语言模因论
- 格式:ppt
- 大小:299.00 KB
- 文档页数:30
用模因论看网络语言【摘要】随着互联网的日益普及,网络的魅力越来越大,层出不穷的网络语言让人目不暇接,一些搞笑幽默,朗朗上口的词语句子在青少年中迅速传开。
从语用学的角度,我们不难看出,正是模因论的功效造就了这些流行的网络语言。
本文在理论分析的基础上,结合模因论对一系列网络流行语的形式的分析,说明模因论的重要性。
【关键词】模因论;网络语言;模因论的重要性0 引言1)模因论模因论(memetics)是一种基于达尔文进化论的观点探讨模因的概念和传播,并且解释文化进化规律的新理论。
模因是指一系列的文化理念,符号或实践,通过文字,语音,手势,仪式或其他可模仿的现象从一个人的思想传播到另一个人。
模因用了与基因相近的发音,表示“出自相同基因而导致相似”的意思。
我们将meme译成“模因”,是有意让人们联想它是一些模仿现象,是一种与基因相似的现象。
基因是通过遗传而繁衍的,但模因却通过模仿而传播,是文化的基本单位。
法国哲学家、社会学家Tarde Gabriel 在其书The Laws of Imitation(《模仿的法则》1890年)中提出:社会交际起源的所有相似物都是各种模仿形式直接或间接的结果,整个人类历史就是一部模仿的历史,模仿是社会发展和存在的基本原则,是社会进步的根源。
而英国著名动物学家Richard Dawkins 在1976年出版的The Selfish Gene(《自私的基因》)一书中首次正式提出文化进化的单位meme。
之后英国著名学者Susan Blackmore 也在著作The Meme Machine中提到说把模因看作是和基因等价的复制因子,模因之间相互竞争着,自私地、不顾一切地要进入到另一个人的大脑、另一本书、另一个对象之中,这最终决定了我们的文化以及心理结构。
20世纪末逐步形成了用模因解释文化进化的新领域。
2)网络语言语言的本质是帮助人们更好的沟通与交流,了解彼此的需求与愿望,语言的发展也是根据人们需求的发展与转变日趋形成的。
网络语言传播的模因论解读模因论是解释文化进化规律的新理论,模因仿照基因而得名,通过语言复制和传播,同时也促进了语言的发展。
语言模因的传播和复制分为基因型和表现型两种方式。
从模因论的角度看,语言模因揭示了网络话语传播的规律。
标签:网络语言;模因论;模因;基因型;表现型一、模因论的基本观点模因论的理论基础是新达尔文进化论观点,它试图从历时和共时的视角来解释文化进化规律,诠释了事物之间的普遍联系以及文化具有传承性的本质特征。
模因论的核心概念是模因。
模因(meme)一词是牛津大学动物学家和行为生态学家里查德·道金斯(Richard Dawkins)首先提出来的,在其著作The Selfish Gene中,他描述了基因复制因子的特征,从而设想出文化传播的基因——模因。
模因仿造了基因一词,指的是通过模仿而进行自我复制的现象。
任何一种思想或信息,只有通过模仿而被复制才能被称为模因,它可以是单个模因,也可以是互相支持的若干单个模因的集合,即模因复合体。
它实际上是文化基因,是语言的载体之一,并在一定程度上揭示了话语流传的规则和语言传播的规律,从而推动语言的发展。
语言模因对翻译研究、文化研究及语言教学都有一定的指导意义,并有助于促进语言的进化和发展。
模因论解释了语言的演变,也为研究语言的交际和交流特别是网络时代言语行为交际提供了一个新的研究方向。
二、网络语言模因的两种表现形式从模因论的角度来看,模因的传播途径是多元化的,主要包括教育和知识传授、语言运用本身、交际和交流三方面。
布莱克摩尔认为模因主要通过两种方式传递:“对结果的拷贝和对指令信息的拷贝。
”即“内容相同形式各异”的基因型和“形式相同内容各异”的表现型。
何自然把模因基因型划分为相同信息直接传播和相同信息异形传播,把模因表现型划分为同音异义传播、同型联想传播和同构异义传播。
网络语言中成功复制传播的模因,主要表现为模因基因型(即相同信息异形传播)和模因表现型(即同构异义传播)。
从模因论看语言的共时性与历时性模因论是解释文化进化的新理论,也为语言学的研究提供了新的视角。
本文尝试从模因传播的表现型和基因型入手探讨语言的共时性和历时性的辩证关系:共时和历时是不可分割的,共时研究不能排除演化的概念,历时研究不能排除系统的概念。
标签:模因论共时性历时性辩证关系一、引言模因论是基于达尔文进化论的观点解释文化进化规律的新理论。
模因论作为一门新兴的交叉学科一直在发展,模因及其相关学说已成为当前国内外人文社会科学研究的热点之一。
人们早已不再囿于模因定义的讨论,许多学者已开始用模因论来解释社会文化领域的各种现象,如精神病病因、同性恋的社会禁忌、建筑中的现代主义风格、科学生态学等(Preti and Miotto,1997;Gatherer,2001;Salingaros and Mikiten,2002;Blute,2002)。
