baby boss
- 格式:ppt
- 大小:1.13 MB
- 文档页数:31
able (adj) [ 'eibl ] 能干的,有能力的be able toabout (prep) [ 'əbaut ] 关于above (prep) [ ə'bʌv ] 在...上面accident (n) [ 'æksidənt ] 事故,意外的事across (prep) [ ə'krɔs ] 穿过,横过activity (n) [ æk'tiviti ] 活动actor (n) [ 'æktə ] 男演员actually (adv) [ 'æktʃuəli ] 实际上add (v) [ æd ] 增加address (n) [ ə'dres ] 住址adult (adj & n) [ ə'dʌlt, 'ædʌlt ] 成年的,成熟的;成年人adventure (n) [ əd'ventʃə ] 冒险,奇遇advertisement (n) [ ædvər'taizmənt ] 广告aeroplane (n) [ 'ɛərəplein ] 飞机afraid (adj) [ ə'freid ] 害怕的,担心的after (prep) [ 'ɑ:ftə ] 在...之后afternoon (n) [ 'ɑ:ftə'nu:n ] 下午afterwards (adv) [ 'ɑ:ftəwədz ] 以后,后来again (adv) [ ə'gein ] 又,再against (prep) [ ə'genst, ə'geinst ] age (n) [ eidʒ ] 年龄ago (adv) [ ə'gəu ] 以前agree (v) [ ə'gri: ] 同意,赞成air (n) [ ɛə ] 空气,旋律airport (n) [ 'eəpɔ:t ] 飞机场all (det & pron) [ ɔ:l ] 所有的,全部的all right/alright (adv) 好吧almost (adv) [ 'ɔ:lməust ] 几乎,差不多alone (adj & adv) [ ə'ləun ] 单独的,单独地already (adv) [ ɔ:l'redi ] 已经also (adv) [ 'ɔ:lsəu ] 也always (adv) [ 'ɔ:lweiz ] 总是a.m. (adv) [ .ei 'em ] (ante meridiem的缩写)上午,午前ambulance (n) [ 'æmbjuləns ] 救护车among (prep) [ ə'mʌŋ ] 在...之中and (conj) [ ənd, ænd ] 和angry (adj) [ 'æŋgri ] 生气的animal (n) [ 'æniməl ] 动物another (det & pron) [ ə'nʌðə ] 另一个answer (n & v) [ ɑŋsə ] 答案,回答any (det and pron) [ 'eni ] 一些,任何anybody (pron) [ 'eni.bɔdi, 'enibədi ]anyone (pron) [ 'eniwʌn ] 任何人anything (pron) [ 'eni.θiŋ ] 任何事anyway (adv) [ 'eniwei ] 不管怎样anywhere (adv) [ 'eniwei ] 任何地方apartment (n) [ ə'pɑ:tmənt ] 一套公寓房间apple (n) [ 'æpəl ] 苹果appointment (n) [ ə'pɔintmənt ] 约会,预约arm (n) [ ɑ:m ] 手臂,袖子around (adv & prep) [ ə'raund ] 弄圆,绕行arrive (v) [ ə'raiv ] 到达art (n) [ ɑ:t ] 艺术artist (n) [ 'ɑ:tist ] 艺术家as (prep) [ æs ] 当做as good asas soon as possiblethe same asask (v) [ ɑ:sk ] 问,要求assistant (n) [ə 'sistent ] 助手,助理as well (adv) 也,又as well as (prep) (除...之外)也,既...又at (prep) [ æt ] 在at all (adv) 完全,根本aunt (n) [ ɑ:nt ] 伯母,姑,婶,姨autumn (n) [ 'ɔ:təm ] 秋季,秋天away (adv) [ ə'wei ] 远离,离开baby (n) [ 'beibi ] 婴儿back (n, adv & adj) [ bæk ] 后面的,向后地,后背,背脊bad (adj) [ bæd ] 坏的bag (n) [ bæg ] 包ball (n) [ bɔ:l ] 球,舞会banana (n) [ bə'nɑ:nə ] 香蕉band (n) [ bænd ] 带子,队,乐队bank (n) [ bæŋk ] 银行,堤,岸barbecue (n) [ 'bɑ:bikju: ] 烤肉baseball (n) [ 'beisbɔ:l ] 棒球basketball (n) [ 'bɑ:skitbɔ:l ] 篮球bath (n) [ bɑ:θ ] 洗澡,浴盆bathroom (n) [ 'bɑ:θrum, -ru:m ] 浴室be (v) [ bi: ] 是,有,在beach (n) [ bi:tʃ] 海滩bear (n) [ beə(r) ] 熊beautiful (adj) [ 'bju:tifəl ] 美丽的,漂亮的because (conj) [ bi'kɔz ] 因为become (v) [ bi'kʌm ] 变成,变得bed (n) [ bed ] 床bedroom (n) [ 'bedrum, -ru:m ] 卧室before (adv & prep) [ bi'fɔ: ] 以前,在...以前begin (v) [ bi'gin ] 开始beginner (n) [ bi'ginə ] 初学者behind (adv & prep) [ bi'haind ] 在后面,在...之后believe (v) [ bi'li:v ] 相信belong (v) [ bi'lɔŋ ] 属于below (prep) [ bi'ləu ] 在...下面belt (n) [ belt ] 带,腰带between (prep) [ bi'twi:n ] 在...之间bicycle (n) [ 'baisik(ə)l ] 自行车big (adj) [ big ] 大的bike (n) [ baik ] 自行车bill (n) [ bil ] 帐单bird (n) [ bə:d ] 鸟birthday (n) 'bə:θdei ] 生日biscuit (n) [ 'biskit ] 饼干bit (n) [ bit ] 一点,少量.页脚black (adj) [ blæk ] 黑色的blanket (n) [ 'blæŋkit ] 毛毯blond(e) (adj) [ blɔnd ] 金发的blouse (n) [ blauz ] 女衬衫blue (adj) [ blu: ] 蓝色的board (n) [ bɔ:d ] 木板,甲板blackboardwhiteboard.boat (n) [ bəut ] 船body (n) [ 'bɔdi ] 身体,主体boil (v) [ bɔil ] 沸腾,煮沸book (n & v) [ buk ] 书,预订bookshelf (n) [ 'bukʃeif ] 书架bookshop (n) [ 'bukʃɔp ] 书店boot (n) [ bu:t ] 靴子football bootsboring (adj) [ 'bɔ:riŋ ] 令人厌烦的born (adj) [ bɔ:n ] 天生的boss (n) [ bɔs ] 老板,上司both (pron & det) [ bəuθ ] 两者都,两者bottle (n) [ 'bɔtl ] 瓶子bottom (n) [ 'bɔtəm ] 底部,屁股at the bottom of the stairsbowl (n) [ bəul ] 碗box (n) [ bɔks ] 盒子,箱boy (n) [ bɔi ] 男孩brake (n & v) [ breik ] 煞车bread (n) [ bred ] 面包break (n & v) [ breik ]a break for lunch (n)Someone’s broken the window.(v) breakfast (n) [ 'brekfəst ] 早餐bridge (n) [ bridʒ ] 桥bring (v) [ briŋ ] 带来brother (n) [ 'brʌðə ] 兄弟brown (adj) [ braun ] 褐色的,棕色的build (v) [ bild ] 建立,建筑building (n) [ 'bildiŋ ] 建筑物burger (n) [ 'bə:gə ] 汉堡包burn (v) [ bə:n ] 燃烧,烧着bus (n) [ bʌs ] 公共汽车business (n) [ 'biznis ] 商业,生意,事务businessman (n) [ 'bizinismən ] 商人businesswoman (n) [ 'biznis.wumən ] 女商人bus station (n) [ 'bʌsteiʃən ] 公共汽车站bus stop (n) [ 'bʌstɔp ] 公共汽车站busy (adj) [ 'bizi ] 忙的,繁忙的but (conj) [ bʌt ] 但是butter (n) [ 'bʌtə ] 奶油buy (v) [ bai ] 买by (prep) [ bai ] 被,经由,在...之前cafecake (n) [ keik ] 蛋糕call (v) [ kɔ:l ] 呼叫,访问,打电话camera (n) [ 'kæmərə ] 照相机camp (n & v) [ kæmp ] 露营,扎营campsite (n) [ kæmp'sait ] 营地can (n & v) [ kæn, kən ] 能力,能canal (n) [ kə'næl ] 运河,沟渠car (n) [ kɑ: ] 小汽车card (n) [ kɑ:d ] 卡片birthday cardcredit cardcareful (adj) [ 'kɛəful ] 小心的,仔细的Be careful!carrot (n) [ 'kærət ] 胡萝卜carry (v) [ 'kæri ] 搬运,拿cash (n & v) [ kæʃ] 现金,兑现,付现款cassette (n) [ kɑ:'set ] 盒式录音带cassette player (n) 卡式录音机cassette recorder (n) 盒式录音机castle (n) [ 'kɑ:sl ] 城堡cat (n) [ kæt ] 猫,猫科动物catch (v) [ kætʃ] 抓住;赶上,了解cathedral (n) [ kə'θi:drəl ] 大教堂CD (n) [ .si:'di: ] 激光唱片cent (n) [ sent ] 分centre (n) [ 'sentə ] 中心centimetre (n) [ 'senti.mi:tə(r) ] 厘米century (n) [ 'sentʃuri, -tʃəri ] 世纪certain (adj) [ 'sə:tən ] 一定的certainly (not) (adv) [ 'sə:tənli ] 当然chair (n) [ tʃɛə ] 椅子,席位,讲座change (v & n) [ tʃeindʒ ] 变化,零钱cheap (adj) [ tʃi:p ] 便宜的check (v) [ tʃek ] 检查,阻止,核对cheers! (exclaim) [ tʃiəz ] 干杯cheese (n) [ tʃi:z ] 乳酪,干酪chemist (n) [ 'kemist ] 化学家,药剂师cheque (n) [ tʃek ] 支票chicken (n) [ 'tʃikin ] 鸡,鸡肉child (n) [ tʃaild ] 小孩chips (n pl) [ tʃips ] (口语)炸土豆条(片) egg and chipschocolate (n) [ 'tʃɔkəlit ] 巧克力choose (v) [ tʃu:z ] 选择church (n) [ tʃə:tʃ] 教堂cinema (n) [ 'sinimə ] 电影院city (n) [ 'siti ] 城市class (n) [ klɑ:s ] 班级,阶级,种类a language classa first-class ticketclassmate (n) [ 'klɑ:smeit ] 同班同学classroom (n) [ 'klɑ:srum ] 教室clean (adj & v) kli:n ] 干净的,完全地clear (adj) [ kliə ] 清楚的,明确的clever (adj) [ 'klevə ] 聪明的click (v) [ klik ] 点击,作滴答声.页脚climb (v) [ klaim ] 攀登,上升,爬clock (n) [ klɔk ] 时钟,计时器close (v) [ kləuz ] 关,结束,靠近closed (adj) [ kləuzd ] 关着的,封闭的close to (prep) 接近于,在...的近旁clothes (n pl) [ kləuðz ] 衣服cloud (n) [ klaud ] 云,忧色,云状的烟cloudy (adj) [ 'klaudi ] 多云的club (n) [ klʌb ] 俱乐部coach (n) [ kəutʃ] 长途汽车,(火车)客车车厢,教练a coach tripcoat (n) [ kəut ] 外套coffee (n) [ 'kɔfi ] 咖啡cold (adj & n) [ kəuld ] 冷的colleague (n) [ 'kɔli:g ] 同事college (n) [ 'kɔlidʒ ] 学院colour (n) [ 'kʌlə ] 颜色comb (n) [ kəum ] 头梳,鸡冠come (v) [ kʌm ] 来comfortable (adj) [ 'kʌmfətəbl ] 舒适的company (n) [ 'kʌmpəni ] 公司,友伴,交际competition (n) [ kɔmpi'tiʃən ] 比赛,竞争computer (n) [ kəm'pju:tə ] 计算机concert (n) [ 'kɔnsət ] 音乐会,一致congratulations! (exclaim) 祝贺[ kən.grætju'leiʃəns ] conversation (n) [ .kɔnvə'seiʃən ] 会话,谈话cook (n & v) [ kuk ] 煮,烹调cooker (n) [ 'kukə ] 炊具corner (n) [ 'kɔ:nə ] 角落,转角the corner of the streetcorrect (adj) [ kə'rekt ] 正确的cost (n & v) [ kɔst ] 价值,费用,花费,值could (v) [ kud ] 能够country (n) [ 'kʌntri ] 国家countryside (n) [ 'kʌntrisaid ] 乡下,农村course (n) [ kɔ:s ] 课程,讲座a university coursea main courseof course (not)cousin (n) [ 'kʌzn ] 堂(或表)兄弟(姐妹)cow (n) [ kau ] 母牛,母兽cream (n) [ kri:m ] 乳酪,奶油,面霜credit card (n) [ 'kredit .kɑ:d ] 信用卡cross (v) [ krɔs ] 交叉,横过,越过crossing (n) [ 'krɔsiŋ ] 人行横道,十字路口crossroads (n) [ 'krɔsroudz ] 交叉路口,十字路crowd (n) [ kraud ] 群众,一伙crowded (adj) [ 'kraudid ] 拥挤的cry (v) [ krai ] 哭,叫,喊cup (n) [ kʌp ] 杯子cupboard (n) [ 'kʌbəd ] 碗橱customer (n) [ 'kʌstəmə ] 顾客cut (v) [ kʌt ] 切割,减少,刺痛dad(dy) (n) [ dæd ] 爸爸daily (adj & adv) [ 'deili ] 每日的,天天dance (n & v) [ 'dɑ:ns ] 舞蹈,跳舞danger (n) [ 'deindʒə ] 危险dangerous (adj) [ 'deindʒrəs ] 危险的dark (adj) [ dɑ:k ] 黑暗的date (n) [ deit ] 日期,约会daughter (n) [ 'dɔ:tə ] 女儿day (n) [ dei ] 白天dead (adj) [ ded ] 死的dear (adj) [ diə ] 亲爱的decide (v) [ di'said ] 决定,判决degree (n) [ di'gri: ] 程度,度数delay (n & v) [ di'lei ] 耽搁,延迟dentist (n) [ 'dentist ] 牙科医生department (n) [ di'pɑ:tmənt ] 部,部门,系describe (v) [ dis'kraib ] 描述desk (n) [ desk ] 书桌diary (n) [ 'daiəri ] 日记,日记簿dictionary (n) [ 'dikʃənəri ] 词典,字典die (v) [ dai ] 死difference (n) [ 'difərəns ] 不同,差异different (adj) [ 'difrənt ] 不同的dining room (n) 食堂dinner (n) [ 'dinə ] 主餐,晚餐,晚宴diploma (n) [ di'pləumə ] 文凭dirty (adj) [ 'də:ti ] 肮脏的disco (n) [ 'diskəu ] 迪斯科舞厅dish (n) [ diʃ] 盘子do (v) [du:] 干,做doctor (n) [ 'dɔktə ] 医生dog (n) [ dɔg ] 狗,卑鄙的人dollar (n) [ 'dɔlə ] 美元dolphin (n) [ 'dɔlfin ] 海豚door (n) [ dɔ:, dɔə ] 门double (adj) [ 'dʌbl ] 两倍的,双重的down (adv & prep) [ daun ] 向下,沿着...