中国古代文学作品改编为影视作品的得与失——以《画皮》为例
- 格式:pdf
- 大小:112.25 KB
- 文档页数:1
画皮剧情简介《画皮》是中国古代著名的传说故事之一,也是中国文学名著《聊斋志异》中的一篇。
故事情节扣人心弦,曾多次被改编成电视剧、电影等形式,并在中国乃至世界范围内广为传播。
这个故事发生在明朝时期的一个小镇上。
主要人物有一位名叫王文博的年轻画家,他精通绘画,性格坚强正直。
王文博的父亲是一位退休的官员,家境优渥。
王文博自幼失去了母亲,与父亲相依为命。
他勤奋好学,有着追求艺术的激情,年轻时就已经在艺术界声名鹊起。
故事开始的时候,镇上发生了一系列的怪事。
有人说镇上有妖怪出没,而且伴随着大量的人失踪。
镇上百姓恐慌不安,生活陷入了困境。
这时,镇上的官员决定派出一位年轻的人才王文博,去画画并调查是不是有妖怪出没。
于是,王文博踏上了调查之旅。
在他的调查行动中,他遇到了一个神秘的女子。
这个女子名叫苏妲己,美丽妖娆,风华绝代。
王文博被她的美貌所迷倒,立马决定将她画成画像。
苏妲己从此和王文博开始了一段纠葛的关系。
在画画的过程中,王文博发现苏妲己是一个妖怪,而且她以吸取人类的精气为生。
尽管如此,王文博仍然对苏妲己心生爱慕之情。
苏妲己也逐渐对王文博产生了好感,两人之间的情感升温。
然而,王文博的父亲得知了王文博与苏妲己的关系,担心儿子受到伤害,决定替他找到一位适合的媳妇。
王文博为了不让媳妇发现自己与苏妲己的关系,决定离开镇子。
随着王文博的离去,苏妲己陷入了深深的痛苦之中。
她意识到自己与人类之间的差距,无法拥有真正的幸福。
她决定用自己的力量,拯救这个被妖怪恶害的小镇。
苏妲己变成了一个勇敢善良的女子,与其他妖怪进行了激烈的战斗。
最终,她成功地将所有的妖怪除掉,拯救了小镇。
然而,这一切都是走向了悲剧的结局。
苏妲己在战斗中不幸受伤,最终化作了一团黑烟消失了。
王文博得知此事后,悲痛欲绝,独自辗转反侧,无法释怀。
整个故事充满了悲情和忧伤,也反映了人性的复杂性。
它揭示了妖怪与人类之间的关系,以及美貌与真实之间的矛盾。
同时,它也探讨了爱情与责任之间的抉择。
聊斋志异画皮读后感聊斋志异画皮读后感(一)广为流传的《聊斋志异》着有“用传奇法,而以志怪”的美称,而《聊斋志异》中的画皮也更是脍灸人口,蒲松龄在文中所呈现出的冷,酷,戏虐,干脆,决绝,毫不拖泥带水,到有几分现代的气息,也颇为吸引人,干净利落,豪不挽留的让这个故事体现出人对欲望无理的追求,自己被害的惨不忍睹,反倒还将别人拉下了水,这真是“可怜之人必有可恨之处”。
由于《画皮》这一文章拍成了电影,这部电影也令我刻骨铭心,所以我选择了这一篇文章。
但看到原文后,我却发现实际差距是很大的,或许是出于影视的效果原因,电影使《画皮》的主题消弱了许多,更多的是妖与人之间的情感纠纷与瓜葛,结局十分动人,但整部电影的主题虽是围绕“画皮,画皮精、男主角,男主角的妻子(或是陈氏)”来写,但是却相当于故事新编,现代,感情与娱乐的情绪是最为明显的,相当于是参考原文来做成的这部电影。
我认为,出于观众原因,电影拍摄是不错的,但是连续剧却将《画皮》略显肤浅,纠结不清的,毫无内涵意,所以看起来就像是作为消遣,郭沫若的评价“写鬼写妖高人一等,刺贪刺虐入骨三分”才是原文想表达的意境,而并非停留在表面意义这个浅薄的层次,这样怎能够表达蒲松龄看似平淡无奇的文字表现出社会与人各种心理的矛盾,嫉妒与欲望,这些人类的七情六欲中,透露出那意境悠长深远,所探讨的人性与社会中的内涵呢?那岂是无聊烦琐的电视剧所能表现出来的?就如老舍所评价的“鬼狐有性格,笑骂成文章”。
