The Seventh Beijing International Film Festival Kicks off
- 格式:pdf
- 大小:714.62 KB
- 文档页数:1
英语演讲稿(北京国际电影节)Hello, everyone. Today, my topic is Beijing International Film Festival. First of all, I will introduce something about it. Beijing International Film Festival was founded in 2023, and it is sponsored by the State Administration of Radio Film and Television. This festival is aimed at Integrating domestic and international film resources, building a large platform for displaying, communication and trading and making Beijing a new film center of the world. So we can use four words to conclude the characteristics of this film festival, they are international, professional, advanced and creative.As we all know, Beijing is always the center of China in all ages, no matter in political or economic sense. What’s more, along with rapid development in almost all aspects, Beijing definitely has enough strength and experience to hold this kind of activity. By Beijing international film festival, we can show our Chinese traditional culture to people in the world, strength international communication and cooperation. Also, we can promote the development of our Chinese film. Most importantly, this activity will provide a feast for the eyes, because people will enjoy hundreds of outstanding films.On the evening of April 16, the opening ceremony of Beijing International Film Festival had been held in the Temple of Heaven. Thedirector of the opening ceremony integrate Chinese long history since ancient times and light and shadow that modern technology make. There are a lot of singers and dancers showing an exquisite beyond compare evening. It is worth mentioning that famous pianist Langlang also joined this ceremony.Beijing international film festival attracts hundreds of domestic and international super stars to walk the red carpet, such as Fan Bingbing and Feng Xiaogang, Liu Yifei, James Cameron and his wife, the director of Titanic, Liu Dehua and Ling Zhiling, Zhang Ziyi.Next part, I will introduce some winners of Beijing international film festival. The best film is Back To 1942. Now you can watch the trailer. Back to 1942 is directed by Feng Xiaogang. Zhang Guoli, Xu Fan and Chen Daoming play main roles in the film. It is a disaster film that during 1942, China was fighting anti-Japanese war. At that time, a sudden drought in henan province force tens of millions of people to leave their home and look for food to survive. This film tries to tell the history from four different viewing angles. They are government, international reporter, priest and drought victims. The government should have taken measures to save the victims. But they do nothing, because they don’t have enough time, money and resources. Japan has put heavy pressure on them. International reporter and priest try to save the victims on their own way. However, the strength of a person is always small. Maybe theycan save some people, they can’t save all people. As for the victims, they can’t protect their property, dignity and even life. However, when no one can help them, they show to us their great wisdom and courage, solve the problems, and then get themselves out of the crisis again and again.Next winner