而下downstairs (adv) [ daʊn'steəz ] 在楼下draw (v) [ drɔ: ] 拉,拖,挨近drawing (n) [ 'drɔ:iŋ ] 绘图,图画dress (n & v) [ dres ] 女装,服装,穿著drink (n & v) [ driŋk ] 饮料,喝,喝酒drive (v) [ draiv ] 开车,驱使driving licence (n) 驾驶执照drum (n) [ drʌm ] 鼓,鼓声dry (adj & v) [ drai ] 干的,枯燥无味的,把...弄干,干掉during (prep) [ 'djuəriŋ ] 在...期间DVD (n) [ 'di:'vi:'di: ] 光碟,影碟DVD player (n) 影碟机each (det & pron) [ i:tʃ] 每个,每ear (n) [ iə ] 耳朵early (adj & adv) [ 'ə:li ] 早earn (v) [ ə:n ] 赚得,获得.页脚east (n, adj & adv) [ i:st ] 东方,东方的,向东方easy (adj) [ 'i:zi ] 容易的,安逸的eat (v) [ i:t ] 吃egg (n) [ eg ] 蛋electric (adj) [ i'lektrik ] 电的electricity (n) [ ilek'trisiti ] 电elephant (n) [ 'elifənt ] 大象else (pron) [ els ] 别的,其他, 另外email (n & v) [ 'i:'meil ] 电子邮件,给...发电子信函empty (adj & v) [ 'empti ] 空的,倒空,使...空end (v & n) [ end ] 结束,终点engine (n) [ 'endʒin ] 发动机,引擎engineer (n) [ endʒi'niə ] 工程师enjoy (v) [ in'dʒɔi ] 享受,喜欢enough (det & pron) [ i'nʌf ] 充足, 足够(的) entrance (n) ['entrəns] 入口envelope (n) [ 'enviləup ] 信封Euro (n) [ 'jʊərəʊ] 欧元even (adv) [ 'i:vən ] 甚至,恰好,正当evening (n) [ 'i:vniŋ ] 傍晚,晚上ever (adv) [ 'evə ] 曾经,永远every (det) [ 'evri ] 每,每个,每隔...的everybody (pron) [ 'evribɔdi, 'evribədi ] 每人,人人everyone (pron) [ 'evriwʌn ] 每人,人人everything (pron) [ 'evriθiŋ ] 每件事,一切everywhere (adv) [ 'evrihwɛə ] 到处,无论何处examination/exam (n) [ ig.zæmi'neiʃən ] /[ ig'zæm, eg- ] 检查,考试example (n) [ ig'zɑ:mpl ] 榜样,例子excellent (adj) [ 'eksələnt ]except (prep) [ ik'sept ] 极好的,优秀的excuse (v) [ iks'kju:z ] 原谅exhibition (n) [ .eksi'biʃən ] 展览,展览会exit (n) [ 'eksit, -zit ] 出口,退场expensive (adj) [ iks'pensiv ] 昂贵的explain (v) [ iks'plein ] 解释,说明extra (det) [ 'ekstrə ] 额外的face (n) [ feis ] 脸,面容factory (n) [ 'fæktəri ] 工厂fail (v) [ feil ] 失败,不及格fair (adj) [ fɛə ](皮肤,毛发等)浅色的;白皙的fall (v) [ fɔ:l ] 倒下,落下family (n) [ 'fæmili ] 家庭famous (adj) [ 'feiməs ] 著名的far (adv) [ fɑ: ] 远的(地)farm (n) [ fɑ:m ] 农场,农田fast (adj & adv) [ fɑ:st ] 快速的, 很快地fat (adj) [ fæt ] 肥胖的father (n) [ 'fɑ:ðə ] 父亲favourite (adj) [ 'feivərit ] 特别喜爱的feel (v) [ fi:l ] 感觉,觉得,触摸few (det) [ fju: ] 很少的,不多的field (n) [ fi:ld ] 地,田地fill (v) [ fil ] 装满,填充fill in (phr v) 填写film (n) [ film ] 电影find (v) [ faind ] 发现,感觉到fine (adj) [ fain ] 美好的,好的,晴朗的,健康的finish (v) [ 'finiʃ] 完成,结束fire (n) [ 'faiə ] 火,火灾first (det, adv & adj) [ fə:st ] 首先,第一fish (n & v) [ fiʃ] 鱼,捕鱼,钓鱼flat (n) [ flæt ] 公寓flight (n) [ flait ] 飞行,飞机的航程,航班floor (n) [ flɔ:, flɔə] 地板,楼层flower (n) [ 'flauə ] 花fly (n & v) [ flai ] 苍蝇,飞,飞翔,逃走fog (n) [ fɔg ] 雾foggy (adj) [ 'fɔgi ] 有雾的follow (v) [ 'fɔləu ] 跟随,沿行food (n) [ fu:d ] 食物foot (n) [ fut ] 脚football (n) [ 'futbɔ:l ] 足球for (prep) [ fɔ:; fə ] 给,为foreign (adj) [ 'fɔrin ] 外国的forest (n) [ 'fɔrist ] 森林forget (v) [ fə'get ] 忘记,忽略fork (n) [ fɔ:k ] 叉form (n) [ fɔ:m ] 形式,形状,表格free (adj) [ fri: ] 自由的,大方的fresh (adj) [ freʃ] 新鲜的fresh fruitfridge (n) [ fridʒ ] 电冰箱fried (adj) [ fri:d ] 炸过的friend (n) [ frend ] 朋友friendly (adj) [ 'frendli ] 友好的from (prep) [ frɔm, frəm, frm ] 从,从...起front (n) [ frʌnt ] 前面,开头fruit (n) [ fru:t ] 水果fry (v) [ frai ] 油煎,油炸full (of) (adj) [ ful ] 充满的,完全的fun (n) [ fʌn ] 乐趣,玩笑funny (adj) [ 'fʌni ] 滑稽的,有趣的furniture (n) [ 'fə:nitʃə] 家具game (n) [ geim ] 游戏garage (n) [ 'gærɑ:(d)ʒ ] 车库,汽车修理厂garden (n) [ 'gɑ:dn ] 花园,果园,菜园gas (n) [ gæs ] 煤气,气体gate (n) [ geit ] 大门get (v) [ get ] 得到,变成get off (phr v) 下车get on (phr v) 上车get up (phr v) 起床girl (n) [ gə:l ] 女孩give (v) [ giv ] 给glad (adj) [ glæd ] 高兴的.页脚glass (n & adj) [ glɑ:s ] 玻璃杯glasses (n pl) [ 'gla:siz ] 眼镜go (v) [ gəu ] 去,走go out (v) 熄灭golf (n) [ gɔlf ] 高尔夫球gold (n & adj) [ gəuld ] 金子,含金的good (adj) [ gʊd ] 好的,优良的,上等的goodbye (exclaim) [ .gʊd'bai ] 再见gram(me) (n) [ græm ] 克grandchild (n) [ 'grændtʃaild ] 孙grand(d)ad (n) [ grænd ] (美俚)一千美元granddaughter (n) [ 'grændɔ:tə(r) ] 孙女,外孙女grandfather (n) [ 'grænd.fɑ:ðə ] (外)祖父grandma (n) [ 'grænmɑ:, 'grændmɑ: ] (口语)奶奶,外婆grandmother (n) [ 'grænd.mʌðə ] (外)祖母grandpa (n) [ 'grænpɑ:, 'grændpɑ: ] (口语)爷爷,外公grandparent (n) [ 'grændpeərənt ] (外)祖父(母) grandson (n) [ 'grændsʌn ] 孙子,外孙grape (n) [ greip ] 葡萄grass (n) [ grɑ:s ] 草great (adj) [ greit ] (口语)好极了green (adj) [ gri:n ] 绿色的grey (adj) [ grei ] 灰色的grill (v) [ gril ] 烧,烤,严加盘问grilled (adj) [ grild ] 烤的,炙过的,有格子的group (n) [ gru:p ] 团体,组,团grow (v) [ grəu ] 种植,生长grow up (phr v) 长大,成长guest (n) [ gest ] 客人guest-house (n) 客厅guide (n) [ gaid ] 引导者,指南guidebook (n) [ 'gaidbʊk ] 旅行指南guitar (n) [ gi'tɑ: ] 吉他hair (n) [ hɛə] 头发hairdresser (n) [ 'heədresə(r) ] 理发师hairdryer (n) 吹风器half (n & pron) [ hɑ:f ] 半,一半的hall (n) [ hɔ:l ] 大厅,礼堂Hallohellohand (n) [ hænd ] 手,掌握,协助happen (v) [ 'hæpən ] 发生happy (adj) [ 'hæpi ] 快乐的,幸福的hard (adj & adv) [ hɑ:d ] 硬的,努力地hat (n) [ hæt ] 帽子hate (v) [ heit ] 憎恨,憎恶have (v) [ hæv,həv ] 有have got (v) 拥有have to (v) 必须,不得不he (pron) [ hi:, hi ] 他head (n) [ hed ] 头,头脑,领袖hear (v) [ hiə ] 听到,听说,听取heart (n) [ hɑ:t ] 心,中心,要点heating (n) [ 'hi:tiŋ ] 加热,供暖,暖气装置heavy (adj) [ 'hi:vi ] 重的helicopter (n) [ 'helikɔptə ] 直升飞机help (v) [ help ] 帮助,援助her (det & pron) [ hə:; ə:.hə, ə ] 她的herself (pron) [ hə:'self, hə'self ] 她自己here (adv) [ hiə ] 这里hers (pron) [ hə:z ] 她的high (adj) [ hai ] 高,高度的,高级的,高尚的hill (n) [ hil ] 小山him (pron) [ him, im, əm ] 他(宾格)himself (pron) [ him'self ] 他自己his (det & pron) [ hiz ] 他的hit (v) [ hit ] 打,打击,碰撞hobby (n) [ 'hɔbi ] 业余爱好hockey (n) [ 'hɔki ] 曲棍球holiday(s) (n) [ 'hɔlədi, 'hɔlidei ] 假期,假日home (n & adv) [ həum ] 家homework (n) [ 'həumwə:k ] 家庭作业hope (v) [ həup ] 希望horse (n) [ hɔ:s ] 马hospital (n) [ 'hɔspitl ] 医院hot (adj) [ hɔt ] 热的,热情的,辣的hotel (n) [ həu'tel ] 旅馆,宾馆,酒店,饭店hour (n) [ 'auə ] 小时house (n) [ haus ] 房子,住宅how (adv) [ hau ] 怎样hungry (adj) [ 'hʌŋgri ] 饥饿的hurry (v) [ 'hʌri ] 催促,匆忙,赶快hurt (v) [ hə:t ] 伤害,(使)疼痛husband (n) [ 'hʌzbənd ] 丈夫ice (n) [ ais ] 冰ice cream (n) [ ais'kri:m ] 冰激凌idea (n) [ ai'diə ] 主意,想法,观念if (conj) [ if ] 如果ill (adj) [ il ] 坏的,有病的important (adj) [ im'pɔ:tənt ] 重要的improve (v) [ im'pru:v ] 改良,改善,增进,提高in (adv & prep) [ in ] 在,在...之内indoor (adj) [ 'indɔ: ] 户内的,室内的indoors (adv) [ 'in'dɔ:z ] 在户内information (n) [ .infə'meiʃən ] 信息in front of (prep) 在...前面insect (n) [ 'insekt ] 昆虫inside (adv & prep) [ 'in'said ] 在里面,在...里面instead (adv) [ in'sted ] 代替,顶替instead of (prep) 代替,而不是...instructions (n pl) [ in'strʌkʃən ] 使用说明insurance (n) [ in'ʃuərəns ] 保险interested (adj) [ 'intristid ] 感兴趣的interesting (adj) [ 'intristiŋ ] 有趣的international (adj) [ .intə(:)'næʃənəl ] 国际的internet (n) [ 'intə:net ] 因特网.页脚into (prep) [ 'intu, 'intə ] 到...里invite (v) [ in'vait ] 邀请island (n) [ 'ailənd ] 岛it (pron) [ it ] 它.页脚its (det) [ its ] 它的itself (pron) [ it'self ] 它自己jacket (n) [ 'dʒækit ] 短上衣,茄克衫jam (n) [ dʒæm ] 果酱,拥塞之物,堵塞jeans (n pl) [ dʒi:nz ] 牛仔裤job (n) [ dʒɔb ] 工作join (v) [ dʒɔin] 参加,结合,加入journalist (n) [ 'dʒə:nəlist] 记者journey (n) [ 'dʒə:ni ] 旅程,旅行,行程juice (n) [ dʒu:s ] 果汁jump (v) [ dʒʌmp ] 跳越,跃过,突升just (adv) [ dʒʌst ] 正好,恰好keep (v) [ ki:p ] 保持,保存,维持key (n) [ ki: ] 钥匙kilo(gram[me]) (n) [ 'ki:ləʊˌ,'ki- ] 公斤,公里kilometre (n) [ 'kiləʊmi:tə(r) ] 公里,千米kind (adj & n) [ kaind ] 仁慈的,友好的,种类king (n) [ kiŋ ] 国王kitchen (n) [ 'kitʃin ] 厨房knife (n) [ naif ] 刀know (v) [ nəu ] 知道,了解,认识lake (n) [ leik ] 湖lamp (n) [ læmp ] 灯language (n) [ 'læŋgwidʒ ] 语言laptop (computer) (n) 便携式电脑large (adj) [ lɑ:dʒ ] 大的,大量的,宽大的last (adj & adv) [ lɑ:st ] 最后的,末尾的,最后,后来late (adj & adv) [ leit ] 迟的,晚的,很晚later (adv) [ 'leitə ] 稍后,后来laugh (v) [ lɑ:f ] 笑learn (v) [ lə:n ] 学习,获悉,记住leather (n & adj) [ 'leðə ] 皮革制的,皮革leave (v) [ li:v ] 离开,告假left (n, adj & adv) [ left ] 左边的,向左,左边leg (n) [ leg ] 腿lemon (n) [ 'lemən ] 柠檬lemonade (n) [ .lemə'meid ] 柠檬水less (det, pron & adv) [ les ] 更少的,更小的,更少地,更小地lesson (n) [ 'lesn ] 课let (v) [ let ] 让,容许,使得letter (n) [ 'letə ] 信,字母level (n) [ 'lev(ə)l ] 水平,水准,标准library (n) [ 'laibrəri ] 图书馆licence (n) [ 'laisəns ] 执照,许可证,特许lie down (phr v) 躺下life (n) [ laif ] 生活,生命lift (n) [ lift ] 举起,电梯light (n & adj) [ lait ] 光亮,灯,轻的,光亮的like (v, prep & adv) [ laik ] 喜欢,像,如同line (n) [ lain ] 行,线,航线lion (n) [ 'laiən ] 狮子listen (v) [ 'lisn ] 听litre (n) [ li:tə(r) ] 公升little (adj & det) [ 'litl ] 小的live (v) [ liv,lɑiv ] 活,居住,过著living room (n) 起居室;客厅long (adj) [ lɔŋ ] 长的,很久的look (v) [ luk ] 看,注视look after (phr v) 目送(寻求,照料,看管) look at (phr v) 看look for (phr v) 寻找look out (phr v) 留神,注意lorry (n) [ 'lɔri ] 卡车lose (v) [ lu:z ] 遗失,损失lot (det) [ lɔt ] 许多lots (det) 堆loud (adj) [ laud ] 大声的love (n & v) [ lʌv ] 爱,恋爱lovely (adj) [ 'lʌvli ] 可爱的,令人愉快的low (adj) [ ləu ] 低的,消沉的luck (n) [ lʌk ] 运气lucky (adj) [ 'lʌki ] 幸运的luggage (n) [ 'lʌgidʒ ] 行李lunch (n) [ lʌntʃ] 午餐machine (n) [ mə'ʃi:n ] 机器,机械装置magazine (n) [ .mægə'zi:n ] 杂志make (v) [ meik ] 做,制造,使man (n) [ mæn ] 男人,人类,人manager (n) [ 'mænidʒə ] 经理many (det) [ 'meni ] 许多的map (n) [ mæp ] 地图market (n) [ 'mɑ:kit ] 市场,交易married (adj) [ 'mærid ] 已婚的match (n) [ mætʃ] 比赛,火柴,对手matter (v) [ 'mætə ] 有关系me (pron) [ mi:.mi ] 我(宾格)meal (n) [ mi:l ] 膳食,一餐mean (v) [ mi:n, min ] 意谓,想要,意欲meat (n) [ mi: t] 肉mechanic (n) [ mi'kænik ] 技工,机修工medicine (n) [ 'medsin, -disin ] 药,医学meet (v) [ mi:t ] 遇见,引见,对付meeting (n) [ 'mi:tiŋ ] 会议member (n) [ 'membə ] 成员,会员menu (n) [ 'menju: ] 菜单message (n) [ 'mesidʒ ] 消息,信息metre (n) [ 'mi:tə ] 米,公尺middle (n) [ 'midl ] 中间midnight (n) [ 'mid.nait ] 午夜mile (n) [ mail ] 英里milk (n) [ milk ] 奶,乳状物million (n) [ 'miljən ] 百万mind (v) [ maind ] 介意,照顾,留心mine (pron) [ main ] 我的mineral water (n) [ 'minərəl.wɔ:tə ] 矿泉水.页脚minute (n) [ mai'nju:t ] 分钟mirror (n) [ 'mirə ] 镜子Miss (n) [ mis ] 小姐miss (v) [ mis ] 想念,错过mistake (n) [ mis'teik ] 错误mobile (phone) (n) [ 'məubail ] 可移动的,易变的modern (adj) [ 'mɔdən ] 现代的moment (n) [ 'məumənt ] 片刻,瞬间money (n) [ 'mʌni ] 钱monkey (n) [ 'mʌŋki ] 猴子month (n) [ mʌnθ ] 月monthly (adj & adv) [ 'mʌnθli ] 每月的,每月moon (n) [ mu:n ] 月亮more (det, pron & adv) [ mɔ:(r) ] 更多morning (n) [ 'mɔ:niŋ ] 早晨,上午most (det, pron & adv) [ məust ] 最多,最多的mother (n) [ 'mʌðə ] 母亲motorway (n) [ 'məʊtəwei ] 高速公路mountain (n) [ 'mauntin ] 山,山脉mouse (n) [ maus ] 老鼠,鼠标mouth (n) [ mauθ ] 嘴,开口move (v) [ mu:v ] 移动,搬家Mr (n) [ 'mistə(r) ] 先生(Mister的缩写)Mrs (n) 女士Ms (n) [ miz ] 女士much (det, pron & adv) [ mʌtʃ] 许多,许多的mum(my) (n) [ mʌm ] (口语)妈妈museum (n) [ mju(:)'ziəm ] 博物馆music (n) [ 'mju:zik ] 音乐must (v) [ mʌst; məst ] 必须my (det [ mai; mi ]) 我的myself (pron) [ mai'self ] 我自己name (n) [ neim ] 名字,名称national (adj) [ 'næʃənəl ] 国家的,民族的nationality (n) [ .næʃə'næliti ] 国籍,民族near (adv & prep) [ niə ] 接近,靠近,近乎nearly (adv) [ 'niəli ] 几乎,差不多neck (n) [ nek ] 脖子,颈need (v) [ ni:d ] 需要,必需neighbour (n) [ 'neibə ] 邻居(邻近的东西,邻近值) never (adv) [ 'nevə ] 从不new (adj) [ nju: ] 新的news (n) [ nju:z ] 新闻,消息newsagent (n) 'nju:z.eidʒənt ] 报纸或定期刊物之经销商newspaper (n) [ 'nju:speipə ] 报纸next (adj & adv) [ nekst ] 下一个的,其次next to (prep) 次于(紧跟在...之后的)nice (adj) [ nais ] 美好的,令人愉快的night (n) [ nait ] 夜晚no (det & exclaim) [ nəu ] 没有,不是nobody (pron) [ 'nəubədi ] 没有人noisy (adj) [ 'nɔizi ] 喧闹的,嘈杂的noon (n) [ nu:n ] 正午,中午no one (pron) 没有人(谁也不)none (pron) [ nʌn ] 没有人,没有任何东西north (n, adj & adv) [ nɔ:θ ] 北方,北方(的) 向北方nose (n) [ nəuz ] 鼻子,突出部分not (adv) [ nɔt ] 不note (n & v) [ nəut ] 笔记,记录nothing (pron) [ 'nʌθiŋ ] 什么也没有now (adv) [ nau ] 现在,立刻nowhere (adv) [ 'nəuhwɛə] 任何地方都不number (n) [ 'nʌmbə ] 号码,数字nurse (n) [ nə:s ] 护士,褓姆,奶妈occupation (n) [ .ɔkju'peiʃən ] 职业o'clock (adv) [ ə'klɔk ] …点钟of (prep) [ ɔv, əv, v, f ] …的,表示所属off (adv) [ ɔ:f, ɔf ] 走开,出发,隔断office (n) [ 'ɔfis ] 办公室often (adv) [ 'ɔ(:)fn, 'ɔ:ftən ] 经常oil (n) [ ɔil ] 油,油画颜料OKO.K.okay (exclaim) [ əʊ'kei ] 好,不错,可以old (adj) [ əuld ] 旧的,老的omelette (n) [ 'ɔmlit, -let ] 煎蛋on (prep & adv) [ ɔn ] 在...之上once (adv) [ wʌns ] 一次,曾经one (pron, det & num) [ wʌn ] 一,任何人onion (n) [ 'ʌnjən ] 洋葱only (adv & adj) [ 'əunli ] 只,仅仅,唯一的open (adj & v) [ 'əupən ] 开著的,开放的,打开,公开opera (n) [ 'ɔpərə ] 歌剧opposite (prep) [ 'ɔpəzit ] 对面or (conj) [ ɔ:,ə ] 或者,还是orange (adj & n) [ 'ɔrindʒ ] 橙色的,橘子other (det) [ 'ʌðə ] 别的,其他的our (det) [ 'auə ] 我们的ours (pron) [ 'auəz ] 我们的ourselves (pron) [ .auə'selvz ] 我们自己out (adv) [ aut ] 在外,熄减,出现outdoor (adj) [ 'autdɔ: ] 户外的,屋外的outdoors (adv) [ aut'dɔ:z ] 在户外,在野外outside (prep & adv) [ 'aut'said ] 在...外,在外面over (prep & adv) [ 'əuvə ] 在...的上方,结束own (adj) [ əun ] 自己的pack (v) [ pæk ] 包装,捆扎,塞满page (n) [ peidʒ ] 页pain (n) [ pein ] 痛苦,疼痛,辛苦paint (v & n) [ peint ] 油漆,绘画pair (n) [ pɛə]paper (n & adj) [ 'peipə ] 双,对,副pardon (exclaim) [ 'pɑ:dn ] 原谅,赦免parent (n) [ 'pɛərənt ] 父母,父母亲park (n & v) [ pɑ:k ] 公园,停车,处停车,置于.页脚part (n) [ pɑ:t ] 部份,零件,角色party (n) [ 'pɑ:ti ] 政党,聚会pass (v) [ pɑ:s ] 经过,消逝,传递passenger (n) [ 'pæsindʒə ] 乘客,旅客passport (n) [ 'pɑ:spɔ:t ] 护照past (prep) [ pɑ:st ] 过,经过pasta (n) [ 'pɑ:stə ] 生面团,意大利通心粉path (n) [ pɑ:θ ] 路线,轨道,路程,小路,小径pay (v) [ pei ] 支付,付清,报偿pay for (phr v) 偿还,付款pen (n) [ pen ] 钢笔pence (n pl) [ pens ] 便士pencil (n) [ 'pensl ] 铅笔pen-friend (n) 笔友penny (n) [ 'peni ] 便士people (n pl) [ 'pi:pl ] 民族,人,人们pepper (n) [ 'pepə ] 胡椒粉per (prep) [ pə:, pə] 每,每一perhaps (adv) [ pə'hæps ] 也许,可能person (n) [ 'pə:sn ] 人pet (n) [ pet ] 宠物petrol (n) [ 'petrəl ] 汽油petrol station (n) 加油站pharmacy (n) [ 'fɑ:məsi ] 药房,配药学phone (v & n) [ fəun ] 打电话,电话photo(graph) (n) [ 'fəutəu ] 照片photography (n) [ fə'tɔgrəfi ] 摄影术piano (n) [ pi'ɑ:nəu, 'pjɑ:- ] 钢琴picnic (n) [ 'piknik ] 野餐picture (n) [ 'piktʃə] 图画,照片,景色piece (n) [ pi:s ] 块,片,篇pillow (n) [ 'piləu ] 枕头pilot (n) [ 'pailət ] 飞行员,领航员,引航员pink (adj) [ piŋk ] 粉红色的pity (n) [ 'piti ] 遗憾,同情,可惜pizza (n) [ 'pi:tsə ] 比萨饼place (n) [ pleis ] 地方,处境,职务plan (n & v) [ plæn ] 计划,策略,方法plane (n) [ plein ] 飞机,平面,刨子plant (n) [ plɑ:nt ] 植物plastic (n & adj) [ 'plæstik, plɑ:stik ] 塑料,塑料的plate (n) [ pleit ] 碟,盘,金属板,板块platform (n) [ 'plætfɔ:m ] 平台,月台,讲台,坛play (v & n) [ plei ] 玩,进行比赛,演奏,播放,游戏,游玩,剧本,比赛pleasant (adj) [ 'plezənt ] 令人愉快的,舒适的please (v) [ pli:z ] 取悦,请p.m. (adv) 下午pocket (n) [ 'pɔkit ] 口袋,钱,袋point (v) [ pɔint ] 指出,指,描准police (n) [ pə'li:s ] 警察,警方police car (n) 警车police officer (n) 警官, 警员police station (n) 警察局pool (n) [ pu:l ] 池,水塘,撞球poor (adj) [ puə ] 可怜的,贫穷的pop (n & adj) [ pɔp ] 流行乐曲,取出,发出爆裂声,突然伸出popular (adj) [ 'pɔpjulə ] 大众的,流行的,有销路的possible (adj) [ 'pɔsəbl ] 可能的post (v & n) [ pəʊst ] 邮件,标竿,职位邮递,公布,布置postcard (n) [ 'pəʊstkɑ:d ] 明信片post office (n) [ 'pəustɔfis ] 邮局poster (n) [ 'pəustə ] 海报,招贴,脚夫potato (n) [ pə'teitəu ] 马铃薯,土豆pound (£) (n) [ paund ] 磅,英镑practice (n) [ 'præktis ] 练习,实行,习惯practise (v) [ 'præktis ] 实践(使...练习,养成...的习惯) prefer (v) [ pri'fə: ] 较喜欢,宁可,提出present (n) [ pri'zent ] 礼物,现在pretty (adj) [ 'priti ] 漂亮的price (n) [ prais ] 价格,代价,价值prize (n) [ praiz ] 奖,奖品,战利品problem (n) [ 'prɔbləm ] 问题programme (n) [ 'prəugræm ] 节目,程序,规划project (n) [ 'prɔdʒekt ] 工程,项目,计划,事业pull (v) [ pul ] 拔,拉,拖pupil (n) [ 'pju:pl, 'pju:pil ] 瞳孔,学生,小学生purple (n) [ 'pə:pl ] 紫色purse (n) [ pə:s ] 钱包, 资金,金钱,财富push (v) [ puʃ] 推,挤,逼迫put (v) [ put ] 放,安置put on (phr v) 穿上,戴上quarter (n) [ 'kwɔ:tə ] 四分之一,一刻钟queen (n) [ kwi:n ] 女王,王后question (n) [ 'kwestʃən ] 问题,疑问,疑问句quick (adj) [ kwik ] 快的,迅速的quiet (adj) [ 'kwaiət ] 安静的,静止的,宁静的quite (adv) [ kwait ] 很,十分race (n & v) [ reis ] 种族,赛跑radio (n) [ 'reidiəu ] 收音机railway (n) [ 'reilwei ] 铁路rain (n & v) [ rein ] 雨,下雨raincoat (n) [ 'reinkəʊt ] 雨衣rather (adv) [ 'rɑ:ðə ] 宁可,宁愿,有些,相当read (v) [ rid ] 读,阅读,看懂,理解ready (adj) [ 'redi ] 准备好的,乐意的,情愿的real (adj) [ 'ri:əl ] 实际的,现实的,真的really (adv) [ 'riəli ] 真正地,实在receptionist (n) [ ri'sepʃənist ] 接待员red (adj) [ red ] 红色的remember (v) [ ri'membə ] 记得,记忆rent (v) [ rent ] 出租,租用repair (v) [ ri'pɛə] 修理,补救,补偿rest (n & v) [ rest ] 其余的,休息restaurant (n) [ 'restər:ŋ, -rɔnt ] 餐馆,饭店.页脚。