原文是通过一个离奇的故事更加突出了主题与中心,原文讲述了一个叫做王生的人出于诱惑而将一名妖精带回了家,最后被妖精所害,经过陈氏与道士的努力让他死而复生的故事。
而在这个故事中,令我印象最深的是王生的妻子,在王生受害后,并没有抛弃他,而是做出了许多努力,受到疯乞丐的欺侮,功夫不负有心人,她终于成功了,让王生死而复生,陈氏的丈夫的眷恋与爱也迫使了她这一举动,所以她是心甘情愿的,从这一点,体现出了她的伟大,看似微不足道的一件事,当真真切切体会到时,是那么感人,而这一点也和电影中的男主角的妻子很相像,聊斋志异与电影中都有一个共同点,那就是情感与欲望,所以电影才能够那么受人们喜爱。
试论古典文学名著改编现代影视作品之得失摘要:本文通过对《三国演义》、《水浒传》、《西游记》、《红楼梦》的原著和改编成影视作品的对比研究,探讨了古典文学名著改编成现代影视作品的得失,同时提出一些关于名著改编影视作品的建议。
关键词:古典文学名著影视作品改编得失随着现代科技的发展、生活方式的变化,古典文学名著改编成现代影视作品的例子已不少见。
无论是文字还是影视,都是重要的表现手法,都希望读者或观众能够领略名著的精神,得到心灵的滋养。
我认为,名著改编成影视作品的得失,关键在于名著自身的特性是否能与影视表现力完美结合。
名著之所以为名著,在于其客观性、超脱性和复杂性。
作者通过背景的交代、场面的描写、故事的叙述、人物的刻画,使名著自成一个世界。
这个世界既反映了客观的社会现实,又在艺术的手法下超脱于社会现实,而且包罗万象,充满了价值观、人生观的冲突与碰撞。
在这个世界中,读者可以领略到人性的复杂与变化、人生的悲欢与离合、命运的神秘与必然,产生心灵的共鸣,得到精神的滋养。
感悟名著,仁者见仁、智者见智,正如人同在一个世界生活,却担任着不同的角色,有不同的人生体验。
而影视的表现力主要体现在它的直观与生动,能否用影视这种表现手法将名著的特质表现出来,确实值得探讨。
不可否认,名著改编成的影视作品,由于影视作品的固有表现力,的确有许多值得称赞之处。
总结起来,主要有以下两点:(1)场面描写更加生动,给观众以视觉享受。
比如《水浒传》一书在“三打祝家庄”中描写林冲活捉扈三娘(一丈青)时,写道“一丈青飞刀纵马,直奔林冲。
林冲挺丈八蛇矛迎敌。
两个斗不到十合,林冲卖个破绽,放一丈青两口刀砍入来。
林冲把蛇矛逼个住,两口刀逼斜了,赶拢去,轻舒猿臂,款扭狼腰,把一丈青只一拽,活挟过马来。
”一丈青在之前活捉王矮虎,大战梁山好汉,挫了梁山锐气,此处林冲出场活捉一丈青,挽回局面,堪称小高潮,然而文字描写的画面感却不是太强。
古典文学名著改编为现代影视作品的得失之三国演义近几年,随着四大名著的相继翻拍,新版的电视剧再次引起大家的关注。
好评差评不绝于耳。
因此,古代文学名著改编为现代影视作品的得失也成为了大家讨论的话题。
这篇文章里,本人将会就三国演义的旧(94版)新(10版)来谈一下古典文学名著改编为现代影视作品的得失。
由于我本人身为理科生,曾经忙碌于学业和高考,因此也并未完完本本的看完全过这两部影视作品。
因此本篇文章仅代表个人的浅见,如有愚昧疏漏之处还请海涵。
如今的社会,电视已经成为了很多人的每天必备物品,看电视则成为了大多数人的每天的娱乐活动。