is Cate Shortland. She got Best Director with the film LORE. Cate Shortland was born in Australia in 1968. Since directing the film called Bad Cop, Bad Cop, she has directed many outstanding films, including Somersault in 2023 and The Silence in 2023.In addition, Best Actor is Terence Stamp because of his wonderful performance in the film Song for Marion. Chinese actress Yan Bingyan gets Best Actress with the film Wanjianchuanxin. Sorry I don’t know how to translate.That is all I want to say. Thanks for listening.。
\届北京国际电疗]特别关注SPECIAL FOCUSTHE VISUAL FEAST OF THE BEIJING INTERNATIONAL FILM FESTIVAL走进第八届北京国际电影苷开幕典礼抑拥败■[贵任编辑]I K 供_ 1151673984@qd_c 〇m4月15曰晚,由中共中央宣传部(国家电影局)指导,北京市人民政府、中央广播电 肌总台主办,北京市新闻出版广电局、北京市怀栗区人民雜、北京电视台、北京北控 Milk 有P 睛败司承办的第八届北京国际电影节,ffilS 京雁栖湖国齡展中心举行开幕 式。
中国会展杂志社受邀出席,这織^三年出席:!谅国际电影节。
绚丽的舞台效果,打动人心开幕盛典场面色彩搭配绚丽,呈现出春季应有的生机中共北京市委常委、宣传部部长、第八届北京国际电影节组委会常务副主席杜飞进致开幕词,寄语北京国际电影节北_际中共中央宣传部副部长、中央广播电视总台台长、第 八届北京国际电影节组委会主席慎海雄宣布电影节开幕名家齐聚共享电影文化国内外著名影人齐聚一堂,感受中国风范与首都情怀,在光影交错中,领略北京国际电影节"大师、大众、大市场”的深邃办节内涵。
开幕典礼诠释了"一个电影节,一座城” 的精神主B,文化相承,互利共进的关系,在时代的发展中,肩负使命,砥砺前行。
今年是改革开放四十周年,也是中国电影奋力发展的四十年。
第八届北京国际电影节以“砥砺•使命11为主题,继续助力中国电影发展。
4月13日,中宣部主持召开电影创作调研座谈会,在中宣部(国家电影局)指导下,第八届北京国际电影节于4月15 曰盛大开幕D今晚的开幕典礼,深刻体现了北京的文化自信,与电影的悠久渊源。
中共中央宣传部常务副部长王晓晖,中共中央宣传部副部长、中央广播电视总台台长、第八届北京国际电影节组委会主席慎海雄,国家广播电视总局副局长、第八届北京国际电影节组委会常务副主席张宏森,中共北京市委常委、宣传部部长、第八届北京国际电影节组委会常务副主席杜飞进,北京市副市长、第八届北京国际电影节组委会常务副主席王宁,文化和旅游部党组成员、第八届北京国际电影节组委会副主席于群等领导,出席了开幕典礼。
翻译六类常考词汇中华文明Chinese civilization文明摇篮cradle of civilization)华夏祖先the Chinese ancestors四大发明the Four Great Inventions造纸术paper-making火药gunpowder指南针/罗盘compass印刷术printing孔子Confucius孟子Mencius思想学派school of thought思想核心the core of ideology代表人物representative儒家思想Confucianism儒家文化Confucian culture道家Daoism法家Legalism文人men of letters雅士refined scholars和尚、僧人monk寺庙temple琴棋书画guqin,game of go,calligraphy and painting 吟诗recite poems乐器musical instrument中国象棋Chinese chess围棋Chinese Go对弈play chess棋子chess pieces棋盘chessboard中国书法Chinese calligraphy文房四宝the four treasures of the study毛笔brush pen墨ink stick砚台inkstone纸paper古典长篇小说classical novels四大名著the four masterpieces《西游记》Journey to the West;The Monkey King《红楼梦》Dream of the Red Chamber;A Dream of Red Mansions《三国演义》Romance of the Three Kingdom《水浒传》Water Margin;Outlas of the Marah四书the Four Books《大学》The Great Learning《中南》The Doctrine of the Mean《论语》The Analects of Confucius《孟子》The Mencius《诗经》The Book of Songs《史记》Reconts of the Grand Historian;Historical Records《聊斋志异》Strange Tales of a Lonely Studio史学著作historical work唐诗宋调Tang and Song poetry;poetry of the Tang and Song dynasties元曲Yuan opera明小说Ming novel神话小说mythical novel头文学spoken literature汉语Chinese汉字Chinese character笔划stroke书写体系writing system瑰宝treasure普通话四声调the four tones of Mandarin Chinese俗语idiom词语phrase国画Chinese(traditional)painting山水画Iandscape painting写意画free sketch painting水墨画Chinese brush painting ink and wash painting敦煌壁画Dunhuang frescoes龙的形象the image of dragon孔子庙Confucius Temple故官the Imperial Palace,the Forbidden City故宫博物院The Palace Museum天安门广场Tiananmen Square胡同hutong文武双全be excellent both in the arts of pen and sword2中国传统节日春节the Spring Festival除夕Chinese New Year's Eve年夜饭the dinner on New Year's Eve小年minor Spring Festival春运Spring Festival travel season;Chunyun period买年货do Spring Festival shopping;buy necessity for Spring Festival 祭祀sacrifice(v. )烟花爆竹fireworks and firecrackers压岁钱gift money;lucky money包饺子make dumplings守岁stay up for the New Year拜年New Year's visit探亲访友(pay a) visit(to)relatives and friends亲朋好友relatives and friends大扫除thoroughly clean the house驱厄运sweep away ill fortune;get rid of bad luck去除灾难ward off evils发红包give money in red envelopes;hand out red envelopes欢度·the celebration of;celebrate. . .