中日新感觉派比较文学研究计划
- 格式:doc
- 大小:47.50 KB
- 文档页数:4
日语研究计划书范文一、研究背景与意义随着全球化的不断深入,日语作为一门重要的外语,在国际交流、商务合作以及文化交流中扮演着越来越重要的角色。
然而,对于日语学习者而言,日语的复杂性以及其独特的语言结构给学习者带来了诸多挑战。
本研究计划旨在深入探讨日语学习过程中的难点问题,并提出相应的教学策略,以期提高学习效率,促进日语教育的发展。
二、研究目的1. 分析日语学习者在语言学习过程中遇到的普遍问题。
2. 研究并总结有效的日语教学方法和学习策略。
3. 提出创新的日语教学模式,以适应不同学习者的需求。
三、研究内容1. 日语语音学习难点分析。
2. 日语语法结构的复杂性及其学习策略。
3. 日语词汇记忆与运用的技巧。
4. 日语文化背景知识在语言学习中的作用。
5. 现代科技在日语教学中的应用。
四、研究方法1. 文献综述:通过查阅相关领域的学术论文和书籍,总结前人研究成果。
2. 问卷调查:设计问卷,收集日语学习者的学习经验和问题。
3. 访谈法:与日语教师和学习者进行深入访谈,了解教学和学习过程中的具体情况。
4. 案例分析:选取具体的日语学习案例进行分析,探讨成功与失败的原因。
五、研究计划1. 第一阶段(1-2个月):完成文献综述,明确研究方向。
2. 第二阶段(3-4个月):设计并实施问卷调查和访谈,收集数据。
3. 第三阶段(5-6个月):对收集到的数据进行整理和分析。
4. 第四阶段(7-8个月):撰写研究报告,提出教学建议。
六、预期成果1. 形成一套系统的日语学习难点分析报告。
2. 提出创新的日语教学方法和学习策略。
3. 发表研究成果,为日语教育领域提供参考。
七、研究预算1. 资料购买费用。
2. 问卷调查和访谈的交通及通讯费用。
3. 数据分析软件购买或租赁费用。
4. 研究报告的撰写和发表费用。
八、结语本研究计划将为日语教育领域提供新的视角和方法,帮助学习者克服学习过程中的困难,提高日语学习效率。
希望通过本研究,能够为日语教育的发展做出贡献。
20世纪日中比较文学日本的日中比较文学,是日本学者以日本文学史的发展为出发点,以中日两国文学以及两国文学关系为对象的比较文学研究。
显然,无论在出发点、研究视角以及方法论上,日中比较文学研究都有一定的特色。
在世纪之交,我们对二十世纪的日中比较文学研究加以梳理是十分必要的。
因为温故而知新,唯其如此,才能使今后日本的日中比较文学研究更加有效,才能使作为对象国的中国的中日比较文学研究界得到一些有益的参照。
一、研究概观与时期划分根据中日文化交流史的史实和日本日中比较文学研究的基本状况,我把日本的日中比较文学研究分为战前和战中期、战后期以及“和汉比较文学”期等三个时期。
(一)、战前战中期,系指甲午战争至日本侵华战争结束这一段特殊时期。
在这期间,日本在军国主义者的左右下,对素有“债务关系”的中国进行了惨无人道的侵略,在日中文化交流史上留下了罪恶的阴影。
这应是面对二十一世纪,我们比较学者必须予以重视的一个研究领域。
日本的日中比较文学乃至日本的比较文学都是在这一大的历史背景下产生和发展的。
日本的比较文学,肇始于十九世纪末叶。
1888年,坪内逍遥在东京专门学校开设了“比照文学”讲座,介绍波斯奈特的《比较文学》。
此后,比较文学逐渐受到学界的重视。
阿部次郎、野上丰一郎和岛田谨二等一批学者都致力于日本的比较文学的建立,发表了一批有影响的比较文学专著。
但是,这一时期的比较文学研究,主要是对明治以后的文学与西方文学之间关系的比较研究,而自古以来就业已存在的日中两国文学之间的关系并没有成为比较文学的研究对象。