现在好多人在批判说,越来越少的人只是将对名著的喜爱停留在电视剧上,而电视剧又未能把真实原版古典小说呈现出来,因此对导演编剧大加批评,尤其最近各个名著翻拍之后。
但是我认为,电视剧作为艺术作品的一部分,本就应该存有它自己的特色,用独有的方式去给观众们带来艺术享受。
而又为何拘泥与原著呢?正如对《三国演义》本身,罗贯中不是正如现今的编导们吗?他不也是在《三国志》的基础上创造属于自己的艺术品吗?他又遵循了真正历史的多少呢?可见,今人没有必要一味的要求电视剧还原原著,适当的发挥是可以的。
但是,同时,我们大家接受的也仅仅是适当发挥。
过于不尊重原著的情节和内容则不会被大家所接受。
下面我就浅谈一下在看两部电视剧时的感受吧。
旧版三国演义在大家的心中一直是颇受好评的。
比如说旧版三国里,我认为演员们很有气质。
如吕布、周瑜、诸葛亮等。
而且,旧版三国相对更尊重原著,情节发展更规矩一些。
但是我感觉既然是已经成为视觉作品,不得不提到旧三国的场面不够大,有些细节处理得不够逼真,不能给观众,尤其是现在的观众以吸引,满足不了现在观众的视觉需求。
当然,这也与当时的拍摄条件,技术欠缺有很大原因。
而且,在老三国中,人物的表现处于脸谱化叙述的模式。
如孙权仿佛只是刘曹忠奸斗争的陪衬,全无性格可言,而他的手下,也基本都不中用。
中国古代文学作品改编为影视作品的得与失作者:邵明伟来源:《青年与社会》2014年第23期【摘要】作为两种截然不同的艺术表现形式,古代文学作品与影视作品在当今的时代洪流中有了交集,然而怎样在影视作品中呈现文学作品又是一个令人深思的问题。
文章以著名的文言短篇小说《画皮》为例,对比分析了古代文学作品改编为影视作品的得与失,并得出结论:改编过程中对原作的忠实以及发扬是将其转化为影视作品的意义所在。
【关键词】古代文学作品;影视作品;《画皮》;忠实;发扬随着生活节奏的加快,快餐文化使读者不再局限于文学作品世界,而是习惯通过影视作品这种更加直观、高效的方式来了解中国文化,于是将古代文学作品改编为影视作品这一现象应运而生,越来越多的文学作品被改编后搬上银幕。
然而,由于诸多原因,有些改编后的影视作品不仅添加了大量哗众取宠的片段情节,而且丢失了原作的文学艺术性。
所以对于将古典文学作品改编为影视作品这一现象,要用理性的、辩证的眼光来看。
以《画皮》为例,《画皮》为《聊斋志异》第一卷40回,是一部描述写人与鬼之间的故事:太原王生路遇一女,心生邪念,带至家中,女亦欣然同意。
后经一道士提醒,才发现此女是一身披美女画皮的女鬼。
王生被女鬼破腹掬心而死。
最后经异人杀死女鬼,王生才换心复苏。
《画皮》原文字数寥寥不过两千,但之所以在中国产生如此深远的影响力,首先是因为这是一个有关情色的鬼神故事,这一主题在中国一向是十分吸引眼球的;其次,故事里的王生之妻陈氏的遭遇似乎与当今社会中一些女性的遭遇相似:丈夫有了外遇。
这些元素有意无意的使现代人产生了兴趣,并引发了思考:人们要善于分清美丑善恶,不要因欲心太重而遮住自己的眼睛。
“王生最初就是因为见到女子的美貌,才‘引鬼入室’,最终丧命。
”再者,宣扬因果报应。
王生最后虽然“换心”复活,但故事中安排王生的妻子受尽异人的屈辱,实际上表明王生渔猎女色,是要遭到报应的。
纵观中国电影历史,不乏有将《画皮》搬上荧幕的作品,其中电视剧聊斋(1986)72集,聊斋Ⅱ(1998)40集,聊斋志异(2005)40集,画皮(2011)34集;电影聊斋志异之画皮(1966),画皮之阴阳法王(1993),画皮(2008)以及《画皮2》(2012)。
