最新整理惊弓之鸟的文言文翻译
- 格式:doc
- 大小:23.50 KB
- 文档页数:3
惊弓之鸟文言小古文
惊弓之鸟,乃古人所言,意为惊恐之至,如弓上之鸟,恍惚不定,不知所归。
古时候,人们常常用弓箭狩猎,惊弓之鸟就是形容弓箭射中鸟类后,鸟类惊慌逃窜的情形。
这种情形也被用来形容人们在恐惧、惊恐等极度紧张的情况下的表现。
在古代的文献中,有诸多描写惊弓之鸟的例子,如《史记》中有“匈奴使人至汉,坐变故,因遁去,如惊弓之鸟”之句。
《庄子·秋水》中也有“惊弓之鸟,不得不复”的形容。
这些例子的
通篇意思都是在表达人们在面对困难、危险时,会犹如惊弓之鸟,心惊胆战,不知所措、失去方向。
所以,惊弓之鸟成了一个富有古典文化内涵的成语,常常被用来比喻那些不敢面对困难、不敢接受挑战的人。
在现代社会中,我们需要勇敢地面对困难,不要成为一只惊弓之鸟,要有勇气、有信心,才能在竞争激烈的社会中获得成功。
古之有言:“惊弓之鸟,虽逢无惧,而终不敢飞。
”夫“惊弓之鸟”者,言其遇事胆怯,虽历险境,亦不敢轻举妄动也。
盖鸟之性,柔弱而惧,故遭惊扰,则心惊胆战,不敢妄动。
是以“惊弓之鸟”遂成典故,用以形容人之胆怯,遇事退缩。
昔者,有鸟栖息于林,日久则与人相安无事。
一日,有猎者至,举弓欲射,鸟见状,惊飞而去。
然此鸟非寻常之鸟,乃被惊弓所惊,故心中留有恐惧之念。
自此之后,每逢风吹草动,此鸟皆惊飞逃窜,不敢稍留。
时人有识此鸟者,曰:“此鸟被惊弓所惊,心中恐惧,故不敢展翅高飞。
吾欲教之,使之复得昔日之勇。
”于是,此人遂收养此鸟,日日与之亲近,教其飞翔。
鸟初时不肯展翅,惧人伤害,然此人耐心教导,终使鸟信之。
一日,此人将鸟放出,鸟见天空无险,遂展翅高飞。
然而,鸟心中尚存恐惧,每遇风起云涌,便惊慌失措,不敢久留。
此人见状,叹曰:“此鸟虽已得自由,然心中恐惧,难以消除。
吾当设法,使之真正无忧。
”于是,此人乃于林中设一弓,不设箭矢,置于高处。
鸟见之,心中惊恐,不敢近前。
此人乃在鸟前跳跃,作惊鸟状,鸟见状,惊飞而去。
如此者数日,鸟渐习以为常,不再惊慌。
此人又于林中设一弓,弓弦紧绷,然无箭矢。
鸟见之,初犹惊惧,然渐觉无害,遂近前观察。
此人遂于弓弦上挂一果实,引诱鸟食。
鸟食之,无恙,心中恐惧渐消。
如是者数月,鸟已忘却惊弓之苦,展翅高飞,如常鸟无异。
此人见鸟已得自由,心中大喜,遂作诗一首,以记此事:惊弓之鸟,心中恐惧,久留林中,不敢展翅。
良医教之,耐心教导,使之忘却,心中无忧。
今日放归,自由飞翔,如常鸟矣,世间无惧。
诗成,传于后世,遂成佳话。
人闻之,皆知“惊弓之鸟”之典故,用以警醒世人,勿因恐惧而退缩,当勇敢面对人生之险阻。