也就是说,明治以前的日本文学与中国文学的关系,被排斥在比较文学研究领域之外。
这当然是战前和战中日本军国主义者所鼓吹的日中“同文同种”“大东亚共荣圈”等谬论在学术界的反映。
然而,在传统的汉学界,汉学者们秉承古来的传统,对中国文学给予日本文学的影响进行了比较扎实的研究。
比如,水野平次的《白乐天与日本文学》(1930年)、林古溪的《万叶集外来文学考》(1932年)、远藤实夫的《长恨歌研究》(1934年)、宇田尚的《儒教对日本文化的影响》(1935年)以及麻生矶次的《江户文学与支那文学——近世文学的支那原据与读本的研究》(1946年,1955年改名为《江户文学与中国文学》)等都自觉或不自觉地运用比较文学的方法,就中国文学对日本文学的影响关系进行了比较深入的研究。
日语研究计划书范文日语研究计划书。
研究计划书。
研究题目,日语学习者口语能力提升的策略研究。
一、研究背景。
日语是世界上重要的语言之一,尤其是在商业、科技、文化等领域具有重要地位。
随着中日两国交流的日益频繁,越来越多的人开始学习日语。
然而,目前很多学习者在口语能力上面临着困难,无法流利地表达自己的想法和观点。
因此,本研究旨在探讨日语学习者口语能力提升的策略,以期为日语教学提供一定的参考和帮助。
二、研究目的。
本研究旨在通过对日语学习者口语能力提升的策略进行深入研究,找出有效的方法和途径,帮助学习者提高口语表达能力,从而更好地应对日常交流和工作需要。
三、研究内容。
1. 调查分析日语学习者口语能力的现状及问题。
通过问卷调查、实地访谈等方式,了解日语学习者口语能力的现状及存在的问题,为后续研究提供数据支持。
2. 分析口语能力提升的策略。
通过文献资料的搜集和分析,探讨口语能力提升的策略,包括语音、语调、词汇、语法等方面的训练方法和技巧,总结出一套系统的口语提升策略。
3. 实施口语能力提升的方案。
结合口语能力提升的策略,设计一套实施方案,包括口语训练课程、教学材料、教学方法等,进行实地教学实验,验证口语能力提升策略的有效性。
四、研究方法。
1.问卷调查法,通过设计问卷,对日语学习者进行调查,了解他们的口语能力现状及问题。
2.实地访谈法,通过对一定数量的日语学习者进行实地访谈,深入了解他们在口语学习过程中的困难和问题。
3.文献资料法,通过查阅相关文献资料,分析口语能力提升的策略,为研究提供理论支持。
4.实地教学实验法,设计口语能力提升的方案,进行实地教学实验,验证口语能力提升策略的有效性。
五、研究预期成果。
通过本研究,预计可以得出一套有效的口语能力提升策略,为日语学习者提供更好的口语学习方法和途径。
同时,也可以为日语教学提供一定的参考和借鉴,促进日语教学的改进和发展。
六、研究进度安排。
1. 第一阶段,进行问卷调查和实地访谈,了解口语能力现状及问题,收集相关数据。
日语研究计划书研究计划书(700字)一、研究背景和意义日语是一种重要的国际语言,不仅在日本国内广泛使用,而且在世界范围内有广泛的影响力。
随着中日关系的进一步发展,日语的需求也不断增加。
然而,现阶段我们国内对于日语教学的研究还相对较少。
因此,本研究的目的是通过对日语教学方法的研究,提高我国日语教学水平,满足不断增长的日语学习需求。
二、研究的目标和内容本研究的主要目标是探索适合中国学生的日语教学方法,并根据实际需求进行相应调整和改进。
具体的研究内容包括以下几个方面:1. 教学方法研究:通过对比研究不同的日语教学方法,分析其优缺点,并寻找适合中国学生的教学方法。