《画皮》影评电影《画皮》影评《画皮》是一部根据清代文学名著《聊斋志异》改编而成的奇幻爱情电影。
该片由台湾导演张艺谋执导,刘亦菲、周迅、甄子丹等一众实力派演员共同主演。
影片以中国古代民间传说为基础,融入了东方唯美主义的意境,将浪漫爱情与鬼怪恐怖元素相结合,给观众带来了一场令人难以忘怀的视听盛宴。
一、剧情梗概影片以唐朝时期为背景,讲述了一段缠绵悱恻的爱情故事。
故事主角小青是一名美丽的女妖,她为了凡间人类和自己的幸福,经历了许多转世重生的轮回。
她与陆展卿相识于画家鬼差国孝廉的画作中,并逐渐陷入一段错综复杂的感情纠葛。
在激烈的人鬼之间的斗争中,小青用自己的聪慧和勇敢,揭示出一个个惊天动地的秘密。
二、影片特点1.唯美画风《画皮》在视觉上给观众带来了极大的震撼。
电影中展现的场景宏伟壮丽、画面色彩浓郁且细腻,每一帧都仿佛是一幅精美的画作,给观众带来了美的享受。
影片中的鬼魅形象锦衣华服、面容妖娆,与传统妖魔形象有所不同,更加贴近梦幻、唯美的审美标准。
2.深情爱情故事《画皮》展现了一段旷世的爱情,深情而执着。
小青无奈地发现自己无法与陆展卿长相厮守,只能选择用种种方式与情人相认相遇;小青在人间挣扎,表达出对爱的追求和对幸福的期盼。
整个故事强烈地突出了爱情对于一个人来说是多么至关重要,并且在剧情急转直下之际,引发了观众的无尽唏嘘和同情。
三、演员表演《画皮》的演员阵容强大,每一位演员都为角色赋予了生动的个性和感情。
刘亦菲饰演的小青将妖魅和纯情完美地结合在一起,她的每个表情、每个眼神都给观众留下深刻印象;周迅饰演的黄蓉展现了一个坚强内心却又脆弱无助的形象,她的演技娴熟而出色;甄子丹饰演的大伯子刘震天展现了一个内心复杂矛盾的角色,他的表演灵动而有力。
四、影片意义《画皮》不仅是一部爱情电影,更是对爱情与人性的深度探索。
影片通过展现妖怪和人类的纠葛与矛盾,折射出人性的善恶与复杂。
同时,影片还对封建社会的伦理道德进行了一定的批判,突出了对女性命运的关注和对现实不公的呐喊。
从《画皮》文本改编影视彰显聚与散审美的艺术表达张利(泗水一中,山东济宁272000)【作者简介】张利(1987-),女,山东济宁人,硕士,泗水一中语文教师,研究方向:中国古代文学。
【摘要】《画皮》是清代著名小说家蒲松龄《聊斋志异》中描写人鬼爱情故事流传已久的短篇小说,也是影视剧改编的经典题材。
在《画皮》小说文本改编大胆创新的基础上,对人物形象的展现凝聚着对小说原著主题和对中国文学作品的文化精神的传承;同时以现代化视角对原著人物的改编,多角度的晕散方式使人物形象在艺术上得到了升华。
在小说改编的基础上,通过主体人物形象的转化,反映人物形象对道德追求的表现,从而更好的展现对中国传统文化的传承与创新,以大团圆的结局来收尾,全面的展现了小说改编影视中所包含的时代价值,实现与主题内涵有机结合的艺术审美,适应大众对当代艺术的需求,为更多的中国古典文化向荧幕转换奠定有益的基础。
【关键词】画皮;改编;影视表达;艺术审美【中图分类号】I207.419【文献标识码】A【文章编号】1009-3036(2019)06-0027-03清代著名小说家蒲松龄的《聊斋志异》问世,其中鬼神文化的题材使中国传统神话文学作品发展到了一个新的高度。
从小说走向影视剧,当数陈嘉上导演的《画皮》最为经典。
