与山巨源绝交书分析
- 格式:pptx
- 大小:161.14 KB
- 文档页数:34
古诗与山巨源绝交书翻译赏析《与山巨源绝交书》出自古文观止。
其诗文如下:【前言】《与山巨源绝交书》,是魏晋时期“竹林七贤”之一的嵇康写给朋友山涛(字巨源)的一封信,也是一篇名传千古的著名散文。
这封信是嵇康听到山涛在由选曹郎调任大将军从事中郎时,想荐举他代其原职的消息后写的。
信中拒绝了山涛的荐引,指出人的秉性各有所好,申明他自己赋性疏懒,不堪礼法约束,不可加以勉强。
他强调放任自然,既是对世俗礼法的蔑视,也是他崇尚老、庄无为思想的一种反映。
【原文】康白:足下昔称吾于颍川,吾尝谓之知音。
然经怪此,意尚未熟悉于足下,何从便得之也?前年从河东还,显宗、阿都说足下议以吾自代;事虽不行,知足下故不知之。
足下傍通,多可而少怪,吾直性狭中,多所不堪,偶与足下相知耳。
间闻足下迁,惕然不喜;恐足下羞庖人之独割,引尸祝以自助,手荐鸾刀,漫之膻腥。
故具为足下陈其可否。
吾昔读书,得并介之人,或谓无之,今乃信其真有耳。
性有所不堪,真不可强。
今空语同知有达人,无所不堪,外不殊俗,而内不失正,与一世同其波流,而悔吝不生耳。
老子、庄周,吾之师也,亲居贱职;柳下惠、东方朔,达人也,安乎卑位。
吾岂敢短之哉!又仲尼兼爱,不羞执鞭;子文无欲卿相,而三登令尹。
是乃君子思济物之意也。
所谓达能兼善而不渝,穷则自得而无闷。
以此观之,故尧、舜之君世,许由之岩栖,子房之佐汉,接舆之行歌,其揆一也。
仰瞻数君,可谓能遂其志者也。
故君子百行,殊途而同致,循性而动,各附所安。
故有处朝廷而不出,入山林而不反之论。
且延陵高子臧之风,长卿慕相如之ORg节,志气所托,不可夺也。
吾每读尚子平、台孝威传,慨然慕之,想其为人。
少加孤露,母兄见骄,不涉经学。
性复疏懒,筋驽肉缓,头面常一月十五日不洗;不大闷痒,不能沐也。
每常小便而忍不起,令胞中略转,乃起耳。
又纵逸来久,情意傲散,简与礼相背,懒与慢相成,而为侪类见宽,不功其过。
又读《庄》、《老》,重增其放。
故使荣进之心日颓,任实之情转笃。
第一段开门见山,说明绝交的原因,开篇劈头就是“吾直性狭中,多所不堪,偶与足下相知耳”,“足下故不知之”。
交友之道,贵在相知。
这里如此斩钉截铁地申明与山涛并不相知,明白宣告交往的基础不复存在了。
接下去点明写这封信的缘由:“恐足下羞庖人之独割,引尸祝以自助,手荐鸾刀,漫之膻腥,故具为足下陈其可否。
”这里“越俎代庖”的典故用得很活。
此典出于《庄子·逍遥游》,原是祭师多事,主动取厨师而代之。
嵇康信手拈来,变了一个角度,道是厨师拉祭师下水,这就完全改变了这个故事的寓意。
嵇康特别强调了一个“羞”字:庖人之引尸祝自助,是因为他内心有愧,因为他干的是残忍、肮脏的事情。
他就一下子触到了山涛灵魂中敏感的地方。
这个典故用在这里,具有“先声夺人”之妙。
行文用典,历来有“死典”、“活典”之别。
象嵇康这样,随手拈来,为我所用,便上成功的佳例。
至此,与山巨源的基本分歧,明白点出,下面就进一步发挥自己的看法。
第二段,作者高屋建瓴,提出人们相处的原则。
文中首先列举出老子、庄周等十一位历史人物,借评论他们的事迹阐发了“循性而动,各附所安”的原则。
表面看来,嵇康这里对出仕、归隐两途是无所轩轾的,且以“并介之人”推许山涛,但联系上文一气读下,就不难体味出弦外之音。
既然在那样的时局中,做官免不了沾染鲜血,那么出仕者的“本性”如何,自在不言之中了。
