古代汉语代词
- 格式:wps
- 大小:27.00 KB
- 文档页数:4
一、人称代词1. 我、吾:表示说话人自己。
例:吾闻孔丘善礼,故往见之。
(《论语·述而》)翻译:我听说孔子懂得礼仪,所以去拜访他。
2. 你、尔、汝:表示对话中的对方。
例:尔何不归?(《诗经·国风·周南·关雎》)翻译:你为什么不回去?3. 他、彼:表示第三人称。
例:彼竭我盈,故克之。
(《左传·僖公二十五年》)翻译:他们兵力枯竭,我们兵力充足,所以打败了他们。
4. 吾、我:古代汉语中,吾与我在古代可以互换使用。
例:吾闻之,有善为师者,五日可成。
(《庄子·逍遥游》)翻译:我听说,有善于当师傅的人,五天就能成功。
二、指示代词1. 此、兹:表示近处。
例:此五霸者,天下之雄也。
(《史记·孟子荀卿列传》)翻译:这五位霸主,是天下的雄豪。
2. 那里、彼处:表示远处。
例:彼处有奇花异草,吾欲往观之。
(《庄子·逍遥游》)翻译:那里有奇花异草,我想去观赏。
3. 那个、彼:表示特指。
例:彼童子之才,何足以论!(《史记·孔子世家》)翻译:那个小孩的才华,怎么足以评论!4. 此、斯:表示近处。
例:此吾所以异于彼也。
(《庄子·逍遥游》)翻译:这就是我和他们不同的地方。
三、疑问代词1. 何:表示疑问,相当于现代汉语的“什么”。
例:何谓仁义?(《孟子·梁惠王上》)翻译:什么是仁义?2. 哪里、何处:表示疑问,相当于现代汉语的“哪里”。
例:吾问曰:“何处得此奇遇?”(《庄子·逍遥游》)翻译:我问:“在哪里得到这个奇遇?”3. 哪个、何:表示特指疑问,相当于现代汉语的“哪个”。
例:何者为之?(《庄子·逍遥游》)翻译:哪个是它?四、物主代词1. 我的、吾之:表示所属关系。
例:吾之马,何能胜彼?(《庄子·逍遥游》)翻译:我的马,怎么能胜过它?2. 你的、尔之:表示所属关系。
例:尔之马,何能胜吾?(《庄子·逍遥游》)翻译:你的马,怎么能胜过我?通过以上介绍,相信大家对文言文中常见的代词有了更深入的了解。
古代汉语代词1 疑问代词:根据疑问代词指代的询问对象,古汉语疑问代词可分三类。
(1)指人的。
有“谁、孰”。
a “谁”用于一般问句,可作主、宾、定、语及判断句的谓语。
b “孰”用于选择问句,一般有先行词。
如:“吾与徐公孰美?”译为“哪一个”,一般只作主语。
它还可指物、处所。
“孰与介”表比较:如“吾孰与徐公美?”;用于反问句中,表肯定:“惟坐待亡,孰与伐之。
”有“哪里比得上”的意思。
(2)指物的。
有“何、胡、奚、曷”等。
“何”:作主、宾、定、判谓,a 常用来询问原因或方法,如:“许子何不为陶冶?”译为“什么”“为什么”;b 询问处所,如“子欲何之?”译为“哪里”。
“胡、奚、曷”经常a 作状语,用来询问原因,相当于“为什么”或“怎么”,如“子奚乘是车也?”;b 它们也经常作介词的宾语前置,如“胡为”“曷为”,询问原因。
c “奚以”询问方法。
(3)指处所。
有“安、恶、焉”。
a 它们主要作状语,询问处所。
相当于现代的“在哪里”。
如“焉置土石?”;b 也可作前置宾语,用来询问处所。
如“沛公安在?”c 还可以用于反问句,作状语,加强反问语气。
类似于“哪里”。
d “焉”用于反问句后虚化了,不再实指处所。
如“今弗爱其子,安能爱君?”2 、指示代词:(1 )“之、兹、其”,表泛指和特指。
a “其”特指代词只作定语。
b “之、兹”泛指,c “之”作定、宾。
(2 )“此、是、斯”近指。
a 表示“这”义。
b 作主、定、宾语。
c “此、是”可作判断谓语。
d此和彼对应。
(3 )“彼、夫”远指。
a 表“那”义。
b “彼”指代性强,可作主、定宾语。
c “夫”指示性较弱,多作定语。
(4 )“尔、若、然”,谓词性。
a 表“如此”“象这(那)样”义。
b 在先秦,“尔”作定、宾语。
c “若”只作定语。
d “然”多作谓语。
(5 )“焉、诸”特殊的指示代词。
a “焉”相当“于此(之)”,常作补语。
如“过而能改,善莫大焉。
”b 一部分“焉”在句末虚化成语气词,表提示。
古汉语词类——代詞代詞是代替名詞以及其他實詞或詞組的詞。
主要作用在於行文時避免重復,以求文章簡潔。
古代漢語的代詞主要有以下人稱代詞、指示代詞、疑問代詞及無定代詞四類。
(一)人稱代詞根據人稱代詞所表示的物件,可以將其分爲三種人稱:1、第一人稱代詞主要代稱說話者本人。
常用的有“我、吾、予、余”等,均可以做主語、賓語、定語。
例:吾日三省吾身。
(《論語·學而》)衣服附在吾身,我知而慎之。
(《左傳·襄公三十一年》)我決起而飛,搶榆枋。
(《莊子·逍遙遊》)三人行,必有我師焉。
(《論語·述而》)知我者,謂我心憂。
(《詩經·王風·黍離》)自始合,而矢貫余手及肘。
(《左傳·成公二年》)爾何曾比予于管仲。
(《孟子·公孫醜上》)需要注意的是,“吾”在上古漢語的肯定句中一般不作賓語,在否定句中可以,但應該前置。
例:居則曰:“不吾知也。
”(《論語·先進》)子皮曰:“厚,吾愛之,不吾叛也。
”(《左傳·襄公三十一年》)表示第一人稱的代詞還有“卬、朕、某、儂”等。
“朕”先秦可用於所有人,秦始皇以後,只用于皇帝。
例:帝高陽之苗裔兮,朕皇考曰伯庸。
(屈原《離騷》)“卬”的用例不多,主要作主語,不作定語,少作賓語。
例:人涉卬否,卬須我友。
(《詩經·邶風·匏有苦葉》)2、第二人稱代詞主要代稱說話的對方。
常用的有“女、汝、爾、若、而、乃”等。
根據用法可以分爲兩類:“女、汝、爾、若”爲一類,可以作主語、賓語、定語。
例:逝將去女,適彼樂土。
(《詩經·衛風·碩鼠》)三歲貫女,莫我肯顧。
(《詩經·衛風·碩鼠》)汝心之固,固不可徹。
(《列子·湯問》)我無爾詐,爾無我虞。
(《左傳·宣公十五年》)今爾出於涯涘,觀于大海,乃知爾醜,爾將可與語大理矣。
(《莊子·秋水》)爾以玉為寶,我以不貪為寶。