年画New Year Picture转运have a change of luck春节联欢晚会Spring Festival Gala年糕rice cake祝福短信blessing message元宵节the Lantern Festival花灯festival lantern祈雨pray for rain丰收good harvest二十四节气the twenty-four solar terms清明节Tomb Sweeping Day扫墓attend/sweep tomb; clean the grave; visit the grave祭品sacrifices;sacrifice offerings踏青have an outing in spring端午节Dragon Boat Festival赛龙舟dragon boats racing七夕Double Seventh Festival牛郎Cowherd织女Weaver Maid喜鹊桥the magpie bridge中秋节Mid-autumn Festival团圆饭family reunion dinner皇家祭品royal sacrifice花灯colorful lantern月圆夜full moon赏月enjoy the moon吃月饼have mooncake思乡be homesick重阳节Double Ninth Festival登高climb mountain重阳糕double ninth cake 腊八节the Laba Festival 腊八粥Laba rice porridge腊八面Laba noodle3中国饮食文化传统饮食traditional diet饮食文化food culture美食节gourmet festival烹饪culinary arts中国菜/中餐Chinese cuisine;Chinese food粤菜Canton cuisine烹饪技巧cooking technique营养nutrition口感taste饮食习惯dietary habit特色食品specialty红茶black tea绿茶green tea火锅hot pot筷子chopsticks豆浆soybean milk谷物cereal风味小吃local delicacy北京烤鸭Beijing Roast Duck豆腐tofu;bean curd蛋炒饭fried rice with egg配料ingredient猪肉pork牛肉beef鸭肉duck白酒Chinese liquor传统工艺品traditional handicraft优秀民间艺术outstanding folk arts独特的艺术价值unique artistic values形状不-be of different shapes材质各异various materials质地坚硬hard texture造型生动vivid figure色彩丰富rich colours风格独特characteristic/unique style器物饰品decorative article中国结Chinese knot中国织绣Chinese silk embroideries刺绣embroidery/ɪm'brɒɪd(ə)rɪ/绣球embroidered ball绣花鞋embroidered shoes中国瓷器Chinese ceramics唐三彩Tricolor-glazed Pottery of the Tang Dynasty彩陶painted pottery陶器pottery;earthenware景泰蓝cloisonné青铜器bronze ware雕刻carving篆刻seal cutting玉雕jade carving卷轴scroll蜡染wax printing泥塑clay figurine泥人clay figure漆画lacquer/'lækə/ painting扇子fan收藏家collector声名(盛名)在外/享誉海外/誉满全球be(very)famous overseas/be very famous throughout the world民族艺术national arts京剧Peking Opera花脸painted role脸谱facial makeup正面角色positive role木偶戏puppet show独角戏monodrama;one-man play皮影戏shadow play杂技acrobatics踩高跷stilt walk叠罗汉make a human pyramid相声crosstalk单相声monologue comic talk双相声witty dialogue说、学、逗、唱speaking,imitating,teasing and singing 说书story-telling口技vocal imitations;ventriloquism民谣folk songs客家山歌Hakka /'hækə/ hill songs传统民间舞蹈traditional folk dance表演服装costume历史记载historical record四大文明古国之-one of the four ancient civilizations 人类文明史the history of human civilization中国古代史ancient Chinese history中国近现代史modem history of China典型历史事件typical historical event历史故事historical story历史人物historic figure历史奇观historic wonder历史遗留问题a question left over from history/the past繁荣盛世a time of prosperity华夏之祖ancestors of the Chinese nation(封建)朝代(feudal)dynasty古都ancient capital历史名城famous historical city繁华富庶richness and prosperity随着时间的推移as time goes by发祥地/诞生地Birthplace兴起于······,兴盛于··emerge in. . . and prosper in. . . 