惊弓之鸟文言文翻译及注释和启示异日(1)者,更羸(gēng léi)(2)与魏王处京台(3)之下,仰见飞鸟。
更羸谓(4)魏王曰:“臣为王引(5)弓虚发(6)而下鸟(7)。
”魏王曰:“然则(8)射可至此乎(9)?”更羸曰:“可。
”有间(10),雁从东方来,更羸以(11)虚发而下之。
魏王曰:“然则射可至此乎?”更羸曰:“此孽(12)也。
”王曰:“先生何以(13)知之!”对曰:“其飞徐(14)而鸣悲。
飞徐者,故(15)疮痛也;鸣悲者,久失群(16)也,故疮未息(17),而惊心未去(18)也。
闻弦音,引(19)而高飞,故(20)疮(发而)(21)陨(22)也。
”翻译从前,更羸与魏王在高大的台下,他们抬头看见一只飞鸟,更羸对魏王说:“我可以不射中鸟就能使鸟掉下来。
”魏王说:“射箭技术可以达到这么高的水平吗?”更羸说:“可以。
”过了一会儿,有一只大雁从东方飞来。
更羸随便射了一箭,(箭没有射中大雁,)大雁就从半空中掉了下来。
魏王惊叹道:“(箭术)难道真的可以达到这种地步!”更羸解释说:“这是一只有伤的鸟!”魏王更纳闷了:“先生凭什么知道它呢?”更羸回答说:“它飞得慢,鸣声又凄厉。
飞得慢,是因为旧伤疼痛,鸣声凄厉,是因为长久失群,原来的伤口没有愈合,惊恐的心理还没有消除,一听见弓弦响声便奋力向上飞,引起旧伤迸裂,才跌落下来的。
”注释(1)异日:往时,从前。
(2)更羸(gēng léi):战国时的名射手。
(3)京台:高台。
(4)谓:对…说。
(5)引:拉。
(6)虚发:不射中目标。
(7)下鸟:使鸟落下。
(8)然则:既然如此。
(9)乎:吗。
(10)有间:过了一会儿。
(11)以:凭借。
(12)孽:指幼鸟。
(13)何以:就是“以何”,凭什么、怎么就。
(14)徐:慢慢地,缓慢。
(15)故:旧的原来的.。
(16)失:迷失。
(17)未息:没长好。
息,痊愈。
(18)去:消除。
(19)引:伸展(翅膀),这里意味奋力向上飞。
文言文《惊弓之鸟》
《惊弓之鸟》
梁武帝时,有一人名叫唐伯虎,他胸怀大志,身怀绝技,天下闻名,人称“程咬金”。
一日,唐伯虎驾小舟坐湖上观猎,他拉开弓,一只黑翅鸟从天而降,于是就有了“惊弓之鸟”的故事。
唐伯虎努力瞄准,上把弓,张弓搭箭,直指黑翅鸟,一弦断,一箭发,正中黑翅鸟。
黑翅鸟正中箭,便此坠入湖中,只见水波涌动,仿佛有一条湖神出没。
唐伯虎见了,急忙去打捞,果然从湖底得到一只黑翅鸟,它的左翅被箭击中,血流不止,右翅抽搐,仿佛要飞起来,就这样可怜地躺在湖边,流出眼泪,痛苦地哀叫着。
唐伯虎见了,他替这只可怜的小鸟感到无比难过,温暖的眼睛中带着满满的歉意,心里想:这惊弓之鸟真是一个可怜的家伙,天生好飞,却被我一箭射断左翅,太可惜了!