于是,推许成了辛辣的讽刺。
当然,这种讽刺是全然不动声色的,而对方却心中明白、脸上发烧。
古人有“绵里针”、“泥中刺”的说法,指的就是这种含蓄的讽刺手法,在阐述了“循性而动”的一般处世原则后,作者笔锋一转:“且延陵高子臧之风,长卿慕相如之节,志气所托,不可夺也。
”指出人们根据气节本性选择的人生道路是不可强行改变的。
这是承上启下的一笔。
第三段便描述起自己的本性和生活状况来。
他写了自己极度懒散的一些生活习惯后,使用了一个比喻:“此由禽鹿,少见驯育,则服从教制;长而见羁,则狂顾顿缨,赴蹈汤火;虽饰以金镳,飨以嘉肴,逾思长林而志在丰草也。
魏晋时期竹林七贤有关的散文是《与山巨源绝交书》,是魏晋时期“竹林七贤”之一的嵇康写给朋友山涛(字巨源)的一封信,也是一篇名传千古的著名散文。
思路分析与延伸:译文:嵇康嵇康谨启:过去您曾在山嵚面前称说我不愿出仕的意志,我常说这是知己的话。
但我感到奇怪的是您对我还不是非常熟悉,不知是从哪里得知我的志趣的?前年我从河东回来,显宗和阿都对我说,您曾经打算要我来接替您的职务,这件事情虽然没有实现,但由此知道您以往并不了解我。
您遇事善于应变,对人称赞多而批评少;我性格直爽,心胸狭窄,对很多事情不能忍受,只是偶然跟您交上朋友罢了。
近来听说您升官了,我感到十分忧虑,恐怕您不好意思独自做官,要拉我充当助手,正像厨师羞于一个人做菜,要拉祭师来帮忙一样,这等于使我手执屠刀,也沾上一身腥臊气味,所以向您陈说一下可不可以这样做的道理。
我从前读书的时候,听说有一种既能兼济天下又是耿介孤直的人,总认为是不可能的,现在才真正相信了。
性格决定有的人对某些事情不能忍受,真不必勉强。
现在大家都说有一种对任何事情都能忍受的通达的人,他们外表上跟一般世俗的人没有两样,而内心却仍能保持正道,能够与世俗同流合污而没有悔恨的心情,但这只是一种空话罢了。
老子和庄周都是我要向他们学习的人,他们的职位都很低下;柳下惠和东方朔都是通达的人,他们都安于贱职,我哪里敢轻视议论他们呢!又如孔子主张博爱无私,为了追求道义,即使去执鞭赶车他也不会感到羞愧。
子文没有当卿相的愿望,而三次登上令尹的高位,这就是君子想救世济民的心意。
这也是前人所说的在显达的时候能够兼善天下而始终不改变自己的意志,在失意的时候能够独善其身而内心不觉得苦闷。
从以上所讲的道理来看,尧、舜做皇帝,许由隐居山林,张良辅助汉王朝,接舆唱着歌劝孔子归隐,彼此的处世之道是一致的。
看看上面这些人,可以说都是能够实现他们自己志向的了。
所以君子表现的行为、所走的道路虽然各不相同,但同样可以达到相同的目的,顺着各自的本性去做,都可以得到心灵的归宿。
古诗与山巨源绝交书翻译赏析《与山巨源绝交书》出自古文观止。
其诗文如下:【前言】《与山巨源绝交书》,是魏晋时期“竹林七贤”之一的嵇康写给朋友山涛(字巨源)的一封信,也是一篇名传千古的著名散文。
这封信是嵇康听到山涛在由选曹郎调任大将军从事中郎时,想荐举他代其原职的消息后写的。
信中拒绝了山涛的荐引,指出人的秉性各有所好,申明他自己赋性疏懒,不堪礼法约束,不可加以勉强。
他强调放任自然,既是对世俗礼法的蔑视,也是他崇尚老、庄无为思想的一种反映。
【原文】康白:足下昔称吾于颍川,吾尝谓之知音。
然经怪此,意尚未熟悉于足下,何从便得之也?前年从河东还,显宗、阿都说足下议以吾自代;事虽不行,知足下故不知之。
足下傍通,多可而少怪,吾直性狭中,多所不堪,偶与足下相知耳。
间闻足下迁,惕然不喜;恐足下羞庖人之独割,引尸祝以自助,手荐鸾刀,漫之膻腥。