远古时代ancient timesMore7翻译词汇分类汇总中国文化类冰糖葫芦 a stick of sugar-coated haws兵马俑 Terracotta Warriors and Horses布达拉宫 Potala Palace彩塑 painted sculpture茶馆 teahouse踩高跷 stilt walk茶具 tea wares茶园 tea plantation/garden除夕New Year’s Eve川剧 Sichuan Opera传统工艺品 traditional handicraft传统美德 traditional virtues春节 Spring Festival春联 Spring Festival couplets瓷器 china / porcelain重阳节 Double Ninth Festival大扫除 household cleaning大雁塔 Big Wild Goose Pagoda大运河 Grand Canal灯谜 lantern riddles登高 hill climbing登机 boarding gate雕刻 carving叠罗汉 make a human pyramid豆腐脑 jellied bean curd端午节 Dragon Boat Festival封建帝王 federal emperor阁 pavilion恭喜发财 May you be prosperous!故宫 the Palace Museum国宝 national treasure国画 Chinese painting国际交流项目 international exchange program国庆节 National Day国宴 state/national banquet汉字四声调 the four tones of Chinese characters航站楼 terminal building荷花 lotus flower盒饭 box lunch贺岁片 New Year film护城河 the Moat花期 flowering period皇家园林 royal/imperial gardens馄饨 wonton佳肴 delicacy / delicious food剪纸 paper-cutting京剧人物脸谱 types of facial make up in Peking opera 九朝古都 the ancient capital of nine dynasties口技 vocal imitations老字号 an old and famous shop / enterprise历史人物 historical figure麻花 fried dough twist马戏 circus performance馒头 steamed buns梅花 plum blossom面食 wheat-based / flour-based food庙会 temple fair民间艺术 folk arts民族特性 national identity牡丹 peony奶制品 dairy products泥塑 clay sculpture年画 New Year picture年夜饭 family reunion dinner on Lun ar New Year’s Eve 女娲 Goddess of Sky-patching牌坊 memorial archway烹饪方式 cooking methods/techniques烹饪艺术 culinary art皮影 shadow puppet皮影戏 shadow play普通大众 ordinary people / general public旗袍 cheongsam气功 qigong清明节 Tomb-sweeping Festival日月潭 Sun Moon Lake闰年 leap year赏月 enjoy the full moon水墨画 Chinese brush drawing说书 monologue story-telling丝绸之路 the Silk Road四代同堂 four generations under the same roof;four-generation families/households四合院 quadrangle苏州园林 Suzhou gardens太极 Tai Chi套餐 set meal唐三彩 Tang tri-colored pottery唐装 Tang suit特技 stunt天坛 the Temple of Heaven团圆饭 family reunion dinner推拿 medical massage温泉 hot spring文房四宝 The Four Treasures of the Study(笔a writing brush 墨an ink stick 纸paper 砚an ink stone) 文化差异 cultural difference文化产业 cultural industry文化底蕴 cultural deposit文化遗产 cultural heritage文明摇篮 cradle of civilization文人 men of letters文物 cultural relics文学名著* literary masterpiece五四青年节 Youth Day西湖 West Lake习武健身 practice material art for fitness戏剧表演 theatrical performances戏剧舞台 theatrical stage压岁钱 lucky money秧歌舞 yangge dance阳历 solar calendar阴历 lunar calendar艺术价值 artistic values油条 deep-fried dough sticks元宵 sweet rice-flour dumplings元宵节 Lantern Festival月饼 moon cake植树节 Tree-planting Day中草药 herbal medicine中医药 traditional Chinese medicine(望闻问切 observing, listening, inquiring, pulse taking)中国结 Chinese knot中国古代四大发明 the four great inventions of ancient China (火药 gunpowder 印刷 printing造纸 paper-making 指南针 compass)中秋节 Mid-autumn Festival中山装 Chinese tunic suit篆刻 seal cutting*文学名著四书五经Four Books and Five Classics:《大学》 The Great Learning《中庸》 The Doctrine of the Mean《论语》 The Analects of Confucius《孟子》 The Mencius《诗经》 The Book of Songs《书经》 The Book of History《礼记》 The Book of Rites《易经》 The Book of Changes《春秋》 The Spring and Autumn Annals四大名著Four Great Classical Novels:《西游记》 Journey to the West《红楼梦》 Dream of the Red Chamber《三国演义》 Romance of the Three Kingdoms《水浒传》 Water Margin中国历史保存最完好的 best-preserved朝代* dynasty大使馆 embassy抵抗侵略 resist