嘉兴公示语翻译错误示例
- 格式:doc
- 大小:13.01 MB
- 文档页数:6
公示语翻译
错误示例
●P lease pay attention to your luggage
此句是按照中文直接翻译过来了,英文的意思为带上好的个人物品,与“请您带好随身物品”的意思大相径庭。
●P lease take care of your luggage!
Your 没有宾语,smartly不知道在这里有何意义。
拼写错误
●T he Guide Map of Lobby of Sheng Junru Memorial Museum
我们自己改的,不知道合理不。
语法错误在这里动词应该用ing形式
同上
拼写错误意思表达不明确
一个句子中还出现了2个动词,不算一个句子。
他一字一字翻译不符合英语语法
No 后面不能加动词原型
思,而南湖区的区是行政区划的意思,那就应该是district )