语言,导致交际的预期目标大打折扣。
此时,在直接交际活动中利用好副语言、身势语言、身体距离等非语言行为就显得非常重要,具有重复、否定、替代、强调、调节的功能。
接下来本文将根据非语言行为的四个表现类型来列举其在中德非语言行为上的文化差异。
首先是副语言的差异,指的是交际中的音量、音速与音调等能够表达交际者思想感情和态度的起语段(supraseg-mentals),还可以指用叹息、咳嗽、呻吟来传递某种信息的类语言行为。
中国人在谈话中停顿被视为深思熟虑的表现,而德国人则对此深感别扭,说话很少停顿,通常会对中国人在交谈中的沉默、微笑、点头视为不重视。
其次是身势语的差异。
指的是交际者过程中全身或部分身体的反射性或非反射性动作,这些身势语在交际过程中具有说明、情感表露、象征、适应性以及调节等功能。