the invasion帝王宫殿 imperial palace夺取政权 seize the power发祥地 birthplace封建制度 feudal system古代文明 ancient civilization海上丝绸之路 the Maritime Silk Road皇帝 emperor解放战争 the War of Liberation近代 modern times扩大领土 extend the domain农民起义 peasant uprising迄今为止 up till now秦始皇 First Emperor of Qin屈服于统治 submit to the rule全盛期 heyday人类文明史 the history of human civilization社会地位 social status世袭制度 hereditary system四大文明古国之一 one of the four ancient civilizations 统一货币 standardize the currency退位 give up the throne五四运动 the May 4th Movement of 1919新中国成立 the founding of the new China行政区域 administrative districts洋务运动 the Westernization Movement原始社会 primitive society原址 original site远古时代 ancient times中央集权 centralism诸侯国 kingdom追溯到 date back to*朝代:秦/汉/唐/宋/元/明/清朝 Qin/.../Qing Dynasty春秋时期 Spring and Autumn Period战国时期 the Warring States Period三国 Three Kingdoms中华民国 Republic of China中华人民共和国People’s Republic of China地理与环境大湾区 Greater Bay Area淡水湖 freshwater lake废气 exhaust gas干旱 drought港珠澳大桥 Hong Kong-Zhuhai-Macau Bridge高能耗产业 energy-intensive industry高原 plateau洪水 flood环保产品 environment-friendly product环境保护 environmental protection降雨量 rainfall开发可再生资源 develop renewable resources青藏铁路 Qinghai-Tibet Railway森林覆盖率 forest coverage rate山峰 peak生态保护 ecological conservation/protection生态系统 ecosystem省会 provincial capital水土保持 water and soil conservation水域面积 water area碳减排 carbon emission reduction温室效应 greenhouse effect污染物 pollutant西部地区 western regions先污染后治理 exert control after pollution咸水湖 saltwater lake新能源汽车 green car一次性产品 disposable product教育与科技必修课 required/compulsory course毕业典礼 graduation ceremony毕业论文 graduation dissertation/thesis毕业实习 graduation field work补考 make-up examination读研 attend graduate school高等教育 higher education基础课 basic course教学大纲 syllabus九年义务教育 nine-year compulsory education开设课程 offer a course考研 take the entrance exams for postgraduate schools 课外活动 extracurricular activity评价体系 evaluation system普及教育 universal education入学率 enrollment rate师资力量 teaching faculty授予学位 confer an academic degree on sb.选修课 elective/optional course学分制 credit system学年 school year学前教育 preschool education研究生毕业证 graduate diploma研究生学位证 graduate degree's diploma应试教育 exam-oriented education正规院校 regular universities and colleges专业课 specialized course专业知识 specialized knowledge经济与社会户籍 household registration基本国策 a basic national policy计划生育 family planning经济繁荣 economic prosperity/success经济全球化 economic globalization经济增长 economic growth居住证 residence permit科学发展观 scientific outlook on development可持续发展 sustainable development跨国公司 cross-national corporation老龄化社会 aging society满足基本需求 satisfy basic needs纳税人 tax payer强国之路 the path to a strong China轻工业 light industry区域一体化 regional integration三峡工程 Three Gorges Project社会保障 social security社会主义基本制度 the basic system of socialism社会主义市场经济 socialist market economy生活标准 living standard(省级)经济特区 (provincial) special economic zones (SEZ) 市场经济 market economy私有企业 private enterprise缩小差距 bridge/narrow the gap所得税 income tax通货膨胀 inflation外资企业 foreign-funded enterprises晚婚晚育 late marriage and late childbirth为人民服务 serve the people温饱工程 Decent-life Project物价上涨 rising price小康社会 a well-off society小康水平 a well-off standard养老保险 retirement insurance医疗保险 medical insurance医疗服务 medical service远程教育 distance education知识密集型产业 knowledge-intensive industry 制造业 manufacturing industry自由贸易试验区 pilot free trade zone总体规划 overall/master plan最低生活保障 basic cost of living allowances。