Survival of the fittest. 适者生存It's the law of the jungle.这是大自然的守则There's always someone trying to take what's yours. 你的人生中总有那么些人想要夺取属于你的东西How do I know? 你问我是怎么知道的It almost happened to me. 这差点就在我身上得到验证Roar! 呵Hi-yah! 嗨呀Tim Templeton... 蒂姆坦普尔顿Quit monkeying around. 该消停会了Hot dogs are getting cold. 热狗要凉啦Hot dogs? 热狗At least, this is how I remember it. 至少我是这么记得的All right, buddy, let's eat. 来吧小家伙我们开吃吧Y ou see, I was seven years old... 你知道当时我还是个七岁的小孩子And back then, you relied on your imagination. 那时候你信赖你的想象力When I wasn't exploring the Congo... 当时我在刚果探险的时候I was a deep sea diver. 我可是个深海潜水员Tim! 蒂姆Our hero! 我们的英雄Don't worry, mom and dad. 别担心爸妈I got this! 小事一桩Grab on! 抓紧咯Some days, I rescued my parents. 有时候我拯救我的爸妈就像That way! 这样Other days, they rescued me. 有时他们也会救我- I'm losing control. - Tim, look out! - 我失去控制了- 蒂姆小心Tree! 树Y ou're breaking up! 你的飞船要散架了Slow down, Tim! 慢下来蒂姆Turn, Tim. Turn! 转向蒂姆转向Ooh! Ow. 噢啊- Oh, are you hurt? - I'm okay. - 喔你受伤了吗- 我没事Show mommy your teeth. 给妈看看牙齿It was just the three of us. 就我们这三个组成了The templetons. 坦普尔顿一家And three is the perfect number. 三是个完美的数字Interesting fact... 还有一个有趣的事实Did you know that the triangle 你知道三角形is the strongest shape found in nature? 是世上最坚固的形状吗I was the luckiest kid ever. 我感觉我是最幸运的那个小孩My parents even had cool jobs. 我父母还有份很酷的工作They worked for the biggest pet company in the 他们在全球最大的宠物公司上班world...Puppy co. 萌狗集团Y es, Mr. Francis? 是的弗朗西斯先生Puppy co needs you. 萌狗集团需要你们It's go time. 出发They worked in a department called "Marketing..." 他们在一个叫市场营销的部门工作Where they got to launch new products. 这也是他们发布新产品的地方Even though my parents worked really hard... 虽然我父母工作真的很忙They still made just enough time for me. 但是他们还是挤出足够的时间来陪我Three stories, five hugs, and my special song, right? 三个故事五个抱抱以及一首专为我而作的歌对吧Y ou got it! 好咧Blackbird singing in the dead of night ♪画眉鸟儿在深夜中歌唱♪take these broken wings and learn to fly ♪带着它受伤的翅膀去学习飞翔♪all your life ♪你的这一生♪you were only waiting for this moment to arise ♪你只为了这一刻去飞翔♪hey, Tim. How would you like to have a babybrother?嘿蒂姆你想不想要个小弟弟No, thanks. I'm enough. 谢谢不了我一个就够了Life was good. Life was perfect. 生活是美好的完美的But as I drifted off to sleep... 但当我渐渐入睡Something my parents said got me thinking. 我爸妈说的话不禁让我想着Where do babies come from? 小宝宝都是从哪来的Heaven, I'm in heaven ♪天堂我正在天堂♪and my heart beats so that I can hardly speak ♪我的心跳太快无法形容此时的心情♪and I seem to find the happiness I seek ♪当我们面对面尽情欢舞时我好像是找到了♪when we're out together dancing, cheek to cheek ♪那个我一直在寻觅的幸福♪heaven, I'm in heaven ♪天堂我在天堂♪and the cares that hung around me through theweek♪那些让我烦恼一周的琐事♪seem to vanish like a gambler's lucky streak ♪像赌徒的好手气一样忽然消失无踪♪when we're out together dancing cheek to cheek ♪我们相拥着起舞脸庞如此接近♪oh, I love to climb a mountain ♪噢我已迫不及待想登山♪and to reach the highest peak ♪攀上那最高的山峰♪but it doesn't thrill me half as much ♪但那永远也比不上♪as dancing cheek to cheek ♪我们相拥起舞的欢愉♪oh, I love to go out fishing ♪噢我喜欢去钓鱼♪in a river or a creek ♪在某个小溪或河流♪but I don't enjoy it half as much ♪但那永远也比不上♪as dancing cheek to cheek ♪我们相拥起舞的欢愉♪the day I got a little brother started like any otherday...我有了弟弟的那一天就像往常一样平凡But little did I know... 但那时我还不知道My life would never be the same. 我接下来的人生将会是截然不同的Wake up, little halflings! It's 7:00 A.M.起床小不点现在是早上7点Wake up, little halflings! 起床小不点Morning, wizzie! 早上好巫师先生What great adventure lies in wait for you today? 今天又有什么样的奇妙冒险等着你呢Hmm. Oh, yeah! 嗯哦耶My parents always said that I had an overactiveimagination.我的父母总说我的想象力太过丰富了But I clearly remember... 但是我清晰的记得The baby was delivered in a taxi.那个宝宝是被辆的士载过来的Huh? 哈What the... 什么鬼Hey! 嘿Tim, look who's here. 蒂姆看看谁来啦Meet your new baby brother. 见见你的小弟弟Baby what? 小什么Brother. 弟弟I had a million questions. 我有一万个问题Who is this guy? Why is he here? 他是谁他为什么在这What's with that outfit? 他这一身又是什么行头Why's he so fat? Why's he staring at me? 他为什么这么胖为什么他盯着我看Does he know karate? What's going on? 他难道会空手道这到底是怎么一回事That way? 那里- Okay. - Okay. - 好的- 好的Right from the start, he was yelling at people... 一开始他就对着人乱哭乱叫Ordering everyone around. 把人使唤来使唤去Oh, you want this? 喔你想要这个One thing was clear. He was the boss. 有一点是清楚的这个家现在他是老大He set up his office, right smack dab in the middle of the house. 他在家里正中间不偏不倚的地方架起了他的办公室He conducted meetings. 他主持会议- Y ou called? - Do you need senor squeaky? - 你找我们- 你需要吱吱先生吗Hey! 嘿Lots and lots of meetings. Whoa! 他每天都会开很多很多会议吼Even in the middle of the night. 甚至在大半夜都会开会I'm up! I'm up! 我起了我起了We're coming! We'll be right there! 我们来了我们就到If things weren't done to his immediatesatisfaction...如果事情没有按照他要求的马上办妥He had a fit. 他就会有他的对策Argh! 啊Where's the bottle? He has to have his bottle! 他的奶瓶在哪他一定要他的奶瓶He had everyone wrapped around his chubby littlefinger.他用他那胖乎乎的小手指指挥来指挥去La la la! 啦啦啦Everyone except for me. 除了我之外- Diaper! - Bottle! - 尿布- 奶瓶Dad! I can't sleep. 老爸我根本没办法睡觉I know, bud. Me neither. 我知道我也是The baby needs a lot of attention right now. 你的小弟弟现在需要特别关照Okay, good talk! 先这样再聊- But... - It's okay. - 但是- 没事的Daddy's here. Daddy's here. 爹地在这爹地在这What about me? 那我呢The year 2057. 2075年Ensign t-Rex and I are investigating a hostile alien invasion. 霸王龙少尉和我正在调查敌方外星人的入侵Whoa! Ah! 哇啊It's so much worse than we thought. 这比我们想象的还要糟糕Mom, he's naked! 妈他光着屁股I'm naked! 我也光着屁股Say "Naked." 说光屁股No! 不要啊Ah. 啊Who's mommy's little cutie? 谁是妈咪的小宝贝啊Are you mommy's little cutie? 你是妈咪的小宝贝嘛No, he's daddy's little tough guy, right? 不他是爹地的小男子汉对吧Y ou know one of us has to go with Mr. 你知道我们其中有一个人要跟着Francis to the pet convention. 弗朗西斯先生参加宠物会议Oh, in V egas. 噢在拉斯维加斯Y ou know what? Y ou should go. No, no. Y oushould go.你知道吗应该你去不不不应该你去Well, you need a break. 事实上你需要放松下I'll stay with the baby, and you... 我会跟宝宝待在一起然后你Maybe the baby should decide. 或者该有宝宝来决定Who do you want to stay with you? 你想跟谁待在一起啊Daddy or mommy? 爹地或者妈咪Or daddy? 爹地He wants his mommy. Ugh! 他要他的妈咪额Okay, we need to talk! 够了我们需要谈一谈In private. 私底下Oh. 喔Sure. About what, bud? 当然关于什么呢伙计About the b-a-b-e-e. 关于这个b-ǎo b-ào的"Y," Tim. 是bǎo 蒂姆Why? Because he came out of nowhere! 为什么因为他不知道打从哪里来的啊We don't even know him. 我们根本不认识他How can we trust him? 我们怎能相信他Come on, he's just a baby. 拜托他就是个小宝宝Seriously? I'm the only one who thinks 说真我是这个家唯一认为这个宝宝there's something weird about this guy? 怪怪的人吗Oopsie! I got it. Uh-oh. Five-second rule. 啊噢我来搞定啊哦五秒定论Tim? 蒂姆Look at him! He wears a suit! 看看他他穿着一身西服I know. Isn't it cute? He's like a little man.我知道是不是很可爱啊他就像个小大人He carries a briefcase. 他随身带着一个公文包Does no else think that's... 你们就没有觉得那很什么嘛Oh, I don't know, a little freaky? 喔我不好说有些诡异Well, you carried lam-lam around until you were like... 额你那时候还无时无刻抱着你的羊羊直到你All babies are different, Tim. 每个宝宝都是不同的And each one is special.而且每个都是特别的He's taking over the whole house! 他把整个家都给霸占了Are you taking over the house? 是这样吗Y es, you are. Y es, you are. 是的是的是的Trust me, one day you're gonna get to know this little guy... 相信我有一天你会真正了解这个小家伙的And you are gonna love him with all of your heart. 然后你就会全心全意地爱护他呵护他Just like we do. 就像我们一样All of your heart? 全心全意Never. Ooh! 绝不噢Hello! 哈喽It's time for my three stories, five hugs, and special song! 又到我的三个故事五个抱抱一个特别摇篮曲时间啦How about one story... 那只讲一个故事Three hugs, and my special song? 三个抱抱和我的特别摇篮曲Just my special song? 只要我的特别摇篮曲Mom? 妈Dad? 爸Hey. 嘿What happened to bedtime? 睡前时间怎么没了We'll have it on Monday, Mr. Francis. 我们会在周一之前搞定的弗朗西斯先生Don't cry! Don't cry. 不哭不哭Hello? 哈喽Hello? No, ma'am, not yet. 哈喽还没夫人还没有No, I'm not making excuses. 不我不是在给我自己找借口Y es, ma'am, I know I've been here a long time. 好的夫人我知道这已经花了很长时间了Believe me, it feels like my whole life. 但是请相信我我在这度日如年I'm making great progress with the parentsalready.我和这对父母已经取得了很大进展The usual procedure, sleep deprivation, hunger strikes. 就是常见的把戏睡眠剥夺啊绝食抗议啊They're very disoriented. 他们已经无力思考了I've got them eating out of the palm of my hand. 现在他们一切都在我的掌控之中They do everything for me. 他们什么都肯为我做It's hilarious. 笑死人了But I think the kid might be on to me. 但是我但心那个孩子可能会找我岔子No, I can handle him. 不用我能搞定他I know how important this mission is to thecompany.我知道这次任务对公司而言有多重要Mission? 任务Well, trust me, ma'am. Y ou got the right baby forthis job.相信我老大你选我就是选对人了Hands up, devil baby! 举起手来坏东西Fart! Poop! Doodie! 啊啊啊吓死本大爷了I've gotta deal with the k-I-d. 我得去搞定那个小不点儿了Y ou can talk! 你会说话Uh, goo-goo ga-ga. 咕咕嘎嘎No, you can really talk. I heard you! 不是这样的你会正常说话我听到了Fine. I can talk. 好吧我是会说话Now, let's see if you can listen. 现在我来看看你是否能听懂话Get me a double Espresso... 给我来一份意大利特浓咖啡And see if there's someplace around here withdecent Sushi.再看看附近是否会有正宗寿司I'd kill for a spicy tuna roll right about now. 我可想死了辣味金枪鱼卷Get yourself a little something. 剩下的钱给你自己买点什么吧Who are you? 你是谁Let's just say I'm the boss. 你叫我老板就行了The boss? Y ou're a baby! Y ou wear a diaper. 老板你只是一个婴儿啊你还在穿尿布呢Y ou know who else wears diapers? 你知道穿尿布的还有谁的么Astronauts and nascar drivers, that's who. 宇航员和赛车协会的车手们It's called efficiency, Templeton. 这就叫做效率你不懂的坦普尔顿The average toddler spends, what? 每年平均每个婴儿45 hours a year on the potty? 花在婴儿便壶上的时间就有45小时I'm the boss. 我可是老板我可不会这么做I don't have that kind of spare time. 本大爷可没有这么多空闲时间呢Well, you're not the boss of me. 