唐伯虎立马取出一把小刀,将箭抽出,然后把小鸟放回湖水里,当小鸟重新游回水里时,它的右翅迅速展开,振翅飞翔,很快就飞出了湖面,一副飞得快乐的样子让唐伯虎很是欣慰。
这件事因此流传开来,大家都称赞唐伯虎是一个受人尊敬,有慈悲心的人,“惊弓之鸟”也由此成为民间传说,为大家说明“不要残害无辜,勿使有情者受苦”的道理。
惊弓之鸟文言文翻译
惊弓之鸟,乃出自《战国策·燕策二》中的故事。
原文为:“有鸟焉,其名为鸮,夜飞而昼伏,食蚊虻而饮露,不食五谷,不饮江湖,自以
为得志。
一日,鸮飞于空中,适逢弓人射之,箭未及而鸮已惊,遂堕
于地。
弓人拾之,曰:‘此鸟何为惊也?’旁人曰:‘此鸟曾被射伤,故见弓即惊。
’弓人曰:‘然则此鸟非惊弓,乃惊弓之鸟也。
’”
翻译成现代汉语,故事大意如下:
有一种鸟,名字叫做鸮,它在夜晚飞行,在白天休息,以蚊子和苍蝇
为食,喝露水,不吃五谷杂粮,不喝江河湖泊的水,自认为生活得很
自在。
有一天,鸮在天空中飞翔,恰好遇到一个射箭的人向它射箭,
箭还没有射到,鸮就已经感到惊恐,结果从空中坠落到地上。
射箭的
人捡起它,说:“这只鸟为什么会惊慌呢?”旁边的人说:“这只鸟
曾经被箭射伤过,所以一看到弓箭就感到惊恐。
”射箭的人说:“那么,这只鸟并不是因为弓箭而惊慌,而是因为它是一只曾经被弓箭惊
吓过的鸟。
”
这个故事告诉我们,一旦经历过某种惊吓,即使是再次遇到类似的情况,也会产生恐惧的心理反应。
惊弓之鸟文言文翻译原文异日者,更羸与魏王处京台之下,仰见飞鸟。
更羸谓魏王曰:“臣为王引弓虚发而下鸟。
”魏王曰:“然则射可至此乎?”更羸曰:“可。
”有间,雁从东方来,更羸以虚发而下之。
魏王曰:“然则射可至此乎?”更羸曰:“此孽也。
”王曰:“先生何以知之?”对曰:“其飞徐而鸣悲。
飞徐者,故疮痛也;鸣悲者,久失群也,故疮未息,而惊心未至也。
闻弦音,引而高飞,故疮陨也。
”译文往时,更羸陪魏不在后花园里喝酒,他们抬头看见一只飞鸟,更羸对魏王说:"我为大王表演一个拉弓虚射就能使鸟掉下来的技能。
魏王摇头笑笑:"射箭技术可以达到这麼高的水平吗。
更羸说:"能。
过了没有多久,一只孤雁从东方徐徐飞来,更羸摆好姿式,拉满弓弦,虚射一箭,雁应声而落。
魏王简直不相信自己的眼睛,惊叹道:"先生怎么知道?更羸於下弓解释说:"这是一只有隐伤的鸟,听见弦声惊悖而下落的,并非我的技术高明!魏王更纳闷了:大雁在天空中飞,先生怎麼知道它有隐伤。
更羸回答说:"它飞得慢,鸣声又凄厉,是因为长久失群,原来的伤口没有愈合,惊恐的心理还没有消除,一听到弦声,就猛一下子搧动翅膀往高处飞,由于急拍双翅,用力过猛,引起旧伤迸裂,才跌落下来的。
”注释异日:往时,从前。
更羸:战国时的名射手。
京台:高台。
谓:对…说。
引:拉。
虚发:只拉弓不放箭。
下鸟:使鸟落下。
然则:既然如此。
孽:病、孤独。
乎:吗?间:间隔。
孽:此幼鸟。
何以:就是“以何”,凭什么、怎么就。
徐:慢慢地,缓慢。
故:原来。
息:痊愈。
去:消除。
引:伸展(翅膀),这里意味奋力向上飞。
故:所以。
括号中的“发而”两字是根据文意补充的。