2. 课程设计研究:针对不同层次的学生,根据他们的学习需求和特点,进行日语课程设计的研究,以提高学生的学习效果和兴趣。
3. 教材开发研究:根据实际需求,开发适合中国学生的日语教材,以便更好地满足他们的学习需求。
三、研究方法本研究主要采用实证研究方法,通过问卷调查、实验比较和教学实践等方式进行数据收集和分析。
具体的研究步骤包括:1. 调研:通过文献阅读和专家访谈等方式,调研已有的日语教学方法和研究成果。
2. 问卷调查:设计针对学生和教师的问卷调查,收集他们对于现有教学方法的评价和需求。
3. 实验比较:设计实验,比较不同教学方法在学生学习效果和兴趣方面的差异。
4. 教学实践:在实际教学中尝试使用不同的教学方法,并通过观察和记录分析教学效果。
四、预期成果及应用价值通过本研究,预期可以得出适合中国学生的日语教学方法,并根据实际需求进行相应调整和改进。
同时,还将开发出适合中国学生的日语教材,以提高他们的学习效果和兴趣。
这将对我国日语教育的发展起到积极的推动作用。
本研究的成果可以应用于日语教学机构和学校的日语教学中,帮助教师改进教学方法,提高教学效果。
同时,对于学生来说,本研究将提供更好的学习资源和方法,帮助他们更好地学习日语。
五、研究计划和进度安排本研究计划将按照以下进度进行实施:1. 第一年:调研和文献阅读,明确研究方向和目标。
中日文化比较研究的现状及问题作者:朱学庆来源:《青年文学家》2017年第23期摘要:作为中日文学比较研究的重要成果——两个不同的时段的:古代和近现代的文学,对于比较中日文学的研究都有着自己独特的见解以及相似的见解。
中日近现代文学的比较研究的范围是更加广泛并且内容更为复杂。
在古代文学的比较研究方面,主要是由一些日本问题专家来完成的。
然而中国现代文学的研究者是着手于近现代文学比较研究领域的负责人。
关键词:中日文化;比较研究;现状;问题[中图分类号]:G125 [文献标识码]:A[文章编号]:1002-2139(2017)-23--011.中日古代文学的比较研究的现状在明治维新之后,中日文学的交流才算是真正地开始。
同时两个不同阶段的中日文学也就是古代和近现代的比较研究也由此来开了帷幕了。
作为中日文学比较研究的重要成果,无论是古代文学还是近现代文学,其对于比较中日文学都有着各自的独特之处和相似之处。
因为两国之间的政治文化交流会深受这两个国家的外交政策和国家关系的影响,中日文学的比较研究是在中日关系的正常化的条件下重新且空前地引起了中国大陆学者的关注和重视。
事实上,中国大陆学者在研究中日文学的时候,对两国的文学关系也进行了探讨。
对中日古代文学的比较研究是在20世纪80年代初期才逐渐地朝着大众研究的方向发展,这主要是由于比较文学学科研究的重新确立推动了学者们在这一方面的学术研究的热情。
例如王晓平的《论今昔物语集中的中国故事》。
这些著作的出版在社会上引起了巨大的反响,同时它也说明了在中日古代文学比较研究方面,中国大陆学者逐渐投身于此。
《中日古代文学关系史稿》是1930年的中日古代文学比较研究的著作,其主要是围绕着如中世近世日本文学在中国文坛上地位等八个问题进行了讨论研究。
除此之外日本文学的“复合形态的变异体文学”定位方法给中国大陆学者在进行中日文学进行比较研究的时候提供了工作思路和方向。
中日古代文学比较研究在近10多年来发展的脚步变得迅速起来,它所取得的成就是比较突出的,它有着以下三个显著的特点:自觉、原典和规模。
中日新感觉派比较研究
研究背景
一、日本新感覚派
新感觉派是本世纪20年代中期出现在日本文坛上的一个文学流派,是日本文学史上的第一个现代派。