改编者通过对小说文本中艺术空白的填补,以现代人的眼光、思维理念融合到创作当中,对原著小说在人物、故事情节等多方面进行了创新性改编,一方面凝聚着对故事原著主题鬼神文化的保留,另一方面以现代人审美眼光进行的晕散式的创新改编,这种艺术手法更是展现着当代艺术美审美情趣。
可以说,电影《画皮》既继承发扬了中国传统文化,又实现对传统文化的创新发展,此剧的改编对古老的文本上进行了升华,使其更具有现实意义。
一、从小说主题中人物形象的转化看艺术的感染力中国的鬼神题材小说文化有着悠久的历史,其中当属蒲松龄所著小说《聊斋志异》最为精彩。
它所表现的主题是作者生活在没落的晚清时代呈现是非颠倒、黑白不分的乱象,蒲松龄借鬼狐写聊斋,以人说妖,表达对当时社会现状的不满。
作为一部脍炙人口的中国古代小说,鲁迅先生在他的文学绝作《阿Q正传》中曾用“画皮”的叙事形式,突出主人公阿Q的自卑和崇拜心理。
而陈凯歌导演的电影《画皮》则以同名小说改编而成,将原本简单粗暴的情节加以改编,让它成为了一部兼具人文情怀和武侠动作的经典之作。
本文将对观看《画皮》后的感悟进行探讨,旨在呈现本片精彩的内容及其内在的文化意蕴。
《画皮》以一个惊险无比的开场,将我们带入此片所设定的古代仙侠世界。
而故事的主线则以男主人公御风(许晴饰)为基础展开,她希望逃离父亲的婚姻安排,但在路途中却墨羽(赵薇饰)遇上了皮蛊婆李敏(周涌饰),并被她所铺设的陷阱给卷入其中。
而由于某种缘分,御风的命运和一直身藏在她心底的“阿修罗”有着千丝万缕的联系。
在摆脱掉诸如李敏等人的追杀之后,御风被一个人群深处的“画皮匠”——傅红雪(陈坤饰)解救,并在其帮助下成为了女扮男装的书生,加入海珠阁。
在海珠阁的修炼生活中,御风渐渐陷入对傅红雪的情感泥沼,而与此同时,也被画皮术的力量吸引,不断寻找也许可以摆脱女性困境的方法。
而真正的机会在与“阿修罗”相遇时到来,御风开始了逐渐脱胎换骨的变身之旅……在关于人性、爱情等概念的呈现方面,《画皮》做到了既深刻又微妙。
故事中塑造的角色人物均具有极强的代表性,而不论是海珠阁中那些各具特色的武功高手,还是御风与傅红雪之间那种虚与实交织的亲情关系,以及御风与“阿修罗”之间那种激情的暗流澎湃,都被张力十足的导演技巧所表现。
影片采用修炼武功和画皮术的手法去展现现实中那些难以直面的情感和人性内核,这让其中的深意与哲理,有些时候不用言辞便已经浸润到了心灵深处。
值得一提的是,《画皮》将全片效果都突出了一种恶魔式的氛围感,尤其是在影片后半段,当御风的情感泥沼越来越深,当她的职业过程和个人情感的割裂越来越明显之时,整个影片的节奏更是逐渐趋向于紧张、深沉,为观众带来一种扣人心弦又不失沉重感的观感效果。
在视觉效果上,《画皮》也做到了既美丽又有些阴森的统一。
论中国古典名著改编成影视作品的得与失中国古典名著是中华民族历史上的瑰宝,是中华民族文化的重要组成部分。
从上世纪八十年代开始,掀起了一股把中国古典名著改编成影视作品的热潮,其中四大名著都被改编成电视剧供人们观赏。
目前中国古典名著改编成的影视作品已经有很多,而且许多最著名的古典名著改编成的影视作品已经不止一部,比如四大名著在最近几年又翻拍了新的一版。
那么,中国古典名著改编成影视作品的得与失都有什么呢?以《水浒传》为例,作为中国古典四大名著之一,被改编成的影响力较大的版本有两版,一版是八七年最为经典的一版,还有一版就是最近几年刚刚翻拍出的一版。