故具为足下陈其可否。
吾昔读书,得并介之人,或谓无之,今乃信其真有耳。
性有所不堪,真不可强。
今空语同知有达人,无所不堪,外不殊俗,而内不失正,与一世同其波流,而悔吝不生耳。
老子、庄周,吾之师也,亲居贱职;柳下惠、东方朔,达人也,安乎卑位。
吾岂敢短之哉!又仲尼兼爱,不羞执鞭;子文无欲卿相,而三登令尹。
是乃君子思济物之意也。
所谓达能兼善而不渝,穷则自得而无闷。
以此观之,故尧、舜之君世,许由之岩栖,子房之佐汉,接舆之行歌,其揆一也。
仰瞻数君,可谓能遂其志者也。
故君子百行,殊途而同致,循性而动,各附所安。
故有处朝廷而不出,入山林而不反之论。
且延陵高子臧之风,长卿慕相如之ORg节,志气所托,不可夺也。
吾每读尚子平、台孝威传,慨然慕之,想其为人。
少加孤露,母兄见骄,不涉经学。
性复疏懒,筋驽肉缓,头面常一月十五日不洗;不大闷痒,不能沐也。
每常小便而忍不起,令胞中略转,乃起耳。
又纵逸来久,情意傲散,简与礼相背,懒与慢相成,而为侪类见宽,不功其过。
又读《庄》、《老》,重增其放。
故使荣进之心日颓,任实之情转笃。
与山巨源绝交书读后感亲爱的山巨源:在读完《与山巨源绝交书》之后,我的心情非常沉重。
这是一本充满着真情实感的书,作者用文字将自己的心声倾诉出来,让读者深切感受到了他的痛苦和无奈。
这本书让我深刻地思考了友情、人性以及生活的意义。
在书中,作者讲述了与山巨源的友情走向绝境的过程。
这段友情起初是那样的美好,他们一起闯荡江湖,共同经历风风雨雨。
然而,随着时间的推移,他们之间的友情却变得疏远起来。
山巨源变得越来越自私,他为了达到自己的目的不择手段,甚至伤害了作者。
作者在书中表达了对这段友情的无奈和痛苦,最终决定与山巨源绝交。
这段友情的走向让我深深感叹人与人之间的关系是多么复杂,友情也并非永远不变。
通过这本书,我也更加深刻地认识到了人性的复杂性。
山巨源在书中展现出了自私、狡诈的一面,他为了自己的利益不择手段,甚至伤害了曾经的朋友。
这让我深深地反思了人性的本质,人们在面对利益的时候往往会失去原本的道德底线,变得冷酷无情。
这也让我更加珍惜身边真正的朋友,因为他们是那样的稀缺和珍贵。
除此之外,这本书也让我思考了生活的意义。
在书中,作者经历了与山巨源绝交后的痛苦和挣扎,但最终他选择了面对和释怀。
这让我明白了人生中总会有不如意的事情发生,但是我们不能因此而沉沦,而应该积极面对,找到自己的出路。
生活中总会有各种各样的困难和挑战,但是只要我们坚持下去,总会迎来阳光。
总的来说,读完《与山巨源绝交书》给了我很多启发和思考。
这本书让我更加深刻地认识到了友情的珍贵,人性的复杂,以及生活的意义。
我相信这些感悟将会伴随我一生,让我更加坚定地走好自己的人生之路。
最后,我要感谢作者用文字将自己的心声倾诉出来,让我受益匪浅。
我也希望作者能够在未来的生活中找到自己的幸福和快乐。
祝好!此致。
敬礼。
嵇康《与山巨源绝交书》(加注释)执鞭之士,吾亦为之。
’”);子文无欲卿相(《论语·公冶长》:“令尹子文,三仕为令尹,无喜色;三已之,无愠色。
”),而三登令尹,是乃君子思济物(救世济人)之意也。
所谓达(达:显达。
指得志时)则兼善而不渝(兼善天下而始终不改变自己的意志),穷则自得而无闷(在失意的时候能够独善其身而内心不觉得苦闷)。
以此观之,故尧、舜之君世(为君于世。
“君”作动词用),许由之岩栖,子房之佐汉,接舆之行歌(春秋时楚国隐士。