陨:高处坠落。
惊弓之鸟教案教材简介:《惊弓之鸟》是人教版小学语文三年级下册第三单元的一篇精读课文。
这是一个成语故事,讲述的是古时候有个射箭能手叫更赢,他观察了天上飞着的一只大雁后,不用箭,只拉一下弓,就使大雁掉了下来。
文言文《惊弓之鸟》
《惊弓之鸟》
汉武帝时,有个叫芈姓的人,他在山中捕猎,拿起弓箭就射出去,准确率很高。
有一次,芈姓正在猎取鸟类时,听见一声尖叫,他回头一看,居
然是一只大雁,正在空中追逐另一只雁,他将箭射出去,箭刚一射,
那只大雁就暴露在空中,他的力量竟然达到了这样的高度,箭射出后,芈姓都惊呆了,竟然这么准确,竟然能够射中那么远的鸟类。
芈姓便找到皇帝,奉上了这份“惊弓之鸟”,皇帝看完大为赞叹,说:“你这芈姓,看来你的射箭技艺真是准确率极高,太不可思议了。
” 汉武帝乐此不疲,特赐芈姓一个官位,让他在宫中当个守门人,以此来彰显他的技艺,而这“惊弓之鸟”,也成为了当时朝廷里的一
个传说。
惊弓之鸟的注释和译文《惊弓之鸟的故事》小朋友们,你们听说过“惊弓之鸟”这个成语吗?今天我就来给大家讲讲这个有趣的故事。
从前呀,在战国时期,有个国家叫魏国。
魏国里有个非常厉害的射箭能手,叫更羸。
更羸的射箭技术那可真是出神入化,百发百中!有一天,更羸和魏王一起在郊外散步。
抬头一看,天空中有一群大雁正慢慢地飞着。
魏王就对更羸说:“爱卿啊,你本事那么大,能帮我把天上的大雁射下来一只吗?”更羸自信满满地回答:“大王,这有何难?我不用箭,只要拉一下弓弦,就能把大雁射下来。
”魏王听了,瞪大了眼睛,不敢相信地说:“啥?不用箭就能射下大雁?你可别吹牛!”更羸笑了笑,也不多解释,只见他拿起弓,摆好姿势,对着天空中飞着的大雁,“嘣”地拉了一下弓弦。
哎呀!神奇的事情发生了,一只大雁真的就从天上直直地掉了下来。
魏王都看傻了,连忙问更羸:“这到底是咋回事呀?”更羸不慌不忙地说:“大王,您看这只大雁飞得很慢,叫声也很凄惨。
飞得慢,是因为它身上有伤;叫声惨,是因为它离开雁群很久了。
它一听到弓弦的响声,就以为又有箭射来,心里一害怕,就拼命往高处飞。
可它本来就有伤,一使劲儿,伤口就裂开了,所以就掉下来啦。
”哎呀,你们说这大雁是不是就像我们有时候,被吓了一次之后,再遇到一点点类似的情况,就吓得不行啦?这大雁不就成了一只“惊弓之鸟”嘛!我给大家举个例子哈。
比如说,有个小朋友上次不小心在黑的地方摔了一跤,那之后他再走到黑的地方,是不是就会心里害怕,走得小心翼翼的?这就跟惊弓之鸟差不多呀!再比如说,有只小兔子,被猎人的枪声吓过一次,以后只要听到一点点类似的声音,就会吓得赶紧躲起来,这不也是一只“惊弓之兔”嘛!咱们可不能像这只大雁一样,被吓过一次就一直担惊受怕的。
我们要勇敢一点,就算遇到困难,也要坚强面对,可不能变成“惊弓之娃”哟!所以呀,“惊弓之鸟”这个成语就是用来比喻那些受过惊吓,遇到一点儿动静就非常害怕的人。
小朋友们,你们记住了吗?我的观点就是,我们要勇敢坚强,不能因为一点挫折就变成胆小鬼,要做勇敢的小战士,勇往直前!。
