精美诗词图文之破阵子【宋】晏殊
- 格式:ppt
- 大小:174.50 KB
- 文档页数:2
破阵子原文及翻译注释破阵子原文及翻译注释《破阵子》此词通过描写清明时节的一个生活片断,反映出少女身上显示的青春活力,充满着一种欢乐的气氛。
下面是小编整理的破阵子原文及翻译注释,欢迎查看。
破阵子原文破阵子晏殊燕子来时新社,梨花落后清明。
池上碧苔三四点,叶底黄鹂一两声,日长飞絮轻。
巧笑东邻女伴,采桑径里逢迎。
疑怪昨宵春梦好,原是今朝斗草赢,笑从双脸生。
破阵子注释①破阵子:唐教坊曲名。
又名《十拍子》。
②新社:春社,在立春后,清明前。
③巧笑:形容少女美好的笑容④逢迎:相逢⑤疑怪:诧异,奇怪,这里是"怪不得"的意思⑥斗草:一种游戏,也叫"斗百草"⑦双脸:指脸颊翻译破阵子燕子飞来正赶上社祭之时,清明节后梨花纷飞。
几片碧苔点缀着池中清水,黄鹂的歌声萦绕着树上枝叶,只见那柳絮飘飞在采桑的路上邂逅巧笑着的东邻女伴。
正惊疑着昨晚的春宵美梦,原来是今朝发现田中土肥草盛,不由得脸上生笑评析赏析一:在《珠玉词》中,这是一首清新活泼的作品,具有淳朴的乡间泥土气息。
上阕写自然景物。
“燕子”、“梨花”、“碧苔”、“黄鹏”、“飞絮”,众多意象秀美明丽,足见春色之娇人。
下阕写人物。
“巧笑”已闻其声,见其容;“逢迎”更察其色,观其形。
“疑怪”两句通过观察者心理活动,用虚笔再现“女伴”的生活细节,将村姑的天真可爱一笔点到,与上阕生气盎然的春光形成十分和谐的画面美与情韵美。
“笑从双脸生”一句特写,收束全篇。
赏析二:此词通过清明时节的一个生活片断,反映出少女身上显示的青春活力,充满着一种欢乐的气氛。
全词纯用白描,笔调活泼,风格朴实,形象生动,展示了少女的纯洁心灵。
二十四节气,春分连接清明,正是一年春光最堪留恋的时节。
春已中分,新燕将至,此时恰值社日也将到来,古人称燕子为社燕,以为它常是春社来,秋社去。
词人所说的新社,指的即是春社了。
那时每年有春秋两个社日,而尤重春社,邻里聚会,酒食分餐,赛会欢腾,极一时一地之盛。
北宋晏殊《破阵子春景》原文、译文及注释题记:古时,每年在春秋时节,人们会两次祭祀土地神。
这两次祭祀土地神的日子叫春社和秋社。
而尤重春社,邻里聚会,酒食分餐,赛会欢腾,非常热闹。
古代女子在社日和清明时节可以停止劳作,做一些斗草、踏青、荡秋千之类的游戏,这首词就是以春社为背景所写。
原文:破阵子·春景北宋-晏殊燕子来时新社,梨花落后清明。
池上碧苔三四点,叶底黄鹂一两声。
日长飞絮轻。
巧笑东邻女伴,采桑径里逢迎。
疑怪昨宵春梦好,元是今朝斗草赢。
笑从双脸生。
翻译:燕子来时新社,梨花落后清明。
燕子飞来正赶上社祭之时,清明节后梨花纷飞。
池上碧苔三四点,叶底黄鹂一两声。
几片碧苔点缀着池中清水,黄鹂的歌声萦绕着树上枝叶。
日长飞絮轻。
只见那柳絮飘飞。
巧笑东邻女伴,采桑径里逢迎。
在采桑的路上邂逅巧笑着的东邻女伴。
疑怪昨宵春梦好,元是今朝斗草赢。
怪不得我昨晚做了个春宵美梦,原来它是预兆我今天斗草获得胜利啊!笑从双脸生。
不由得脸颊上也浮现出了笑意。
注释:〔破阵子〕词牌名,原为唐教坊曲名。
又名《十拍子》。
双调六十二字,平韵。
〔新社〕社日是古代祭土地神的日子,以祈丰收,有春秋两社。
新社即春社,时间在立春后清明前。
〔碧苔〕碧绿色的苔草。
〔飞絮〕飘荡着的柳絮。
〔巧笑〕形容少女美好的笑容。
〔逢迎〕碰头,相逢。
〔疑怪〕诧异奇怪。
这里是“怪不得”的意思。
〔斗草〕古代妇女的一种游戏,也叫“斗百草”。
〔双脸〕指脸颊。
九年级语文上册《破阵子》原文及赏析九年级语文上册《破阵子》原文及赏析破阵子(燕子来时新社)作者:晏殊原文 Original Text译文 Translated Text燕子来时新社,梨花落后清明。
池上碧苔三四点,叶底黄鹂一两声,日长飞絮轻。
燕子飞来正赶上春社之时,梨花纷飞后即是清明。
几片碧苔点缀着池中清水,黄鹂的歌声萦绕着树上枝叶,白日渐长了,柳絮飘飞。
巧笑东邻女伴,采桑径里逢迎。
疑怪昨宵春梦好,原是今朝斗草赢,笑从双脸生。
在采桑的路上邂逅巧笑着的东邻女伴。
怪不得昨晚的梦境那么好,原来是今朝斗草赢了,不由得脸上生笑。
【注释】[1]破阵子:唐教坊曲名。
又名《十拍子》。
[2]新社:春社,在立春后,清明前。
[3]巧笑:美好的笑。