你又不是我的老板I am the boss of you. 我就是你的老板No, you're not. 你才不是呢Am, too. Are not. 我是你不是Am, too! Are not! 我是你不是Am, too. Are not! 我是你不是Am, too. Am, too. 我就是你才不是Am, too. Am, too. 我就是你不是呢I was here first. 我先来的Just wait until mom and dad find out about this. 你就等着爸爸妈妈发现吧Oh, yeah? Y ou think they'd pick you over me? 哦就你之前的表现而言With your track record? 你觉得他们会选你而不是我么Y ou don't know anything about me. 你又不了解我So that's how you wanna play it, huh? Let's see. 那你想怎么玩让我看看Templeton, Timothy. Middle name.... 坦普尔顿蒂莫西中间名是I'm sorry. Leslie! 笑死我了竟然是莱斯利Mostly c's... How do you know all that? 大部分你是怎么知道这些的Can't ride a bike without training wheels? 居然不会骑没有辅助轮的自行车Even bears can ride a bike without training wheels, Leslie. 就算是一头熊也会骑没有辅助轮的自行车吧莱斯利Um... Dob says you're seven. 出生日期显示你已经7岁了Seven and a half. 7岁半Power nap! Uh, you were saying? 能量小憩你刚才说什么来着I'm seven and a half. 我说我是7岁半Exactly! Y ou're old. 正是你老了It's time to make way for the next generation. 是时候让新一代大展拳脚了It's the way of the world. 这就是世界的运行法则Y ou would never ask your parents for an old toy. 你不会向你的父母要一个旧玩具吧Lam-lam? 羊羊Everyone wants the hot, new thing. 每个人都想要新的刺激的东西Destroy. Destroy. 摧毁摧毁Lam-lam! 羊羊I've got fresh batteries. 我有新电池啦Boom! 嘭Mom and dad don't even know you. 爸爸妈妈根本不认识你They love me! 他们爱的是我Oh, yeah? Do the math, kid. 哦是么仔细算算呢小不点There's only so much love to go around. 他们的爱就只有这么多It's like these beads. 就就像这些一样Y ou used to have all your parents' love. 以前你拥有你父母全部的爱All their time. All their attention.全部的时间全部的关注Y ou had all the beads. 这些全都是你的But then I came along. 但是后来我来了Babies take up a lot of time. 婴儿会占据父母大量的时间They need a lot of attention. They get all the love.他们需要很多的关注他们就得到了全部的爱We could share. 我们可以分享他们的爱啊Y ou obviously didn't go to business school. 看起来你绝对没去过商学院Look, Templeton, the numbers just don't add up. 听着坦普尔顿爱的总数是不会增加的There's not enough love for the two of us. 他们没有那么多的爱来分给我们两个人Not enough beads to go around. 没有那么多的珠子And then, all of a sudden, 然后突然there's no place for Tim. 就没有你蒂姆的立足之地了Tim doesn't fit anymore. 蒂姆就融不进这个家了Oh, no! What about Tim? 哦不要蒂姆会怎么样So keep quiet. Stay out of my way. 所以老老实实地不要妨碍我Or there's gonna be cutbacks. 否则你就会被炒鱿鱼Y ou can't be fired from your own family.我是不能被自己家炒鱿鱼的Can you? 对对吧Wake up, little halflings! It's 7:00 A.M.起床啦小不点七点啦Wake up, little half... 起床啦小不What's the use? 起来又有什么用Arise for a nutritious breakfast! 起来吃营养早餐啊It's 7:00 A.M. 七点啦Oh, what's wrong, Timothy? 你怎么啦蒂莫西Has that little dwarf made you blue? 那个小侏儒让你难过了么Mmm-hmm. 嗯Then I shall cast upon him a great curse! 那我就要对他施一个诅咒He shall not pass! 他不能通过It's no use, wizzie. 没用的巫师先生He's got mom and dad completely fooled.他把爸爸妈妈玩得团团转If they knew what I knew, they'd never let him stay. 如果他们知道我所知道事他们是不会让他待在这儿的Perhaps your parents need to be enlightened.或许你可以提醒他们啊With a great curse! 我诅咒They shall not pass! 他不能通过Y eah. I need to enlighten them... 对啊我得提醒他们With proof! 收集证据来提醒他们That's what I need, proof! 对这就是我所需要的证据Expose his dark magic! 来揭发他的黑暗魔法Testing, testing. 测试测试Maybe they can return him to the store... 或许他们知道后会把他退回到店里去And get their money back! 然后把钱拿回来We could buy a bouncy house! 我们可以用那个钱买一个弹力屋Godspeed, Tim! It's 8:45 A.M. 蒂姆祝你成功现在是8点45分Ninja. 本忍者来也Ninja. 本忍者来也Ninja. 本忍者来也Whoa! 本忍者来也Ninja. 本忍者来也Babies everywhere! They're spreading. 到处都有小孩他们在蔓延Mom! Dad! What's going on? 妈妈爸爸发生什么啦It's an invasion! 这简直是场入侵Ah! 啊It's a play date! 今天是玩耍日哦A w! 啊That's a keeper. 这张一定要留作纪念It's a meeting, and you won't be attending. 这是一场会议但是你别想参加We'll see about that. 走着瞧Thank you all for coming here on such short notice. 感谢你们在如此匆忙之间能赶来参加这个会议Now, before we begin... 在我们正式开始之前Y es, sir! 是的在偷听Sure is! Affirmative! 在偷听在偷听Jimbo, run some interference. 金博给他制造一点干扰Hey! 啊We babies 我们are having a crisis! Oh, no! 要面临一场危机了哦不会吧That's awful! Horrible! 太糟糕了太可怕了What is it? 什么危机It's simpler if I just show you. 如果我展示个你们看的会就简单多了Teddy, if you please. 有请泰迪Let's put on a show. 让我来演给你们看Oh. 噢Here we go! 开始了Jimbo, hit the lights. 金博把灯打熄Y ou see, babies aren't getting as much love as we used to. 你们看到了孩子得到的爱不像我们以前那么多了Why? Have we been bad? 为什么我们做错事了么No, staci. 没有丝塔西But I'll tell you who is. 我会告诉你是谁做错事了Behold our mortal enemy. Puppies! 听好谁是你们的死敌狗狗A w! 好萌啊No! No!That's exactly the problem. 萌什么萌他们就是症结所在Puppies? What's the deal with puppies? 狗狗这和狗狗有什么关系Throughout history... 自古以来People have loved babies 人们就喜欢小孩more than anything in the world. 胜过世界上的其他任何东西We've always been a must-have item... 我们一直是必需品Number one on every wish list. 在愿望清单上总是排行第一Puppies were merely accessories. 而狗狗只是附属品而已But all that changed when the puppies began 但是当狗狗在新的设计模型下生产出来coming out... 之后With new designer models. 这一切都变了Each one more adorable than the last. 每一只狗狗都比上一只更可爱Remember the labradoodle? 记得拉布拉多么The peekapoo? 茶杯犬The chiweenie? 腊娃娃Try to say "Chiweenie" Without smiling.试试说腊娃娃的时候不要笑Not possible. Don't waste your time. 不可能的不要白白浪费你们的时间了We all laughed 每当说到沙皮犬at the shar pei. 我们都会笑And now it's number one in China. 现在这在中国是最多的Oh, no. That's terrible! 哦这太糟糕了Horrible! Y es. 太糟糕没错And it gets even worse. 现在情况还在恶化Francis Francis, the ceo of puppy co, 弗朗西斯弗朗西斯萌狗集团的总裁made this announcement. 发表了这个申明Teddy, roll the clip. 泰迪开始放And we are on schedule... 我们准备To release the most adorable puppy ever. 发行史上最可爱的狗狗We're gonna launch it at the pet convention in lasV egas!我们会在拉斯维加斯的宠物大会上发行Watch out, world! 小心了诸位It's gonna crush the competition!它肯定会在这次比赛中独领风骚的Y ay! No, jimbo. 好哎不好金博No "Y ay"! We are the competition!不要说好我们就是他们的竞争对手This is war. 这是一场战争Puppies are winning, and babies are losing. 狗狗们胜利在望而我们的地盘快被蚕食完了Thank you, Teddy. 谢谢你泰迪And if this new puppy is as cute as we fear... 如果这个新发行的狗狗像我们担心的那么萌的话It could put the baby business out of business, baby. 那它很可能把我们的宝宝生意挤出市场亲们That's awful! 这太糟糕了Bad news, baby! 这可不是什么好消息啊宝宝What are we going to do? 我们该怎么做呢My job is to find out exactly what that new puppy is... 我的工作是找出这个新的狗狗到底是什么品种So that baby corp can stop it. 这样宝宝集团就可以阻止这件事And you're going to help me. 你们得帮我完成这个任务Genius! Home run! 天才全垒打啊Y ou still got it, boss! 你还是宝刀未老啊老大Y ay! 耶Y ay. 耶Now, your parents all work for puppy co. 你们的爸妈都在为萌狗集团工作So have you learned anything from them? 你们有没有听他们说起过什么- Y es, sir! - Sure did! - 是的- 当然Fantastic. Triplets, go! 太棒了三胞胎讲{\fn微软雅黑\c&H000000&\4c&H000000&}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}A B\NA. B.{\fn微软雅黑\c&H000000&\4c&H000000&}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}C D\NC. D.No, what have you learned about the new puppy? 不你们听说过关于新版宠物狗狗的事情吗Y ay, puppy! 耶狗狗No, jimbo! Puppies are evil.不金宝狗狗们很坏Staci, read back the notes. 斯塔琪重读一下你的笔记I can't read. What's it say? 我不识字这个是什么意思This is my team? 这就是我的队伍吗A muscle-head, a bunch of yes men, and a doodler? 一个头脑简单四肢发达的大块头一堆只会附和的三胞胎和一个涂鸦手- Exactly! - Affirmative! - 没错- 绝对的Good call. 说得好- Oh, yeah! - Nice one, bb! - 哦是的- 说得好宝宝Gotcha! 成功了Put that cookie down. Cookies are for closers. 把饼干放下饼干是庆功用的- Let's have another show! - No, Teddy, no! - 我们再来表演一次- 不熊熊不要- How about a hug? - No more shows! - 要不要抱抱- 不要表演了Boss? 老板There's plenty of love to go around. 到处都弥漫着爱Teddy, go to sleep! 熊熊睡吧Nighty-night. 晚安Boss! Boss! 老板老板- What? - Parents! - 什么- 爸妈来了It's like they're having their own little meeting.看起来就像是他们在开自己的小型会议Isn't that adorable? Who wants dessert? 这简直太萌了不是吗谁想吃些点心God, this is so humiliating. 天哪这简直太丢人了Wait until mom and dad hear this. 等到爸妈听到这个Hey, Templeton, what you got there? 嘿坦普尔顿你手里拿的什么Oh, nothing. 哦什么都没有Hand over the tape. 把磁带交出来Never! 我就不Mom! Dad! Over here! 妈妈爸爸看这里Hi, Timmy! 嗨蒂米Hi! Anyway... 嗨总之Flower power! 朵蜜能量Y ou can't get away from Johnny law, simpleton. 你逃不掉的天真的坦普尔顿Ha! 哈Fasten your seat belt. Let's go! 系好安全带我们上Run, run, run. 跑跑跑What? Hey! 什么嘿Ha-ha. 哈哈Hmm. 恩Uh-oh. 阿欧Run, run, run. 跑跑跑Catch, catch, catch. 接接接Whoa! 哇Y es! 棒Oh, yeah! 哦耶Let go, you little... 放手你这个小Oh, look! The kids are finally getting along.哦看孩子们终于可以好好相处了That's nice. 真好Sayonara! 拜拜Ooh. 哦Y ou wanna play? 你要玩玩吗Let's play. 那我们就来吧No! 不Save boss! Save boss! 保护老板保护老板- Get him! - I got him! - 抓住他- 我来抓- I got him! - I got him! - 我来- 我来Y ou're toast, baby man! 这下你难办了吧宝宝Upsies, I need upsies! 上去我要上去Who wants... 谁想要Cheese sticks! 芝士条Mom, dad! I've got proof! 