这样的马,即使有日行千里的本领,吃不饱,力气不足,它的 才能和美好的素质不能显现出来,想要它和普通的马一样尚且 不能做到,又怎么能要求它日行千里呢?
5、呜呼!其真无马邪?其真不知马也!(主旨句)
唉!难道真的没有千里马吗?其实是他们真的不认识千里 马呀!
三、内容理解
1、全文的观点句是什么? 世有伯乐,然后有千里马。
• 2、食马者不知其能千里而食也。 喂马的人却不知道要根据它能日行千里的本领去喂它。
• 3、策之不以其道,食之不能尽其材,鸣之而不能通其意。 鞭打它不能按照(驱使千里马的)正确方法,喂养它却不能 让它竭尽才能,它鸣叫却不能通晓它的意思。
翻译重点句子:
4、是马也,虽有千里之能,食不饱,力不足,才美不外见, 且欲与常马等不可得,安求其能千里也?
策之不以其道,食之不能尽其材,鸣之而不能 通其意。
四、写法及主旨理解
1.文中伯乐、千里马、食马者分别喻指什么? 采用了什么写法?
2.作者借千里马被埋没,讽刺了怎样的社会现实? 表达了自己怎样的见解?
写《马说》时,韩愈初登仕 途,很不得志。他曾三次上书 宰相求重用。很可惜有“忧天 下之心”的他,终未被采纳。 后来又相继依附于一些节度使 幕下,郁郁不得志,再加上当 时奸佞当权,政治黑暗,有才 能之士不受重视,所以他有 “伯乐不常有”之叹。
一词多义
其真无马邪?(表加强诘问语气,难道) 其真不知马也(表肯定,其实) 安求其能千里也(代词,它,指千里马) 策之不以其道 代词,代“驱使千里马的”
一词多义 • 奴隶人之手 助词,的 • 马之千里者 助词,定语后置的标志,不译 • 策之不以其道 代词,它,指千里马 • 鸣之而不能通其意 音节助词,不译 • 执策而临之 代词,它,指千里马