孔子游宦楚国时,接舆唱着讽劝孔子归隐的歌从其车边走过),其揆一也(kuí,原则,道理)。
仰瞻数君,可谓能遂其志者也。
故君子百行(各种不同行为),殊途而同致(所走道路不同而达到相同的目的),循性而动,各附所安(顺着各自的本性去做,都可以得到心灵的归宿),故有处朝廷而不出,入山林而不返之论(所以就有朝廷做官的人为了禄位,因此入而不出,隐居山林的人为了名声,因此往而不返的说法)。
且延陵(名季札,春秋时吴国公子。
居于延陵,人称延陵季子)高子臧(一名欣时,曹国公子。
曹宣公死后,曹人要立子臧为君,子臧拒不接受,离国而去。
季札的父兄要立季札为嗣君,季札引子臧不为曹国君为例,拒不接受)之风,长卿(汉代司马相如的字)慕相如(指战国时赵国人蔺相如,以“完璧归赵”功拜上大夫。
《史记·司马相如传》载:“(司马)相如既学,慕蔺相如之为人,更名相如。
”)之节,志气所托,不可夺也。
吾每读尚子平(东汉时人。
《文选》李善注引《英雄记》说他:“有道术,为县功曹,休归,自入山担薪,卖以供食饮。
”《后汉书·逸民传》作“向子平”,说他在儿女婚嫁后,即不再过问指鹿笼头),飨(xiǎng,用酒食款待。
这里是喂的意思)以嘉肴,愈思长林而志在丰草也。
阮嗣宗(阮籍,字嗣宗,与嵇康同为“竹林七贤”之一。
不拘礼法,常用醉酒的办法,以“口不臧否人物”来避祸。
)口不论人过,吾每师之而未能及;至性过人,与物无伤,唯饮酒过差(犹过度)耳。
嵇康《与山巨源绝交书》原文及翻译康白:足下昔称吾于颍川①,吾常谓之知言。
然经怪此意②,尚未熟悉于足下,何从便得之也?前年从河东还,显宗、阿都说足下议以吾自代③。
事虽不行,知足下故不知之。
足下傍通④,多可而少怪;吾直性狭中,多所不堪,偶与足下相知耳。
间闻足下迁,惕然不喜⑤,恐足下羞庖人之独割,引尸祝以自助⑥,手荐鸾刀,漫之膻腥⑦,故具为足下陈其可否。
吾昔读书,得并介之人⑧,或谓无之,今乃信其真有耳。
性有所不堪,真不可强。
今空语同知有达人,无所不堪,外不殊俗,而内不失正,与一世同其波流而悔吝不生耳。
老子、庄周,吾之师也,亲居贱职;柳下惠、东方朔,达人也,安乎卑位。
吾岂敢短之哉?又仲尼兼爱,不羞执鞭;子文无欲卿相,而三登令尹⑨。
是乃君子思济物之意也,所谓达能兼善而不渝,穷则自得而无闷。
以此观之,故尧、舜之君世,许由之岩栖,子房之佐汉,接舆之行歌,其揆一也。
仰瞻数君,可谓能遂其志者也。
故君子百行,殊途而同致,循性而动,各附所安。
故有处朝廷而不出,入山林而不返之论。
且延陵高子臧之风⑩,长卿慕相如之节,志气所托,不可夺也。
吾每读尚子平、台孝威传,慨然慕之,想其为人。
少加孤露(11),母兄见骄,不涉经学。
性复疏懒,筋驽肉缓,头面常一月十五日不洗,不大闷痒,不能沐也。
每常小便而忍不起,令胞中略转乃起耳(12)。
又纵逸来久,情意傲散,简与礼相背,懒与慢相成,而为侪类见宽(13),不攻其过。
又读《庄》《老》,重增其放。
故使荣进之心日颓,任实之情转笃(14)。
此犹禽鹿,少见驯育,则服从教制;长而见羁,则狂顾顿缨,赴蹈汤火;虽饰以金镳,飨以嘉肴,愈思长林而志在丰草也。
阮嗣宗口不论人过,吾每师之,而未能及;至性过人,与物无伤,唯饮酒过差耳。
至为礼法之士所绳,疾之如仇,幸赖大将军保持之耳。
吾不如嗣宗之资,而有慢弛之阙,又不识人情,暗于机宜;无万石之慎(15),而有好尽之累(16)。
久与事接,疵衅日兴,虽欲无患,其可得乎? 又人伦有礼,朝廷有法,自惟至熟(17),有必不堪者七,甚不可者二。