中国古典名著改编成影视作品,其好处首先在于能够让更多的人了解古典名著。
在《水浒传》被翻拍成电视剧并供广大人民群众观看后,以前只有部分读书的人才会了解的《水浒传》的内容,变成了妇孺皆知的文化大餐,不仅成年人了解到了相关内容,而且小孩子也懵懵懂懂地建立了相关认识,比如小孩子们在一起玩的时候就会角色扮演互相打斗。
虽然说《水浒传》改编成的电视剧不一定绝对忠实于原著,但通过改编成电视剧确实让更多人了解到相关内容,而且有利于吸引人去读原著。
不仅如此,将名著改编为影视作品,也是弘扬中华民族传统文化的重要手段。
首先要让人知道《水浒传》,如果人们根本没听说过,那么何谈对其的弘扬?这与“百家讲坛”的建立原因如出一辙。
要知道,目前中国的文化软实力亟待加强,比如美国好莱坞制作的“功夫熊猫”系列电影,就是对中国传统文化进行解读、包装,再将其制作成自己的产品,本身消费了中国的传统文化,最后受益的却是好莱坞的制片人。
这并不是我们希望看到的事,因此,单就这个原因来说,将古典名著改编成影视作品也是十分有必要的。
但是,“改编”中就有一个“改”字,再加上影视作品和书本的呈现方式完全不同,因此在改编过程中一定会加入许多对名著的改变,无论是有意的还是无意的。
有意的改变《水浒传》中原来的内容在87年的经典版中较少出现,那时对《水浒传》的改编基本还是以还原原著为目的,对名著内容的改变主要还是无意的,比如导演、编剧必须按照自己对《水浒传》的认识将其拍成电视剧。
试论古典文学名著改编为现代影视作品的得失近年来,中国古典文学名著改编之势如火如荼。
三国与水浒齐飞,西游与红楼共舞。
旧版的、新版的、原版的、翻拍的,到处都是,令人目不暇接。
这种现象有愈演愈烈之势,但这趋势是好是坏呢?其实,不可否认,名著本身存在着永恒的生命力。
无论古今中外,人类的某些情感、体验是共通的。
名著之伟大就在于,它挖掘出了人类共通的情感、体验并形成作品的主题,从而使作品具有生生不息的活力。
从这方面来说,名著的不断翻拍正是这种生命力的表现。
同时,我们必须承认,时代在变化,不同的时代从名著中得到的感触不同。
特定时代创作者的观念,不可避免地带有一些时代的局限。
因此,时代的不断发展进步赋予了当代影视创作者对以往改编作品以重新阐释的权力。
任何一部名著诞生时所负载的精神内涵,永远不会等同于今天它拥有的精神内涵,在它被传诸后世的同时,后人对它的认识、理解和接受,会不断地丰富它的意蕴,甚至挖掘出原作者不曾赋予它的精神内容。
曹雪芹创作《红楼梦》时不无“补天思想”,而后人却将其精神内涵理解为“民族关系—满汉之争”“阶级斗争的第一章当代影视改编热点透视l5百科全书”“封建社会的没落史”……由于时代的距离,人们对古典名著或是有了更为清醒的认识,能够揭示出原作者的本意及寓意,或是由于时代不同产生隔膜,不仅不能揭示、认同原作者的本意,很可能背道而驰。
改编者从自己的立场角度来阐释原著,形成改编的影视剧独特的精神实质,体现出当代社会的某些价值观和审美观。
其实,不光是精神层面的不断发展导致古典名著的不断翻拍,影视技术的不断更新也是翻拍不断的重要原因。
当影视技术不断发展时,由于声音、色彩等新兴创作元素在电影中的运用日臻成熟,电影创作者们似乎更有信心在银幕上“完美”地再现一部名著。
就拿老版西游记与新版西游记来比较,观众体会最深的不是台词的改变,不是情节的更新,而是电视的特效。
在新版西游记中,各种特效的使用使西游记场景更美轮美奂,打斗更精彩绝伦。