妈妈爸爸我拿到证据了Ah! 啊Oh, someone can't go down the stairs? Ha! 哦看看谁不会下楼哈Nothing can stop me! 没什么能阻止我的Mom! Dad! Where are you guys? 妈妈爸爸你们在哪里Hello? 有人吗Where did everyone go? 大家都去哪了Mom, dad! The baby can talk! 妈妈爸爸宝宝会说话Oh, can he now? 哦他现在就会说了嘛Wait, how did you... 等下你是怎么Hand over the tape, Timmy. 给我磁带蒂米Or lam-lam gets it, see? 不然我就给羊羊打个洞看到了吗No! 不What's that, lam-lam? Y ou want a nose ring? 你说什么羊羊你想要一个鼻环吗It's really not my scene, 这确实不是我的风格but who am I to judge? 但是我凭什么这么认为呢And an eyebrow ring? 还有眉环吗Seems like a little too much, 看起来有点多- lam-lam. - Ah! - 羊羊- 啊How's that gonna look in a job interview? 这个在工作面试上看起来怎么样Stop it! 住手The tape, Timmy! Or I'm gonna rip, rip, rip. 把磁带给我蒂米不然我就扯扯扯No! Let go! 不放手- Y ou let go! - Y ou let go! - 你松手- 你松手- Give me the tape! - Give me lam-lam! - 把磁带给我- 把羊羊给我Whoops! Too far. 哦做得太过了Templeton! Templeton, let's be reasonable. 坦普尔顿坦普尔顿做人要讲道理We can be reasonable, right? What are you doing? 我们可以讲道理的对吧你要干什么Y ou've been asking for this since you got here! 自从你来到这里的时候就一直逼我这么做了We can talk about this over a juice box! 我们明明可以边喝果汁边聊这个话题的Time for juice boxes is over. 果汁也救不了你了No, Templeton. Y ou wouldn't. 不坦普尔顿你不会这么做的Say bye-bye, baby! Y ou're fired! 说再见吧宝宝你被解雇了What are you doing? 你在干什么Nothing. 没什么My proof! 我的证据Tim! Explain yourself! 蒂姆解释一下这个Y es, explain yourself. 是的解释一下你的行为It wasn't me! It was the baby's fault. 这不是我是宝宝的错The baby's fault? 宝宝的错It's true! He can talk. 真的他会讲话They all can talk. They were having a meeting. 他们都会讲话他们之前还开会了There's something about puppies. 是关于狗狗的事情It's one big baby con-spy-racy! 这是一个巨大的阴谋Timothy Leslie Templeton! 提莫西莱斯利坦普尔顿We are very disappointed in you. 我们对你很失望No, we're mad at you! Exactly, we're mad at you. 不我们生气了真的我们很生气- Mad? - Y ou need a time-out! - 生气- 你需要被处分了- Y ou're grounded! - Y es, grounded! - 你被禁足了- 是的禁足- For two... - Three! - 两- 三- Three days? - Weeks! - 三天- 三周Weeks! Three weeks! 周三周For three... evers! 三永远Grounded? 禁足Y ou're gonna stay in this house with your baby 你要和你的小弟弟待在房子里brother...Until you learn to get along. 直到你学会和他相处Oh, great. 哦真棒It was my first time behind bars. 这是我第一次被关禁闭The big house. 大房子The lock-up. 门锁Grounded for life. 终身监禁The minutes turned into hours, the hours into days. 分钟变成小时小时变成一天Every man has his breaking point. 每个人都有自己的极限This was mine. 这是我的极限Blackbird singing 画眉鸟在寂静的in the dead of night 夜晚歌唱- take these broken wings - hey, that's my song. - 带着残破的翅膀- 嘿这是我的歌And learn to fly 学着去飞翔all your life 你这一生you were only waiting for this moment to arise 只是在等待一个飞翔的时刻it's okay, little halfling.没事的小不点Perhaps I can be of some assistance. 也许我可以帮你Blackbird singing in the dead of night! 画眉鸟在夜晚歌唱Pray, take these broken wings and learn to fly! 祈祷带着残破的翅膀学习飞翔Fly, you fools! 飞翔你这个笨蛋Thanks, wizzie. 谢谢巫师先生But it's not the same. 但是这不一样If only I could reach my magical shank. 只要可以拿到我的法杖I could break us out of this big house. 我就可以把我们救出去Psst! Templeton! 嘿坦普尔顿Templeton, we have to talk. 坦普尔顿我们要谈谈Go away. 走开Blackbird singing in the dead of night 画眉鸟在寂静的夜晚歌唱stop it! 别唱了That's my song, not yours. 这是我的歌不是你的My parents wrote it just for me. 我爸妈给我写的Really? Y our parents are Lennon and McCartney? 真的吗你的爸妈是列侬和麦卡特尼No, Ted and Janice. 不泰德和珍妮丝Y ou don't even know their names! 你连他们的名字都不知道Y ou're just trying to steal them from me. 你只是要把他们从我身边夺走Y ou stole everything! 你偷走了一切Y ou're the one who should be in jail!你才应该进监狱Look, it's time we put our differences aside. 听着是时候把我们的异议放在一边了Oh, have you been... 哦你曾经No! 没有Where's hr when you need them? 噢我现在有点需要人力管理人员Oh! 哦Take it. 拿着I don't want your filthy money. 我不想要你的臭钱Look, I told you to stay out of my way. 听着我让你别来干涉我的事情I can't! Y ou're in my house. 我做不到你在我家I don't wanna be here... 我比你不想让我来这里Any more than you want me to be here. 更加不想来这里Then why are you torturing me? 那你为什么这么折磨我The truth is I'm no ordinary baby. 事实上我不是普通的孩子Well, no kidding. 不开玩笑的I'm on a mission from above. 我在执行上头的任务Are you the baby Jesus? 你是宝宝耶稣吗Y es. I'm the baby Jesus. 是的我是宝宝耶稣No! 不你看我更像是公司的中层管理人员Y ou see, I'm more middle management for thecompany.The company? What company? 公司什么公司Here. 这个Take this. It'll explain everything. 拿着这个这会解释一切的What do you want me to do with that? 你想要我拿它做什么- I want you to suck it. - Y ou suck it! - 我想要你吸这个奶嘴-你才吸奶嘴No, it's for you to suck. Ugh! 不这是给你吸的I'm not sucking that! 我不会吸的- Suck it. - I don't know where it's been! - 吸吧- 我不知道它之前被谁吸过It's not where it's been. It's where it will take you. 它被谁吸过无所谓重要的是它会带你去哪Don't you wanna know... 你难道不想知道Where babies really come from? 宝宝们从哪里来吗Binky. Papish. Nuk-nuk. 奶嘴主教奶瓶瓶Boo-boo. Bo-Bo. Bah-bah. 砰砰波波吧吧Chupie. Hushie-baby. Tootsie. 楚屁乖乖宝贝窈窕淑男It goes by many names. 它有很多名字But through its power, you will know the truth. 但是通过它的力量你会知道真相Come on, faster! 加油快点Mommy! 妈咪Where are we? 我们在哪Welcome to baby corp! 欢迎来到宝宝集团Whoa! 哇No way. 怎么可能- Thank you. - What? - 谢谢你- 什么Relax. They can't see us or hear us. 放松他们看不见也听不见我们We're, like, virtual and stuff? 我们是虚拟成像之类的吗Y ep. 对头Y ou mean they won't feel this? 你的意思是他们感觉不到这个。
the boss baby观后感《The Boss Baby》观后感近期,我刚刚观看了影片《The Boss Baby》(宝贝老板),这是一部由梦工厂动画公司制作的儿童喜剧片。
电影通过生动有趣的方式,探讨了兄弟姐妹之间的关系、家庭的重要性以及童年的珍贵。
本文将就这些主题进行探讨,并分享一些我在观影过程中的感悟。
首先,电影以幽默轻松的方式展现了兄弟姐妹之间的关系,并借此探讨了成长的过程。
影片通过将一个互相竞争、争夺父母关注的兄弟——图图和宝贝老板——放在一起,展现了两者之间的摩擦与冲突。
在观影过程中,我不禁联想到自己和我的兄弟姐妹之间的竞争与争斗。
这种情景虽然有时带来了痛苦,但也塑造了我们与兄弟姐妹之间独特的亲密关系。
电影中,随着故事的发展,图图和宝贝老板逐渐懂得了合作与分享的重要性,这对我们每个人都是一次成长的经历。
其次,电影强调了家庭的重要性,尤其是亲情和爱的力量。
无论是宝贝老板还是图图,他们最终都终于认识到,无论外界多么诱人与精彩,和家人在一起的时刻是最珍贵的。
电影中的父母既有忙碌的现实困境,也有对孩子们的深深的关爱。
这些细节让我想起了自己的父母,他们不辞辛劳地工作,为了给我们提供更好的生活条件。
在成长过程中,我们有时会误解父母的付出,但电影向我们展示了父母、子女之间的相互理解和爱。
影片还深入探讨了童年的珍贵。
宝贝老板虽然是一个成年人的灵魂寄生在婴儿的身体里,但在这个宝宝的身体里,他体验到了童年的美好和快乐。
电影中的幻想世界和宝贝老板的天真童趣使我回忆起自己的童年时光,那段无忧无虑的岁月让人感到心旷神怡。
回想起那些美好的瞬间,我更加明白珍惜童年是多么重要,以及保护孩子们的天真与快乐的责任。
值得一提的是,《The Boss Baby》不仅是一部温馨感人的家庭片,同时也有着出色的动画制作和幽默搞笑的剧情。
影片融入了现实与幻想的元素,独特的视觉效果带给观众一种身临其境的感受,精彩的喜剧元素更是让人忍俊不禁。
宝贝老板观后感英文
摘要:
1.电影概述
2.角色分析
3.剧情亮点与感悟
4.个人建议与推荐
正文:
【提纲】
1.电影概述
宝贝老板(The Boss Baby)是一部2017年上映的的美国3D动画喜剧片,由汤姆·麦克格瑞斯执导,亚历克·鲍德温、麦克斯·查尔斯、吉姆·瑞尔等配音。
影片讲述了一个七岁的小男孩提姆与他的弟弟——一个穿着西装、操着成人嗓音的“宝贝老板”之间发生的奇幻冒险故事。
2.角色分析
(1)提姆:本片的主人公,一个充满好奇心、渴望冒险的七岁小男孩。
在弟弟降生后,他不仅要应对成长的烦恼,还要面对一个看似成人的小宝宝弟弟,展开一场奇幻冒险。
(2)宝贝老板:提姆的弟弟,穿着西装,操着成人嗓音,实际上是代表着一家公司的CEO,来到提姆家开展秘密任务。
他与提姆一同经历了种种冒险,最终揭示了真相。
3.剧情亮点与感悟
影片的剧情诙谐幽默,提姆与宝贝老板的互动令人捧腹。
在两人的冒险过程中,不仅揭示了公司内部的权力斗争,还展现出了家庭亲情的可贵。
此外,影片还通过一系列桥段,传达了珍惜家人、真诚相待的正能量。
4.个人建议与推荐
本片适合全家观看,尤其是有兄弟姐妹的家庭,更能产生共鸣。
影片中传递出的家庭观念和亲情至上价值观,能让观众在欢笑中感受到亲情的温暖。
同时,片中的动画效果和配音表现也堪称一流,为观众带来了一场视觉与听觉的盛宴。
总结:宝贝老板是一部充满奇幻色彩的动画喜剧,既有令人捧腹的搞笑桥段,又有温馨感人的家庭故事。
粤语中的英语⾳译
粤语中的英语⾳译
导语:⼴东是⼀个较早通商和开放的省份,接触英语的场合和机会很多,因⽽,⼴东话⾥也有⼀些是从英语中⾳译过来的。
随着时间的推移,这些“粤语”已经家喻户晓,约定俗成。
这些有⼴东特⾊的.词汇还挺进中原,⾛向全国呐,如“的⼠”、“贴⼠”、“⼠多”等等。
下⾯列举⼏⼗个这样的词汇,供⼤家参考和加深对粤语⽅⾔的理解。
baby 啤啤:婴⼉。
ball 波:①球;②特指⾜球;③⼥性胸部。
ball boot 波砵:球鞋。
book ⼘位:①登记;②预定。
boss 波⼠:⽼板。
bus 巴⼠:公共汽车
carefree 骑呢啡:源⾃拍电影,指⼩⾓⾊、跑龙套的。
case 畸⼠:案件,事件。
chance 餐⼠:(桌球⽤语)机会。
cheese 芝⼠:⼲酪、乳酪。
chocolate 朱古⼒:巧克⼒。
class 卡⼠:①档次;②阶级、班级。
cookie 曲奇:⼩甜饼。
coolie 咕哩:①苦⼒;②搬运⼯⼈。
cream 忌廉:奶油。
cut 咳:中断。
dada 爹哋:爸爸
darling 打令:亲爱的、⼼爱的。
deuce 叨时:(⽹球)评分、平⼿。
《宝贝老板》解说文案_《Boss Baby》:冲出宇宙,屌炸太空,这个IP要火!美国动画/喜剧/家庭电影《宝贝老板》,于2017年上映,由汤姆·麦克格雷斯导演,MarlaFrazee 迈克尔·麦克库勒斯编剧,影片讲述了主角是一个年仅7岁名叫Tim的男孩,他发现他的婴儿弟弟,并不像他表面看起来那样无辜单纯,兄弟二人开始展开一场父母爱争夺战。
作为国产动画从业人士,对该部片就一个字:大写的服。
当然梦工厂的动画电影大部分都很精彩,但是这部《宝贝老板》又屌出一个新境界,不再与太阳肩并肩,而是冲出了宇宙,屌炸了太空,与银河铁道肩并肩。
剧情、人设、特效、拍摄手法,叹为观止,精彩不断。
第一部分人设。
《卑鄙的我》、《疯狂动物城》、《爱宠大机密》、《欢乐好声音》等,不明生物用到烂,萌宠用到烂,于是《宝贝老板》终于回归了人类。
然而这并不是一个正常的人类。
但是其实他又是正常的人类。
只不过他在某些方面不太正常。
但其实他那些不太正常的方面又是正常的。
听不懂我TMD在说什么?-baby是正常的人类,但是“baby”和“boss”的合体是什么?好像不太能用肉脑理解吧?baby是正常的人类吧?那baby一出生就是公司职员又是什么鬼?公司职员又是正常的人类吧?so~。
baby像老板那样穿西装打领带,声音粗犷,动作利索,精明能干,能把爹妈搞到累趴精神分裂不省人事,能调戏兄弟抹杀天真幻想还把他和他亲爱的巫师爷爷一起“关进监狱”,能领导吸着奶嘴的小伙伴下属们召开秘密会议防窃听防偷窥还在后院草地上演抢证据大战。
想象一下那画面……OK是的没看过的你根本想!象!不!到!所以别想了去买票吧。
再来,老板像baby那样叼着奶嘴扮可爱,小胳膊小腿儿大头激萌眼,要喝奶才能继续好好工作,还有特定的“打盹时间”,身体一旦长大就会被fire。
想象一下那个卡哇伊萌死人的场面……你不但画面感十足,而且你还噗嗤一下笑出声。
(被说中的请点赞)第二部分,剧情。
bossbaby的好词佳句1. 定义与释义1.1 词性:名词组合1.2 释义:“boss”有老板、首领之意,“baby”指婴儿,“bossbaby”可理解为像老板一样的婴儿。
1.3 英文释义:A baby who behaves like a boss.1.4 相关词汇:leader baby(领导型婴儿)、commanding infant (有指挥力的婴儿)2. 起源与背景2.1 词源:由“boss”和“baby”两个常见的英语单词组合而成。
2.2 趣闻:这个词可能源自一些可爱又有个性的婴儿在家庭或特定场景中表现出的指挥若定的模样,从而引发了人们的联想和创造出这个词。