[4]斗草:为一种游戏【赏析】在《珠玉词》中,这是一首清新活泼的作品,具有淳朴的乡间泥土气息。
上阕写自然景物。
“燕子”、“梨花”、“碧苔”、“黄鹏”、“飞絮”,众多意象秀美明丽,足见春色之娇人。
下阕写人物。
“巧笑”已闻其声,见其容;“逢迎”更察其色,观其形。
“疑怪”两句通过观察者心理活动,用虚笔再现“女伴”的生活细节,将村姑的天真可爱一笔点到,与上阕生气盎然的春光形成十分和谐的画面美与情韵美。
“笑从双脸生”一句特写,收束全篇。
此词通过清明时节的一个生活片断,反映出少女身上显示的青春活力,充满着一种欢乐的气氛。
全词纯用白描,笔调活泼,风格朴实,形象生动,展示了少女的纯洁心灵。
二十四节气,春分连接清明,正是一年春光最堪留恋的时节。
春已中分,新燕将至,此时恰值社日也将到来,古人称燕子为社燕,以为它常是春社来,秋社去。
词人所说的新社,指的`即是春社了。
那时每年有春秋两个社日,而尤重春社,邻里聚会,酒食分餐,赛会欢腾,极一时一地之盛。
闺中少女,也“放”了“假”,正所谓“问知社日停针线”,连女红也是可以放下的,呼姊唤妹,门外游玩。
词篇开头一句,其精神全在于此。
按民族“花历”,又有二十四番花信风,自小寒至谷雨,每五日为一花信,每节应三信有三芳开放;按春分节的三信,正是海棠花、梨花、木兰花。
晏殊《破阵子-燕子欲归时节》原文、注释、译文及赏析
【原文】
《破阵子-燕子欲归时节》
燕子欲归时节,高楼昨夜西风。
求得人间成小会,试把金尊傍菊丛,歌长粉面红。
①
斜日更穿帘幕,微凉渐入梧桐。
多少襟怀言不尽,写向蛮笺曲调中,此情千万重。
②
【注释】
①小会:短暂的聚会。
把:执;持。
金尊:酒杯的美称。
②蛮笺:四川产的彩色笺纸。
【译文】
又是燕儿翩然南归的时节,昨夜高楼外吹着萧瑟的秋风。
只盼望在人间能求得短暂的相会,不要总是重逢于虚幻的梦中。
在绽满金黄色花瓣的菊丛边,让我们高举酒怀,庆贺这难得的相逢。
欣赏着悠扬的歌声,看娇艳的面孔,还似桃花般粉红。
斜阳的余辉穿过帘幕,微微的凉意,悄悄地侵袭着梧桐。
心中有多少说不尽的话儿,尽情写在彩笺曲调中。
这绵绵不尽的情思啊,如丝如缕,千重万重。
【赏析】
词写与情人欢会的情景。
笔调疏朗,淡雅,不涉浓艳,抒情含蓄,温厚,与一般的艳情之作相比,自有一种高雅脱俗的风度。
破阵子·燕子欲归时节宋代:晏殊燕子欲归时节,高楼昨夜西风。
求得人间成小会,试把金尊傍菊丛。
歌长粉面红。
斜日更穿帘幕,微凉渐入梧桐。
多少襟情言不尽,写向蛮笺曲调中。
此情千万重。
标签思念、惜别、女子译文燕子归来的时节,吹起了西风。
希望在人世间我们还能能相聚在一起,在菊花丛中举杯共饮。
歌声悠扬有你粉嫩的脸庞。
夕阳穿过幕帘,阴影包围了梧桐。
有多少情话说不尽,写在给你的词曲中。
这份情千万重。
注释金尊:酒杯。
斜日:夕阳。
更:正。
蛮笺:谓蜀笺,唐时指四川地区所造彩色花纸。
赏析这首词,仍然是惜别、思念之作。
寂寞是爱的一种声音,孤独是爱的另外一种声音。
而心,则是爱的道路。
爱情是盏灯,思念是其中的灯油。
当有一天,一个人站在往事的回廊中观望的时候,纵有如火的红豆,也点不亮那断了纹路的情伤。
情已断,爱已走,心已碎,手已凉。
这样的现实,不知不觉地站在一个女子的心里。
于自己内心思念的尽头,发现,心被那远去的人牵得很紧,很疼。
世界这么大,但幸运的是,那别人的名字,仍然还在心里,牵挂着,等待着,等待他的归期。
只是不知道,是不是还能穿过茫茫的红尘,找到那把可以打开距离的钥匙。
真的如同徐再思所说的那样:平生不会相思,才会相思,便害相思。
这首词,仍然是一个女子的伤情。
叶嘉莹先生在《大晏词的欣赏》中这样评价此词:“至于写艳情者,如其……《破阵子》之‘多少襟怀言不尽,写向蛮笺曲调中,此情千万重’,若以这些词句与柳永《定风流》之‘彩线慵拈伴伊坐’,《菊花新》之‘欲掩香帏论缱绻’诸作相较,则大晏正所谓‘虽作艳语,终有品格’,因为大晏所唤起人的只是一份深挚的情意,而此一份情意虽然或者乃因儿女之情而发,然而却并不为儿女之情所限,较之一些言外无物的浅露淫亵之作,自然有高下、雅鄙的分别。
”有权威的解析认为,这是一首秋日席间赠妓之作。
全篇代歌妓述事言情,先写这位歌女对“时节”的感受,次写她在筵席上与情人“小会”的欢欣及她的即席演唱,最后写她与情人依依惜别的种种情状。