与山巨源绝交书赏析思旧赋
古之君子,朋友绝交,但不出恶言,而嵇康这封绝交书,其言辞之激烈,感情之义愤,实在响绝千古。
文中比较多的笔墨说明自己不适合混迹官场的原因,也即“九患”的理由,明确表达了他对礼法和礼法之士的轻蔑和“非汤武而薄周孔”的政治态度,这在当时无异于对标榜名教,高谈周公摄政,阴谋篡位的司马氏集团的有力揭露和猛烈抨击。
作者在文中提出的“循性而动,各附所安”的思想,其实是追求精神自由和个性解放的体现,也是对当时虚伪礼教的彻底否定。
全文奋笔疾书,态度鲜明,文词犀利,字里行间洋溢着不与世俗同流合污的兀傲情绪,将作者刚肠疾恶的个性与玩世不恭的态度很好地结合起来。
面对污浊的社会,流俗的人群,嵇康本想洁身自好,“离事自全”,却因为不善隐讳的性格和这封措辞激烈的绝交书,最终为司马氏所害。
此赋的序文简括朗练,笔墨精到,概括准确,文词清峻,把嵇、吕二人的个性、志趣、爱好以及临刑前镇静不乱的内心世界叙写得十分清楚而又不事堆砌,为正文作了极好的铺垫。
正文仅十二句,短小精悍,含蓄深沉,情景交融,既有对旧友的真挚的怀念和对旧友慷慨达观、临危不惧精神的颂扬,又有对国家命运的忧虑和对人生遭遇变幻无常的哀叹。
文章纯以客观景物描写为中心,言词含蓄,基调凄清,这是由作者所思故旧的悲惨遭遇和晋代的黑暗社会环境决定的。
序文中所谓“以事见法”,实际上是晋代高压政治的缩语。
从作者态度的暧昧,感情的深沉,笔调的含蓄隐晦上,我们可以想见当时政治的黑暗残酷。
与山巨源绝交书嵇康一、作家作品《与山巨源绝交书》,是三国时期“竹林七贤”之一的嵇康写给朋友山涛(字巨源)的一封信,也是一篇名传千古的著名散文。
这封信是嵇康听到山涛在由选曹郎调任大将军从事中郎时,想荐举他代其原职的消息后写的。
信中拒绝了山涛的荐引,指出人的秉性各有所好,申明他自己赋性疏懒,不堪礼法约束,不可加以勉强。
他强调放任自然,既是对世俗礼法的蔑视,也是他崇尚老、庄消极无为思想的一种反映。
嵇康(223—262),字叔夜,谯郡铚县(今安徽省宿县西南)人。
“竹林七贤”之一。
曾为中散大夫,故世称嵇中散。
他是曹魏宗室的女婿,学问渊博,而性格刚直,疾恶如仇。
因拒绝与当时掌权的司马氏合作,对他们标榜的虚伪礼法加以讥讽和抨击,直接触犯了打着礼教板幌子的谋夺曹氏政权的司马昭及其党羽,结果遭诬被处死。
他临刑的时候,有三千名太学生请求以他为师,可见他在当时社会上的声望。
他的散文长于辩论,思想新颖,析理绵密,笔锋犀利,往往带有愤世疾俗的情绪。
有《嵇康集》。
嵇康与山涛为挚友,如果说嵇康真的想要绝交,完全不必费如此大的力气写这样长篇的绝交书。
所以不难看出,嵇康这是在为山涛脱嫌。
司马昭一直视嵇康为眼中钉,山涛推荐他,虽然是为了嵇康着想,但无异于给自己带来麻烦。
嵇康为了不让自己的挚友受到牵连,才写下这篇绝交书。
但是字字看出真挚的友谊。
二、课文赏析魏晋之际,活跃着一个著名的文人集团,时人称之为“竹林七贤”,即:嵇康、阮籍、山涛、刘伶、向秀、阮咸、王戎。
当时,政治上正面临着王朝更迭的风暴。
“七贤”的政治倾向亲魏,后来,司马氏日兴,魏氏日衰,胜负之势分明,他们便分化了。
首先是山涛,即山巨源,投靠司马氏作了官,随之他又出面拉嵇康。
嵇康是“七贤”的精神领袖,出身寒门,与魏宗室通婚,故对司马氏采取了拒不合作的态度。
为了表明自己的这一态度,也为了抒发对山巨源的鄙夷和对黑暗时局的不满,他写下了这篇有名的《绝交书》。
这封信分为五段,层次、脉络分明。