3. 常用搭配与短语3.1 bossbaby attitude:像老板一样的态度例句:The little one has a bossbaby attitude, alwaysdemanding attention.翻译:这个小家伙有个像老板一样的态度,总是要求被关注。
3.2 bossbaby charm:老板宝贝的魅力例句:Her bossbaby charm won everyone over.翻译:她那老板宝贝的魅力征服了所有人。
4. 实用片段(1). "Look at that baby strutting around like a boss! What a bossbaby!"翻译:看那个婴儿大摇大摆地走着,像个老板似的!真是个老板宝贝!(2). "The bossbaby in the stroller commanded everyone's attention with his cute antics."翻译:婴儿车里的老板宝贝用他可爱的滑稽动作吸引了每个人的注意力。
(3). "My nephew is such a bossbaby. He points and expects everyone to follow his orders."翻译:我的侄子就是个老板宝贝。
宝贝老板The Boss Baby适者生存Survival of the fittest.这是大自然的守则It's the law of the jungle.你的人生中总有那么些人想要夺取属于你的东西There's always someone trying to take what's yours.你问我是怎么知道的How do I know?这差点就在我身上得到验证It almost happened to me.呵Roar!嗨呀Hi-yah!蒂姆坦普尔顿Tim Templeton...该消停会了Quit monkeying around.热狗要凉啦Hot dogs are getting cold.热狗Hot dogs?至少我是这么记得的At least,this is how I remember it.来吧小家伙我们开吃吧All right,buddy,let's eat.你知道当时我还是个七岁的小孩子You see,I was seven years old...那时候你信赖你的想象力And back then,you relied on your imagination.当时我在刚果探险的时候When I wasn't exploring the Congo...我可是个深海潜水员I was a deep sea diver.蒂姆Tim!我们的英雄Our hero!别担心爸妈Don't worry,mom and dad.小事一桩I got this!抓紧咯Grab on!有时候我拯救我的爸妈就像Some days,I rescued my parents.这样That way!有时他们也会救我Other days,they rescued me.-我失去控制了-蒂姆小心-I'm losing control.-Tim,look out!树Tree!你的飞船要散架了You're breaking up!慢下来蒂姆Slow down,Tim!转向蒂姆转向Turn,Tim.Turn!噢啊Ooh!Ow.-喔你受伤了吗-我没事-Oh,are you hurt?-I'm okay.给妈看看牙齿Show mommy your teeth.就我们这三个组成了It was just the three of us.坦普尔顿一家The templetons.三是个完美的数字And three is the perfect number.还有一个有趣的事实Interesting fact...你知道三角形Did you know that the triangle是世上最坚固的形状吗is the strongest shape found in nature?我感觉我是最幸运的那个小孩I was the luckiest kid ever.我父母还有份很酷的工作My parents even had cool jobs.他们在全球最大的宠物公司上班They worked for the biggest pet company in the world...萌狗集团Puppy co.是的弗朗西斯先生Yes,Mr.Francis?萌狗集团需要你们Puppy co needs you.出发It's go time.他们在一个叫市场营销的部门工作They worked in a department called "Marketing..."这也是他们发布新产品的地方Where they got to launch new products.虽然我父母工作真的很忙Even though my parents worked really hard...但是他们还是挤出足够的时间来陪我They still made just enough time for me.三个故事五个抱抱以及一首专为我而作的歌对吧Three stories,five hugs,and my special song,right?好咧You got it!♪画眉鸟儿在深夜中歌唱♪Blackbird singing in the dead of night ♪带着它受伤的翅膀去学习飞翔♪take these broken wings and learn to fly ♪你的这一生♪all your life♪你只为了这一刻去飞翔♪you were only waiting for this moment to arise嘿蒂姆你想不想要个小弟弟hey,Tim.How would you like to have a baby brother?谢谢不了我一个就够了No,thanks.I'm enough.生活是美好的完美的Life was good.Life was perfect.但当我渐渐入睡But as I drifted off to sleep...我爸妈说的话不禁让我想着Something my parents said got me thinking.小宝宝都是从哪来的Where do babies come from?♪天堂我正在天堂♪Heaven,I'm in heaven♪我的心跳太快无法形容此时的心情♪and my heart beats so that I can hardly speak♪当我们面对面尽情欢舞时我好像是找到了♪and I seem to find the happiness I seek ♪那个我一直在寻觅的幸福♪when we're out together dancing,cheek to cheek♪天堂我在天堂♪heaven,I'm in heaven♪那些让我烦恼一周的琐事♪and the cares that hung around me through the week♪像赌徒的好手气一样忽然消失无踪♪seem to vanish like a gambler's lucky streak♪我们相拥着起舞脸庞如此接近♪when we're out together dancing cheek to cheek♪噢我已迫不及待想登山♪oh,I love to climb a mountain♪攀上那最高的山峰♪and to reach the highest peak♪但那永远也比不上♪but it doesn't thrill me half as much♪我们相拥起舞的欢愉♪as dancing cheek to cheek♪噢我喜欢去钓鱼♪oh,I love to go out fishing♪在某个小溪或河流♪in a river or a creek♪但那永远也比不上♪but I don't enjoy it half as much♪我们相拥起舞的欢愉♪as dancing cheek to cheek我有了弟弟的那一天就像往常一样平凡the day I got a little brother started like any other day...但那时我还不知道But little did I know...我接下来的人生将会是截然不同的My life would never be the same.起床小不点现在是早上7点Wake up,little halflings!It's7:00 A.M.起床小不点Wake up,little halflings!早上好巫师先生Morning,wizzie!今天又有什么样的奇妙冒险等着你呢What great adventure lies in wait for you today?嗯哦耶Hmm.Oh,yeah!我的父母总说我的想象力太过丰富了My parents always said that I had an overactive imagination.但是我清晰的记得But I clearly remember...那个宝宝是被辆的士载过来的The baby was delivered in a taxi.哈Huh?什么鬼What the...嘿Hey!蒂姆看看谁来啦Tim,look who's here.见见你的小弟弟Meet your new baby brother.小什么Baby what?弟弟Brother.我有一万个问题I had a million questions.他是谁他为什么在这Who is this guy?Why is he here?他这一身又是什么行头What's with that outfit?他为什么这么胖为什么他盯着我看Why's he so fat?Why's he staring at me?他难道会空手道这到底是怎么一回事Does he know karate?What's going on?那里That way?-好的-好的-Okay.-Okay.一开始他就对着人乱哭乱叫Right from the start,he was yelling at people...把人使唤来使唤去Ordering everyone around.喔你想要这个Oh,you want this?有一点是清楚的这个家现在他是老大One thing was clear.He was the boss.他在家里正中间不偏不倚的地方架起了他的办公室He set up his office,right smack dab in the middle of the house.他主持会议He conducted meetings.-你找我们-你需要吱吱先生吗-You called?-Do you need senor squeaky?嘿Hey!他每天都会开很多很多会议吼Lots and lots of meetings.Whoa!甚至在大半夜都会开会Even in the middle of the night.我起了我起了I'm up!I'm up!我们来了我们就到We're coming!We'll be right there!如果事情没有按照他要求的马上办妥If things weren't done to his immediate satisfaction...他就会有他的对策He had a fit.啊Argh!他的奶瓶在哪他一定要他的奶瓶Where's the bottle?He has to have his bottle!他用他那胖乎乎的小手指指挥来指挥去He had everyone wrapped around his chubby little finger.啦啦啦La la la!除了我之外Everyone except for me.-尿布-奶瓶-Diaper!-Bottle!老爸我根本没办法睡觉Dad!I can't sleep.我知道我也是I know,bud.Me neither.你的小弟弟现在需要特别关照The baby needs a lot of attention right now.先这样再聊Okay,good talk!-但是-没事的-But...-It's okay.爹地在这爹地在这Daddy's here.Daddy's here.那我呢What about me?2075年The year2057.霸王龙少尉和我正在调查敌方外星人的入侵Ensign t-Rex and I are investigating a hostile alien invasion.哇啊Whoa!Ah!这比我们想象的还要糟糕It's so much worse than we thought.妈他光着屁股Mom,he's naked!我也光着屁股I'm naked!说光屁股Say"Naked."不要啊No!啊Ah.谁是妈咪的小宝贝啊Who's mommy's little cutie?你是妈咪的小宝贝嘛Are you mommy's little cutie?不他是爹地的小男子汉对吧No,he's daddy's little tough guy, right?你知道我们其中有一个人要跟着You know one of us has to go with Mr.弗朗西斯先生参加宠物会议Francis to the pet convention.噢在拉斯维加斯Oh,in Vegas.你知道吗应该你去不不不应该你去You know what?You should go.No,no.You should go.事实上你需要放松下Well,you need a break.我会跟宝宝待在一起然后你I'll stay with the baby,and you...或者该有宝宝来决定Maybe the baby should decide.你想跟谁待在一起啊Who do you want to stay with you?爹地或者妈咪Daddy or mommy?爹地Or daddy?他要他的妈咪额He wants his mommy.Ugh!够了我们需要谈一谈Okay,we need to talk!私底下In private.喔Oh.当然关于什么呢伙计Sure.About what,bud?关于这个b-ǎo b-ào的About the b-a-b-e-e.是bǎo蒂姆"Y,"Tim.为什么因为他不知道打从哪里来的啊Why?Because he came out of nowhere!我们根本不认识他We don't even know him.我们怎能相信他How can we trust him?拜托他就是个小宝宝Come on,he's just a baby.说真我是这个家唯一认为这个宝宝Seriously?I'm the only one who thinks怪怪的人吗there's something weird about this guy?啊噢我来搞定啊哦五秒定论Oopsie!I got it.Uh-oh.Five-second rule.蒂姆Tim?看看他他穿着一身西服Look at him!He wears a suit!我知道是不是很可爱啊他就像个小大人I know.Isn't it cute?He's like a little man.他随身带着一个公文包He carries a briefcase.你们就没有觉得那很什么嘛Does no else think that's...喔我不好说有些诡异Oh,I don't know,a little freaky?额你那时候还无时无刻抱着你的羊羊直到你Well,you carried lam-lam around until you were like...每个宝宝都是不同的All babies are different,Tim.而且每个都是特别的And each one is special.他把整个家都给霸占了He's taking over the whole house!是这样吗Are you taking over the house?是的是的是的Yes,you are.Yes,you are.相信我有一天你会真正了解这个小家伙的Trust me,one day you're gonna get to know this little guy...然后你就会全心全意地爱护他呵护他And you are gonna love him with all of your heart.就像我们一样Just like we do.全心全意All of your heart?绝不噢Never.Ooh!哈喽Hello!又到我的三个故事五个抱抱一个特别摇篮曲时间啦It's time for my three stories,five hugs, and special song!那只讲一个故事How about one story...三个抱抱和我的特别摇篮曲Three hugs,and my special song?只要我的特别摇篮曲Just my special song?妈Mom?爸Dad?嘿Hey.睡前时间怎么没了What happened to bedtime?我们会在周一之前搞定的弗朗西斯先生We'll have it on Monday,Mr.Francis.不哭不哭Don't cry!Don't cry.哈喽Hello?哈喽还没夫人还没有Hello?No,ma'am,not yet.不我不是在给我自己找借口No,I'm not making excuses.好的夫人我知道这已经花了很长时间了Yes,ma'am,I know I've been here a long time.但是请相信我我在这度日如年Believe me,it feels like my whole life.我和这对父母已经取得了很大进展I'm making great progress with the parents already.就是常见的把戏睡眠剥夺啊绝食抗议啊The usual procedure,sleep deprivation, hunger strikes.他们已经无力思考了They're very disoriented.现在他们一切都在我的掌控之中I've got them eating out of the palm of my hand.他们什么都肯为我做They do everything for me.笑死人了It's hilarious.但是我但心那个孩子可能会找我岔子But I think the kid might be on to me.不用我能搞定他No,I can handle him.