电影节开幕式致辞稿篇一:2012卡梅隆导演第二届北京国际电影节开幕式致辞中英对照卡梅隆导演第二届北京国际电影节开幕式致辞2012年4月23日晚,北京国家会议中心明星齐聚,嘉宾云集,第二届北京国际电影节《光影流金》开幕式在此举行。
美国著名电影导演詹姆斯?卡梅隆出席开幕式并发表致辞,以下为致辞全文,由口译网会员David听写整理。
Thank you for that.谢谢,晚上好。
It’s centainly an unbelievable privilege and honor to be here at the 2nd Beijing International Film Festival. This is certainly a historic occasion and it’s so beautifully produced and quite magnificent. Theopening act alone was certainly worth the 15-hour flight to get here. It was absolutely exquisite.首先,我要感谢主办方邀请我参加第二届北京国际电影节。
这是一场历史性的盛会,仅看开幕式的盛况就值得花费15小时的飞行来到这里,简直是精彩绝伦。
China is not only one of the most active economies globally but is a fast growing market for films in the world right now. In this country, they are installing 8 new cinemas a day and the rate is actually rising. There are still thousands of towns and counties waiting to get their first movie theaters ever. And when they get them, they’ll be in digital 3D.中国不仅是世界上经济发展最快的国家之一,还是世界上电影市场发展最为迅猛的国家之一。
北京展映手册BEIJING INTERNATIONAL FILMFESTIVALCATALOGUE 目 录01.“天坛奖”主竞赛单元TIANTAN AWARD OFFICIAL COMPETITION02.“注目未来”单元FORWARD FUTURE03.开幕片OPENING FILM女性之声WOMEN’S VOICE 镜 界DIMENSION 宝格丽·光影之旅BVLGARI · JOURNEY TO ITALIAN FILM 09.04.闭幕片CLOSING FILM真实至上REALITY ROCKS 05.特别放映BJIFF SPECIAL缤纷动画ANIMATION 环球视野VISION 06.焦点影人FILMMAKER IN FOCUS华语力量CHINESE NEW WAVE 经典修复RESTORED CLASSICS08.07.大师回顾RETROSPECTIVE嘉年华CARNIVAL 10.11.12.13.14.15.16.北京国际体育电影周BEIJING INTERNATIONAL SPORTS FILM WEEK 18.17.XR 单元XR SECTION“天坛奖”主竞赛单元TIANTAN AWARDOFFICIAL COMPETITION01“天坛奖”主竞赛单元TIANTAN AWARDOFFICIAL COMPETITION 再会!布宜诺斯艾利斯Adios Buenos A ires Director: G erman K ralC ast: Diego C remonesi Marina Bellati Manuel V icente Rafael SpregelburdG ermany Argentina 2023Buenos A ires, Nov. 2001. Argentina is in crisis, with the Peso plunging. Julio Färber, the charismatic bandoneon player of a five-piece working-class tango band, is earning less from concerts and his traditional s hoe s hop. A s he dec ides to leave his beloved Buenos A ires forever, it seems that life is conspiring against him ······导演:杰门·克拉尔 主演:迭戈·克雷莫内西 玛丽娜·贝拉蒂 曼努埃尔·比森特 拉斐尔·斯普雷格伯德 德国 阿根廷 2023布宜诺斯艾利斯,2001 年 11 月。
北京国际电影节英文介绍Title:Beijing International Film Festival.The Beijing International Film Festival (BJIFF) is an annual film festival held in Beijing, China. Established in 2011, the festival aims to promote cultural exchanges and cooperation in the film industry, as well as to showcase outstanding films from around the world.During the festival, a wide range of film screenings, forums, exhibitions, and other events take place, attracting filmmakers, actors, industry professionals, and film enthusiasts from both China and abroad. The BJIFF provides a platform for filmmakers to network, collaborate, and explore opportunities for international co-productions.In addition to film screenings, the Beijing International Film Festival also hosts awards ceremonies to recognize excellence in filmmaking, with categories such as Best Film, Best Director, and Best Actor/Actress. The festival has become an important event in the international film calendar, contributing to the promotion of Chinese cinema and fosteringcultural exchange through the art of filmmaking.中文翻译:北京国际电影节。