《战国策·楚策四》更羸为魏王隐秋鸿,更羸谓魏王曰:“王何不试观夫鸿雁之至也?其北飞也,不过千里,南翔也,非飞则翔也,迫暮欲还,亦集于枯草也。
”魏王曰:“然。
”更羸曰:“王试出,观吾为大王射之。
”魏王曰:“善。
”更羸为魏王引弓虚发而下鸟。
魏王曰:“然则射可至此乎?”对曰:“可。
夫鸟之飞至也,击其远者,不及;击其近者,则不能奋而飞。
故射者,必审鸟之飞,而后调弓以射之。
今鸟至,臣虚发而下之,所以能穷其精微也。
”《惊弓射鸟》翻译:更羸为魏王隐秋鸿,更羸对魏王说:“大王何不试着观察一下鸿雁的飞行呢?它们向北飞时,不过千里;向南飞时,要么飞翔,要么滑翔。
当傍晚时分想要返回时,它们也会聚集在枯草上。
”魏王说:“是这样。
”更羸说:“大王请出去,观看我为大王射鸟。
”魏王说:“好。
”更羸为魏王拉弓虚射,鸟儿应声落下。
魏王问:“那么射箭真的可以达到这样的境界吗?”更羸回答说:“可以。
鸟儿飞来时,击打远处的,无法达到;击打近处的,鸟儿也无法奋力飞翔。
所以射箭的人,必须先观察鸟儿的飞行,然后调整弓弦进行射击。
现在鸟儿飞来,我虚射使它落下,这就是能够掌握其精髓的原因。
”《惊弓射鸟》原文(文言文):更羸为魏王隐秋鸿,更羸谓魏王曰:“王何不试观夫鸿雁之至也?其北飞也,不过千里,南翔也,非飞则翔也,迫暮欲还,亦集于枯草也。
”魏王曰:“然。
”更羸曰:“王试出,观吾为大王射之。
”魏王曰:“善。
”更羸为魏王引弓虚发而下鸟。
魏王曰:“然则射可至此乎?”对曰:“可。
夫鸟之飞至也,击其远者,不及;击其近者,则不能奋而飞。
故射者,必审鸟之飞,而后调弓以射之。
今鸟至,臣虚发而下之,所以能穷其精微也。
”《惊弓射鸟》文言文翻译:更羸为魏王隐蔽秋天的鸿雁,更羸对魏王说:“大王为何不试着观看那些鸿雁的到来呢?它们向北飞行,不超过千里;向南飞翔,要么飞翔,要么滑翔。
当傍晚时分想要返回时,它们也会聚集在枯草上。
”魏王说:“是这样。
”更羸说:“大王请出去,观看我为大王射鸟。
文言文《惊弓之鸟》古代文人学士讲究文言书写,故今将《惊弓之鸟》以文言文方式详细叙述约合1200字。
《惊弓之鸟》昔有一人,名曰张叔夜,家居豪杰,威风凛凛。
一日,叔夜端坐书斋中,突闻窗外疾风呼啸,剧烈如战鼓轰鸣,犹如刀锋贯胸。
叔夜异之,宛若瞪目,以倾听,耳犹及鸟叫之声。
乃急开窗,唯见一小鸟翩翩而至,栖居本庐之林梢。
叔夜诧异,因思:“奇哉!此景何预兆也?”转眼之间,夜晚无边繁星闪烁,而叔夜心头疑云渐浓。
次日,他早举灯起床,揽宝剑整顿,不亦先天威重,骁勇无毖?忽闻窗外鸟鸣声甚然。
顷刻间,叔夜青面獠牙,径自出庐而往,眼里焦急之色愈显。
夜审究至清晨日出之际,叔夜登高凌霄,魁梧的身姿顿显于众人之前。
及望见遥远远山,乃视一群身披铠甲,挥舞杖刃,相貌凶戾之贼人,向己而来。
叔夜颌首间,江河如雷。
其间眉心发黑,“善哉!惊弓之鸟也。
”乃自谓之。
张叔夜心思变沉,安坐在高岩之巅。
望众邪徒一路向前,图谋入侵,不顾死活。
此时,不禁思忖无穷:叔夜之生先受过艰苦,奔走山川间,拜师名门,习武之道刻苦,熟能生巧。
得极高巧艺,成为其中之领军者,倍受各方景仰之敬畏。