他们站在“从宗教时代到文艺时代”这一理念上追求新文学的创造。
否定了写实主义的表现手法,主张崭新的拟人和比喻手法,特别注重描写意象新奇、感觉意象强烈的场面。
代表作家有横光利一・川端康成・片岡鉄兵・中川与一・十一谷義三郎等。
新感觉派的始末兴衰是与《文艺时代》杂志的创刊停刊密不可分的。
1924年10月,
《文艺时代》的创刊号由东京金星堂出版发行。
《文艺时代》是个文学刊物,采取同人形式,
参加者绝大多数都是20多岁的青年,不过并非完全的无名者,而是初登文坛的年青作家,
目的在于团结一致开拓自己的道路,打破文坛沉闷的气氛,创造所谓新型的文艺。
《文艺时代》创刊不久,千叶龟雄便在《世纪》第二号(1924年11月)上发表文艺时评,题为《新感觉派的诞生》。
指出《文艺时代》青年作家的倾向是重视技巧和感觉,他们喜欢站在特殊视野的绝顶,从那里透视、展望和具体形象地表现隐蔽的人生全貌,通过小孔窥视人生内部全面的存在和意义;他们比迄今所出现的任何艺术家都具有更新的词汇、诗情和节奏感,在如今令人窒息的文坛空气中,作为某种新嫩芽的萌发期,他们的活动不能不令人关切,他们的出现意味着新感觉派的诞生。
从此之后,《文艺时代》的同人便获得了新感觉派的称号。
《文艺时代》在赞成与反对交织的呼声中支撑了不足四年,于1927年5月停刊,共
计出版了32号。
川端康成,日本现代著名小说家,日本第一位诺贝尔文学奖获得者。
1917年9月,他考入东京第一高等学校英文系,他特爱读书,读得最多的是陀思妥耶夫斯基、契科夫等俄国作家和志贺直哉、芥川龙之介等日本作家的作品,尤其敬佩志贺直哉。
1920年9月,他进入东京大学英文系,第二年转入国文系。
在东大期间,他热心文学,积极参加编辑出版东大文科系统同人杂志《新思潮》。
1924年春,他从东大毕业,决心走上文坛,同年10月,参与创办同人杂志《文艺时代》,发起新感觉派文、运动。
短篇集《感情装饰》、和《伊豆的舞女》显示了其新感觉派作家的特色。
《感情装饰》收入川端康成创作的三十五篇手掌小说,受到好评。
在这些手掌小说中,作者进行了新感觉的尝试,是他文学创作的起点。
这些作品语言简洁,形容奇特,文体新奇,构思特异,注重色彩对比配合,运用通感,给读者描写了一个奇异的主观性的新现实。
此外,日本新感觉派最具代表性的作家是横光利一,其代表作有《苍蝇》、《日轮》、《上海》、《头与腹》等,他是新感觉派的核心和领军人物。
分析中日新感觉派作家的确需要掌握基本背景资料,不过提醒你注意的是,在具体写作过程中,最好要简明扼要,而不是犯一般同学容易犯的问题,就是面面俱到,作为知识进行介绍。
那样会冲淡主旨:中日新感觉派的比较。
二、中国新感覚派
中国现代文坛活动于20年代末期至30年代前半期的现代主义小说流派。
主要作家有施蛰存、刘呐鸥、穆时英,此外还有黑婴、徐霞村、叶灵凤等。
三十年代中国新感觉派在以横光利一、片冈铁兵等为代表的日本新感觉派和法国都市主义文学的影响下发展起来的,所以又被称为“都会主义小说”。
1928年9月刘呐鸥创办《无轨列车》半月刊,指同年年底改刊被查禁,是新感觉派小说的萌芽期。
1930年9月施蛰存、刘呐鸥等创办《新文艺》至1932年,是它的发展期。
1932年5月由施蛰存主编的大型文学期刊《现代》创刊,为新感觉派小说提供了最重要的发表阵地。
它的出现标志着中国新感觉派作为一个小说流派已经形成,并开始步入成熟期。
1935年施蛰存因故辞去《现代》编辑一职,标志着这一流派的解体。
新感觉派小说题材上倾向于表现半殖民地大都市形形色色的日常现象和世态人情,侧重展现都市生活的畸形和病态。
