新世纪大学英语系列教材综合教程3第二单元讲义
- 格式:docx
- 大小:28.84 KB
- 文档页数:16
新世纪大学英语系列教材综合教程3第二单元讲义
Unit 2 Book 3
Love
I. Difficult Sentences
1. Given the busy nature of our lives, it’s to be appreciated
that we even find
the time to indulge in matters of the heart.
(1) What does “matters of the heart” mean?
(=something spiritual and emotional like love.)
(2) Paraphrase this sentence.
(=Taking into account that we are all busy satisfying our
material needs, we should feel grateful that we still have the time
to enjoy the feeling of\ loving and being loved.)
2. Harmless puppy loves that are as brief as soap bubbles.
(1) What are puppy loves?
(=Puppy loves happen to people too young to understand
true love.) (2) What are the same characteristics that puppy loves
and soap bubbles
share according to the sentence?
(=They are both short in existence and won’t produce too
much influence on people nor will they do harm to people.)
3. …nothing could be more serious an affair for me.
(1) What does this sentence imply?
(= To me, a love affair was the most serious thing.)
(2) Analyze this sentence grammatically.
(=The structure “nothing can be more (+adj.) than sth.”
means sth. is the most (=adj.). When the comparative degree is
used in a negative sentence, most often it means the superlative
degree. More examples:
*Nobody can do the job better than he can.
*It can’t be worse.)
4. Those three hours of unhesitant attention by a group of
well-groomed young
gentlemen provided with enough content to talk and feel
excited about
for the next four weeks.
(1) What usually would happen at the social?
(=Those neatly dressed boys would never hesitate to pay
attention to the girls or to attract the girls’ attention.)
(2) What usually would happen to the girls after the social?
(=They always felt excited and would keep on talking about
the
social experience for weeks.)
5. And it has to be distinguished from the intense but short-lived love or the
pleasures of the flesh.
(1) What’s the difference between true love and the intense
but short-lived
love or the pleasures of the flesh?
(=True love develops slowly but lasts long, and it needs more
sharing,
caring and mutual understanding than the intense but short-lived love or the pleasures of the flesh.)
(2) Translate this sentence into Chinese.
(=我们必须把爱情同强烈而短暂的激情或身体的愉悦区别开来。)
6. An age when the distance between the sexes somehow
managed to help
preserve the holiness of love and relationships. What can we infer from this sentence?
(=Distance between sexes in some way contributes to the
holiness of love and relationships between men and women.)
7. What we have been exposed to via the media have fast
paced our
sensibilities so much that taking things slow requires effort
on our
parts.
(1) What is the influence of media on us according to the
author?
(=It makes us mentally and emotionally respond to love
more quickly.)
(2) Translate this sentence into Chinese.
(=我们从媒体中接触到的人和事,使我们的感情历程大大加速,要想慢慢体会自己的感受,确实需要付出努力。)
8. There is more of closeness and less of intimacy.
(1) What is the difference between closeness and intimacy?
(=Closeness is meant in a physical sense, while intimacy is in
the spiritual sense.)
(2) What does this sentence imply?
(= People in love can contact each other more easily, but they
aren’t as spiritually close to each other as before.)
9. In short, there is more of ME and less of US.
What does this sentence mean?
(=Today young people handle love in a more self-centered
way, only concerned with their own feelings and even interests in
an affair, forgetting that love also needs sharing and giving.)
10. What about trying to be self-sufficient emotionally
before letting ourselves
loose? (1) What can we infer from this sentence?
(=Only when we become emotionally mature can we start a
relationship and indulge in love.)
(2) Translate this sentence into Chinese.
(=等我们在感情上成熟起来后再尽情地追求爱情,怎么样?)
11. What about channeling our energies and emotions
toward building life-long
bonds rather than wasting them on seasonal relationships?
(1) What do “them” refer to in this sentence?
(=our energies and emotions)
(2) What do “seasonal relationships” mean?
(=Literally the expression means relationships that vary from
season to season. Here it means short-lived relationships we are
involved in with different people.)
12. And we should not have become so tired by our frivolous
acts that when it
comes we aren’t able to receive it with open arms.
(1) What does “it” refer to in this sentence?
(=true love)
(2) Translate this sentence into Chinese.
(=我们本不应任由轻佻的行为令自己身心疲惫,以致当真爱到来时,却
没有能力张开双臂迎接它。)
II. Words and Expressions
1. hold on: continue in spite of difficulties
*Despite all the hardships, he held on to his pursuit of further