The 5th Beijing International Film Festival officially kicks off with an opening ceremony today.第五届北京国际电影节开幕典礼将于今日举行。
Over 300 Chinese and international movies will be available for screening.International films scheduled to be shown include the Oscar-winning black comedy "Birdman," as well as the long-celebrated "Godfather" trilogy.The fest will begin with the screening of the Italian film "Wondrous1 Boccaccio," directed by Paolo and Vittorio Taviani.Closing the event will be the premiere of Hong Kong director Lok Man Leung's crime thriller2, "Helios."The 5th Beijing International Film Festival will be held in different venues3 around the Chinese capital starting tomorrow and ending on April 23rd.1 wondrousadj.令人惊奇的,奇妙的;adv.惊人地;异乎寻常地;令人惊叹地参考例句:The internal structure of the Department is wondrous to behold.看一下国务院的内部结构是很有意思的。
北京国际电影节简介北京国际电影节(Beijing International Film Festival)创办于2019年,由国家新闻出版广电总局、北京市人民政府主办,北京国际影视交流促进中心承办。
旨在融汇国内国际电影资源,搭建展示交流交易平台,是北京市建设世界城市、打造东方影视之都的核心重点文化活动,每年举办一届,奖项命名为天坛奖。
年轻的北京电影节已成为亚洲最大的国际电影交易市场,超过了亚洲两个国际A类电影节:上海和东京,交易额紧追世界最大的戛纳电影节电影交易市场。
1基本简介北京国际电影节是由国家新闻出版广电总局、北京市人民政府主办,国家新闻出版广电总局电影局、北京国际影视交流促进中心承办的大型电影活动,自2019年创办。
北京国际电影节以“共享资源、共赢未来”为活动主旨,定位于国际性、专业性、创新性和高端化、市场化,是促进中国电影事业、产业发展,增进中外电影交流、交易、合作,世界文化交流的重要平台。
创办以来,北京国际电影节累计吸引万余名嘉宾、百万人次群众参与其中。
北京展映活动共放映影片近800部,放映场次达1600场;共举办11场主题论坛,邀请到马克-穆勒、詹姆斯-卡梅隆、吕克-贝松、吴宇森、陈可辛、基努-里维斯、韩三平、保罗-哈尼曼等众多知名电影人作为主讲嘉宾,分享经验;电影市场累计吸引了约1800家电影公司和机构的近7000名业内人士,总计167.98亿元的市场签约额创下中国电影节展交易额纪录,已成为亚洲最大的国际电影交易市场,超过了亚洲仅有的三个国际A类电影节东京、印度和上海,交易额紧追世界最大欧洲的戛纳电影节电影交易市场。
[1-2] ;近300家国内外媒体的2019余名记者对北京国际电影节进行了深度报道。
活动的宗旨为“融汇中国国内与国际电影资源,搭建展示交流与交易平台”。
标志电影节的标志是一枚有着七彩叶片的风车,七枚叶片代表电影是世界的第七大艺术。
每枚叶片上都有胶片的齿孔,意为每枚叶片都是城市的一个剪影,代表城市的进步与电影文化的发展之间的某种关联性,“转动的风车寓意着吉祥如意,也预示着电影产业有巨大的发展空间”。
各国电影奖项的中英文对照中国大陆 (China)金鸡奖 Golden Rooster Awards百花奖 Hundred Flowers Awards华表奖 Ornamental Column Awards上海国际电影节 ShangHai International Film Festival中国长春电影节 Changchun Film Festival中国珠海电影节童牛奖 Calf Awards北京大学生电影节 Beijing Student Film Festival华语电影传媒大奖中国香港 (Hongkong)香港电影金像奖 Hong Kong Film awards香港电影评论学会奖 Hong Kong Film Critics Society Awards 香港电影金紫荆奖 Golden Bauhinia Awards香港电影双周刊评奖中国台湾 (Taiwan)台北电影节金马奖 Golden Horse Film Festival美国 (Usa)奥斯卡奖 Academy Awards金球奖 Golden Globes圣丹斯电影节 Sundance Film Festival金草莓奖 Razzie Awards蒙特利尔国际电影节 Montreal World Film Festival洛杉矶影评人协会奖 Los Angel Film Critics Association Awards 美国电影学会奖 AFI Awards USA法国 (France)戛纳国际电影节 Cannes Film Festival法国凯撒电影奖意大利 (Itlia)威尼斯国际电影节 Venice Film Festival英国 (English)英国电影学院奖 British Academy Awards日本 (Japan)东京国际电影节 Tokyo International Film Festival日本电影旬报奖德国 (Geman)柏林国际电影节 Berlin International Film Festival俄罗斯 (Russian)莫斯科国际电影节 Moscow International Film Festival新加坡 (Singapore)新加坡国际电影节 Singapore International Film Festival西班牙 (Spain)圣塞巴斯蒂安国际电影埃及 (Egypt)开罗国际电影节 Cairo International Film Festival瑞士 (Switzerland)洛加诺国际电影节捷克 (Czechoslovakia)卡罗维发利国际电影节 Karlovy Vary International Film Festival 其它 (Other)欧洲电影奖 European Film Awards亚太电影节澳大利亚 (Australia)澳大利亚墨尔本国际电影节 Melbourne International Film Festival 澳大利亚悉尼国际电影节 Sydney Film Festival韩国 (Korea)釜山电影节 Pusan International Film Festival青龙电影节百想艺术大奖韩国大钟电影节 Grand Bell Awards South Korea。