草草间,贼人之中一人智勇非常,号曰李贪婪。
声色犬马无德无畏,乃多岐之资贼。
叔夜忧心忡忡,将计划再三推敲,心有所悟:乘贼人未挤入之时,他大踏步,带短刀直捣敌首,与贪婪对策。
正领贼远近相望,叔夜决然挺身而出。
贪婪见之,嗤笑曰:“小儿,欲对战李某?草菅人命,自尽可也。
”言罢,贪婪迎面大步而来。
叔夜面试微红,孤勇无依地奋袭而下,匍匐在地。
贪婪气势汹汹,用力前行,短兵相接。
叔夜以巧攻招打,每一招袭其要害。
时经百招交手,贪婪终落于下风。
叔夜举刀定其颈,贪婪无奈,唯有就地投降。
众贼见状,犹豫瞻望,竟纷纷投降。
至此,叔夜获胜所之,杀奸横者,除隐患,赦诸小民,佑其生计。
民间共讴其歌长。
张叔夜智决勇猛,因一只惊弓之鸟而得贼人生擒,捷报天下,人尽皆知。
惊弓之鸟的文言文翻译
惊弓之鸟的文言文翻译
【原文】
异日(1)者,更羸(gēng léi)(2)与魏王处京台(3)之下,仰见飞鸟。
更羸谓(4)魏王曰:“臣为王引(5)弓虚发(6)而下鸟(7)。
”魏王曰:“然则(8)射可至此乎(9)?”更羸曰:“可。
”有间(10),雁从东方来,更羸以虚发而下之。
魏王曰:“然则射可至此乎?”更羸曰:“此孽(11)也。
”王曰:“先生何以(12)知之?”对曰:“其飞徐(13)而鸣悲。
飞徐者,故(14)疮痛也;鸣悲者,久失群也,故疮未息(15),而惊心未去(16)也。
闻弦音引(17)而高飞,故(18)疮(19)陨(20)也。
”
【注释】
(1)异日:往时,从前。
(2)更羸:战国时的名射手。
(3)京台:高台。
(4)谓:对…说。
(5)引:拉。
(6)虚发:只拉弓不放箭。
(7)下鸟:使鸟落下。
(8)然则:既然如此。
(9)乎:吗(10)有间:过了一会儿(11)孽:通“蘖”,病,孤独。
(12)何以:就是“以何”,凭什么、怎么就。
(13)徐:慢慢地,缓慢。
(14)故:原来。
(15)未息:没长好。
(16)去:消除。
(17)引:展翅伸长(18)故:所以。
(19)括号中的“发而”两字是根据文意补充的’。
(20)陨:从高处坠落。
【译文】
从前,更羸与魏王在高大的台下,他们抬头看见一只飞鸟,更羸对魏王说:“我为大王表演一个拉弓虚射就能使鸟掉下来的技能。
”魏王说:“射箭技术可以达到这么高的水平吗?”更羸说:“能。
” 过了一会儿,有一只雁子从东方飞来。
更羸不用箭,拉了一下弦,大雁就从半空中掉了下来。
魏王惊叹道:“(箭术)难道真的可以达到这种地步?”更羸解释说:“这是一只有伤的鸟!”魏王更纳闷了:“大雁在天空中飞,先生怎么知道它有伤?”更羸回答说:“它飞得慢,鸣声又凄厉。
飞得慢,是因为旧伤疼痛,鸣声凄厉,是因为长久失群,原来的伤口没有愈合,惊恐的心理还没有消除,一听到弦声,就猛一下子搧动翅膀往高处飞,瞬间就牵动旧的创伤,疼得使它跌落下来。
”
【惊弓之鸟的文言文翻译】相关文章:
1.文言文惊弓之鸟翻译
2.惊弓之鸟原文及翻译
3.惊弓之鸟原文翻译
4.于园翻译文言文翻译
5.以凫为鹘文言文翻译
6.《口技》文言文原文及翻译
7.郑捆文言文翻译
8.《师说》文言文原文及翻译。