艺术表现上引进多种现代派手法,创造具有主观色彩的“新现实”。
人物刻画上受日本新心理主义影响,运用弗洛伊的精神分析学说表现人物潜意识和变态心理。
刘呐鸥,原名刘灿波,笔名洛生。
台湾省台南县人。
年轻时曾于东京青山学院专攻文学,日本庆应大学文科毕业。
回国后,20年代中期又在上海震旦大学法文特别班攻读法文,并在这里结识了班内同学杜衡、施蛰存、戴望舒。
因此,刘呐鸥对于日本文学、法国文学都有一定的根基。
刘呐鸥曾大量介绍横光利一、片冈铁兵、川端康成、谷崎润一郎的小说并且曾经翻译过日本新感觉派的小说集,介绍未来派、表现派、超现实派的文艺。
并且在自己的创作实践上,遵循日本新感觉派的文艺观点,使用现代派手法,运用感觉注意,著有小说集《都市风景线》。
《都市风景线》包括作者1928—1929两年中写的八篇小说,出版于1930年4月,这是中国第一本较多地采用现代派手法技巧写的短篇小说集,作者采用了适用于现代都市生活快速节奏的跳跃手法,意识流手法,心理分析法以及不见得高明的象征讽喻手法,暴露了资产阶级男女腐朽、空虚、堕落的生活,写出了大都市的病态和糜烂。
此外,被称为“中国新感觉派圣手”的穆时英善于用感觉主义、印象主义的方法状写上海社会中的形形色色的任务和纸醉金迷的生活,小说集《公墓》、《白金的女体雕像》集中反映出穆时英小说的新感觉派特征。
他醉心于描写都市爱情生活,表现爱情和死亡主题。
但是,他对畸形都市风景的描绘流露出不无欣赏的心态。
施蛰存是新感觉派小说中文学成就最高的作家,他的小说属典型的心理分析小说,属于受到新心理主义影响的作家。
于刘呐鸥与穆时英的创作稍有区别,但是又表现出一些共同的特色和倾向。
建议同上
研究目的
①通过比较分析中国新感觉派作家如何受到日本新感觉派的影响以及两国新
感觉派不同艺术理论与实践,这样比较笼统,具体论述时候最好分两个层次,一是日本对中国作家的影响;二是在此基础上分析两国作家的异同。
②挖掘新感觉派产生的共同社会环境,欧洲大陆一战后出现的文艺思潮影响
大地震后的日本,同时间接影响半殖民地动荡不安的中国。
③日本新感觉派由兴转衰只有三年,中国新感觉派由成熟到解体也只有三年。
通过两者的比较可以探求新感觉派短命的原因。
④总结新感觉派主要特点,包括艺术和理论等多方面。
新感觉派的主要特点最好有具体作家以及文本支持,理论最好融入作品分析之中。
因为将理论与作品分开,会有牵强之感。
研究内容と方法
①阅读新感觉派作家的作品原著
②阅读中国近代文学史日本近代文学史
③对典型作家进行对比对典型作品进行对比对文艺理论进行对比分析(虽
然两国新感觉派都未形成完整的理论体系,但是都对此做出了尝试)
④收集阅读前人的研究成果,这个可以去中国知网查找。
原本今天我想帮你
查找几篇论文,可以我现在老家,用的帐号上不去,等过两天我再发给你吧。
⑤联系当时世界的文学潮流以及社会现实。
文学潮流影响主要是法国都市主
义作家保尔穆杭的小说《夜开》、《夜闭》;德国表现主义以及意大利未来主义。
这样比较好,眼界比较开阔,但也要注意自己的精力与文章篇幅,不要冲淡主题。
期待される成果
①了解新感觉派所主张的文艺理论以及艺术实践中所用的方法。
②透过文学了解当时的社会现实。
③更加了解当时青年文人对于社会对于人生所持有的态度。
④通过两国新感觉派的对比可以深入了解两国文化交流的足迹。
参考文献
①真下三郎・饗庭孝男監修「新編日本文学史」(第一学習社)
②何乃英《川端康成小说艺术论》(北京师范大学出版社)
③刘呐鸥《都市风景线》(中国文联出版社)
④严家炎选编《新感觉派小说选》(人民文学出版社)。