值得一提的是剑桥大学动物系的Kendal和Laland(2000)为模因进化建立了可行的数学模型;Lynch(1996:17~39)曾经专门探讨了模因论与经济学、社会学、文化人类学、社会生物学、进化心理学、政治学、传播学、认知心理学、心灵哲学、民俗分析以及历史等诸多学科之间的密切联系;Chilton(2005)从语言和认知层面分析了具体语篇中的隐喻表达,认为思想观念传播问题可以从模因的角度进行解释。
国内关于模因论的研究也越来越多,研究的界面也日趋拓宽,如何自然(2003,2005,2007)将模因论引入语用学的研究领域,深入分析语言使用中的模因现象;张莹(2003)、朝江洪(2004)、王斌(2004,2006)等把模因引入翻译研究中,论证了模因对翻译研究的启迪作用;徐盛桓(2005)从模因论探讨了文学作品的互文性研究,并试图以我国古典诗词为例,以模因为分析手段,建立起一个可供文学作品互文性研究的理论框架;尹丕安(2005)则分析模因对隐喻概念形成、发展以及传播所起的作用;肖云南、杨璐(2009)则致力于为第二语言环境下模因理论的运用提供理论依据,同时为第二语言习得给出相应的模因学角度建议;在音乐界,童忠良(2004)则借助模因理论提出“五声调式基因论”。
简述语言模因与网络语言论文关键词:模因复制网络语言论文摘要:模因在网络语言的进展进程中有着重要作用。
他们的复制、传播为丰硕网络语言提供了一条快捷、有效的途径。
因此能够模因论为基础,对网络语言进行新的探析。
1·引言模因论是基于新达尔文进化论观点说明文化规律的新理论。
他借用生物进化模式探讨模因的复制、传播和进化,对事物之间的普遍联系和文化中显现的诸多一脉相承的相似现象进行诠释。
随着模因理论的进展,他冲破了文化领域,走进了语言学家的视野。
在我国,何自然教授的《模因论与社会语用》一文的显现,[1]引发国内很多专家、学者的关注,并从不同角度对此展开了烈火的讨论。
模因论为语言演变引入了信息复制的观点。
在模因作用下,新词语取得复制,制造新词语的创意也一样取得复制。
因此,模因论对研究网络交际时期的言语行为特点提供了新的思路。
2·模因论模因是一种信息单位,他靠复制、传播而得以生存。
模因那个术语由牛津大学闻名动物学家和行为生态学家RichardDawkins在他的高作《自私的基因》中第一次利用。
[2]他指通过人类文化一代一代相传下来的思想。
RichardDawkins为他取了一个同基因(Gene)相似的名字。
他以为那个新的复制基因的名字要能表达作为一种文化传播单位或仿照单位的概念。
“Mimeme”那个词缩短为Meme。
何自然教授考察了meme的理论成因,并在此基础上结合该术语与“基因”的关系及其近似的发音,最后决定译为“模因”。
判定“模因”的大体依据是“仿照”,任何一个信息,只要他能够通过广义上称为“仿照”的进程而被“复制”,就能够够称为模因。
[3]因此,那些不断取得复制、仿照和传播的语言、文化风俗、观念或社会行为等都可成为模因。
模因也是自私的,也要极力传播自己,淘汰别的模因。
GlennGrant以为模因是一种传染性的信息模式,他靠寄生复制来阻碍人类的大脑,改变人类的行为,使他们去传播这种模式。
口译中英式汉语的模因论解读1. 引言1.1 口译中英式汉语的模因论解读在口译中,模因不仅仅是指语言单位的传播,更体现了文化的交融和演化。
译员需要透过模因的传递,传达不同文化之间的思想和情感,在这个过程中,模因会在不同语言和文化之间传播和演变。
中英式汉语之间的对比分析也是口译中模因现象的一个重要方面,不同文化之间的差异会影响译员如何选择和传达模因。
模因论在口译中的应用可以帮助我们更好地理解口译现象背后的文化差异,不同文化之间的模因对比分析可以帮助我们更好地进行口译传播。
未来,模因论为口译研究提供了新的视角,也为口译研究的发展指明了方向。
通过模因论的解读,我们可以更深入地探讨口译中文化差异对传播的影响,推动口译研究向更深入和广阔的方向发展。
2. 正文2.1 模因论概述模因论是由英国学者理查德•道金斯提出的。
模因(meme)是指一种文化传播的单位,类似于基因在生物学中的作用。
模因可以是一种观念、习俗、技术或者语言等,在人类社会中通过传播和复制不断演化和传承。
模因论认为人类文化的演化是靠模因在人群之间传播而实现的。
在口译中,模因现象也是存在的。
口译过程中,译员可能根据自己的语言习惯和文化背景选择某种表达方式,这种表达方式可能成为一种模因,在口译领域中被广泛传播和应用。
在中英式汉语的口译中,一些表达习惯、说法和习俗可能会受到模因的影响,造成口译结果中的文化差异。
通过对模因论的运用,研究者可以更好地理解口译中的文化差异,揭示其中的原因并寻找解决方法。
模因论为口译研究提供了新的视角和方法,有助于提高口译的质量和效果。
2.2 口译中的模因现象口译中的模因现象是指在口译过程中出现的一些特定的语言现象或表达方式,这些现象在不同的语言和文化之间传播并产生影响。
口译中的模因现象可以分为语言模因和文化模因两大类。
语言模因是指在口译中常出现的特定词汇、短语或句型,这些语言模因随着口译者的使用而传播,并在口译领域中被广泛接受和应用。