我知道这次任务对公司而言有多重要I know how important this mission is to the company.任务Mission?相信我老大你选我就是选对人了Well,trust me,ma'am.You got the right baby for this job.举起手来坏东西Hands up,devil baby!啊啊啊吓死本大爷了Fart!Poop!Doodie!我得去搞定那个小不点儿了I've gotta deal with the k-I-d.你会说话You can talk!咕咕嘎嘎Uh,goo-goo ga-ga.不是这样的你会正常说话我听到了No,you can really talk.I heard you!好吧我是会说话Fine.I can talk.现在我来看看你是否能听懂话Now,let's see if you can listen.给我来一份意大利特浓咖啡Get me a double Espresso...再看看附近是否会有正宗寿司And see if there's someplace around here with decent Sushi.我可想死了辣味金枪鱼卷I'd kill for a spicy tuna roll right about now.剩下的钱给你自己买点什么吧Get yourself a little something.你是谁Who are you?你叫我老板就行了Let's just say I'm the boss.老板你只是一个婴儿啊你还在穿尿布呢The boss?You're a baby!You wear a diaper.你知道穿尿布的还有谁的么You know who else wears diapers?宇航员和赛车协会的车手们Astronauts and NASCAR drivers,that's who.这就叫做效率你不懂的坦普尔顿It's called efficiency,Templeton.每年平均每个婴儿The average toddler spends,what?花在婴儿便壶上的时间就有45小时45hours a year on the potty?我可是老板我可不会这么做I'm the boss.本大爷可没有这么多空闲时间呢I don't have that kind of spare time.你又不是我的老板Well,you're not the boss of me.我就是你的老板I am the boss of you.你才不是呢No,you're not.我是你不是Am,too.Are not.我是你不是Am,too!Are not!我是你不是Am,too.Are not!我就是你才不是Am,too.Am,too.我就是你不是呢Am,too.Am,too.我先来的I was here first.你就等着爸爸妈妈发现吧Just wait until mom and dad find out about this.哦就你之前的表现而言Oh,yeah?You think they'd pick you over me?你觉得他们会选你而不是我么With your track record?你又不了解我You don't know anything about me.那你想怎么玩让我看看So that's how you wanna play it,huh? Let's see.坦普尔顿蒂莫西中间名是Templeton,Timothy.Middle name....笑死我了竟然是莱斯利I'm sorry.Leslie!大部分你是怎么知道这些的Mostly c's...How do you know all that?居然不会骑没有辅助轮的自行车Can't ride a bike without training wheels?就算是一头熊也会骑没有辅助轮的自行车吧莱斯利Even bears can ride a bike without training wheels,Leslie.出生日期显示你已经7岁了Um...Dob says you're seven.7岁半Seven and a half.能量小憩你刚才说什么来着Power nap!Uh,you were saying?我说我是7岁半I'm seven and a half.正是你老了Exactly!You're old.是时候让新一代大展拳脚了It's time to make way for the next generation.这就是世界的运行法则It's the way of the world.你不会向你的父母要一个旧玩具吧You would never ask your parents for an old toy.羊羊Lam-lam?每个人都想要新的刺激的东西Everyone wants the hot,new thing.摧毁摧毁Destroy.Destroy.羊羊Lam-lam!我有新电池啦I've got fresh batteries.嘭Boom!爸爸妈妈根本不认识你Mom and dad don't even know you.他们爱的是我They love me!哦是么仔细算算呢小不点Oh,yeah?Do the math,kid.他们的爱就只有这么多There's only so much love to go around.就就像这些一样It's like these beads.以前你拥有你父母全部的爱You used to have all your parents'love.全部的时间全部的关注All their time.All their attention.这些全都是你的You had all the beads.但是后来我来了But then I came along.婴儿会占据父母大量的时间Babies take up a lot of time.他们需要很多的关注他们就得到了全部的爱They need a lot of attention.They get all the love.我们可以分享他们的爱啊We could share.看起来你绝对没去过商学院You obviously didn't go to business school.听着坦普尔顿爱的总数是不会增加的Look,Templeton,the numbers just don't add up.他们没有那么多的爱来分给我们两个人There's not enough love for the two of us.没有那么多的珠子Not enough beads to go around.然后突然And then,all of a sudden,就没有你蒂姆的立足之地了there's no place for Tim.蒂姆就融不进这个家了Tim doesn't fit anymore.哦不要蒂姆会怎么样Oh,no!What about Tim?所以老老实实地不要妨碍我So keep quiet.Stay out of my way.否则你就会被炒鱿鱼Or there's gonna be cutbacks.我是不能被自己家炒鱿鱼的You can't be fired from your own family.对对吧Can you?起床啦小不点七点啦Wake up,little halflings!It's7:00 A.M.起床啦小不Wake up,little half...起来又有什么用What's the use?起来吃营养早餐啊Arise for a nutritious breakfast!七点啦It's7:00A.M.你怎么啦蒂莫西Oh,what's wrong,Timothy?那个小侏儒让你难过了么Has that little dwarf made you blue?嗯Mmm-hmm.那我就要对他施一个诅咒Then I shall cast upon him a great curse!他不能通过He shall not pass!没用的巫师先生It's no use,wizzie.他把爸爸妈妈玩得团团转He's got mom and dad completely fooled.如果他们知道我所知道事他们是不会让他待在这儿的If they knew what I knew,they'd never let him stay.或许你可以提醒他们啊Perhaps your parents need to be enlightened.我诅咒With a great curse!他不能通过They shall not pass!对啊我得提醒他们Yeah.I need to enlighten them...收集证据来提醒他们With proof!对这就是我所需要的证据That's what I need,proof!来揭发他的黑暗魔法Expose his dark magic!测试测试Testing,testing.或许他们知道后会把他退回到店里去Maybe they can return him to the store...然后把钱拿回来And get their money back!我们可以用那个钱买一个弹力屋We could buy a bouncy house!蒂姆祝你成功现在是8点45分Godspeed,Tim!It's8:45A.M.本忍者来也Ninja.本忍者来也Ninja.本忍者来也Ninja.本忍者来也Whoa!本忍者来也Ninja.到处都有小孩他们在蔓延Babies everywhere!They're spreading.妈妈爸爸发生什么啦Mom!Dad!What's going on?这简直是场入侵It's an invasion!啊Ah!今天是玩耍日哦It's a play date!啊Aw!这张一定要留作纪念That's a keeper.这是一场会议但是你别想参加It's a meeting,and you won't be attending.走着瞧We'll see about that.感谢你们在如此匆忙之间能赶来参加这个会议Thank you all for coming here on such short notice.在我们正式开始之前Now,before we begin...是的在偷听Yes,sir!在偷听在偷听Sure is!Affirmative!金博给他制造一点干扰Jimbo,run some interference.啊Hey!我们We babies要面临一场危机了哦不会吧are having a crisis!Oh,no!太糟糕了太可怕了That's awful!Horrible!什么危机What is it?如果我展示个你们看的会就简单多了It's simpler if I just show you.有请泰迪Teddy,if you please.让我来演给你们看Let's put on a show.噢Oh.开始了Here we go!金博把灯打熄Jimbo,hit the lights.你们看到了孩子得到的爱不像我们以前那么多了You see,babies aren't getting as much love as we used to.为什么我们做错事了么Why?Have we been bad?没有丝塔西No,Staci.我会告诉你是谁做错事了But I'll tell you who is.听好谁是你们的死敌狗狗Behold our mortal enemy.Puppies!好萌啊Aw!萌什么萌他们就是症结所在No!No!That's exactly the problem.狗狗这和狗狗有什么关系Puppies?What's the deal with puppies?自古以来Throughout history...人们就喜欢小孩People have loved babies胜过世界上的其他任何东西more than anything in the world.我们一直是必需品We've always been a must-have item...在愿望清单上总是排行第一Number one on every wish list.而狗狗只是附属品而已Puppies were merely accessories.但是当狗狗在新的设计模型下生产出来之后But all that changed when the puppies began coming out...这一切都变了With new designer models.每一只狗狗都比上一只更可爱Each one more adorable than the last.记得拉布拉多么Remember the labradoodle?茶杯犬The peekapoo?腊娃娃The chiweenie?试试说腊娃娃的时候不要笑Try to say"Chiweenie"without smiling.不可能的不要白白浪费你们的时间了Not possible.Don't waste your time.每当说到沙皮犬We all laughed我们都会笑at the shar pei.现在这在中国是最多的And now it's number one in China.哦这太糟糕了Oh,no.That's terrible!太糟糕没错Horrible!Yes.现在情况还在恶化And it gets even worse.弗朗西斯弗朗西斯萌狗集团的总裁Francis Francis,the CEO of puppy co,发表了这个申明made this announcement.泰迪开始放Teddy,roll the clip.我们准备And we are on schedule...发行史上最可爱的狗狗To release the most adorable puppy ever.我们会在拉斯维加斯的宠物大会上发行We're gonna launch it at the pet convention in Las Vegas!小心了诸位Watch out,world!它肯定会在这次比赛中独领风骚的It's gonna crush the competition!好哎不好金博Yay!No,jimbo.不要说好我们就是他们的竞争对手No"Yay"!We are the competition!这是一场战争This is war.狗狗们胜利在望而我们的地盘快被蚕食完了Puppies are winning,and babies arelosing.谢谢你泰迪Thank you,Teddy.如果这个新发行的狗狗像我们担心的那么萌的话And if this new puppy is as cute as we fear...那它很可能把我们的宝宝生意挤出市场亲们It could put the baby business out of business,baby.这太糟糕了That's awful!这可不是什么好消息啊宝宝Bad news,baby!我们该怎么做呢What are we going to do?我的工作是找出这个新的狗狗到底是什么品种My job is to find out exactly what that new puppy is...这样宝宝集团就可以阻止这件事So that baby corp can stop it.你们得帮我完成这个任务And you're going to help me.天才全垒打啊Genius!Home run!你还是宝刀未老啊老大You still got it,boss!耶Yay!耶Yay.你们的爸妈都在为萌狗集团工作Now,your parents all work for puppy co.你们有没有听他们说起过什么So have you learned anything from them?-是的-当然-Yes,sir!-Sure did!太棒了三胞胎讲Fantastic.Triplets,go!A BA.B.C DC.D.不你们听说过关于新版宠物狗狗的事情吗No,what have you learned about the new puppy?耶狗狗Yay,puppy!不金宝狗狗们很坏No,jimbo!Puppies are evil.斯塔琪重读一下你的笔记Staci,read back the notes.我不识字这个是什么意思I can't read.What's it say?这就是我的队伍吗This is my team?一个头脑简单四肢发达的大块头一堆只会附和的三胞胎和一个涂鸦手A muscle-head,a bunch of yes men,and a doodler?-没错-绝对的-Exactly!-Affirmative!说得好Good call.-哦是的-说得好宝宝-Oh,yeah!-Nice one,bb!成功了Gotcha!把饼干放下饼干是庆功用的Put that cookie down.Cookies are for closers.-我们再来表演一次-不熊熊不要-Let's have another show!-No,Teddy, no!-要不要抱抱-不要表演了-How about a hug?-No more shows!老板Boss?到处都弥漫着爱There's plenty of love to go around.熊熊睡吧Teddy,go to sleep!晚安Nighty-night.老板老板Boss!Boss!-什么-爸妈来了-What?-Parents!看起来就像是他们在开自己的小型会议It's like they're having their own little meeting.这简直太萌了不是吗谁想吃些点心Isn't that adorable?Who wants dessert?天哪这简直太丢人了God,this is so humiliating.等到爸妈听到这个Wait until mom and dad hear this.嘿坦普尔顿你手里拿的什么Hey,Templeton,what you got there?哦什么都没有Oh,nothing.把磁带交出来Hand over the tape.我就不Never!妈妈爸爸看这里Mom!Dad!Over here!嗨蒂米Hi,Timmy!嗨总之Hi!Anyway...朵蜜能量Flower power!你逃不掉的天真的坦普尔顿You can't get away from Johnny law, simpleton.哈Ha!系好安全带我们上Fasten your seat belt.Let's go!跑跑跑Run,run,run.什么嘿What?Hey!哈哈Ha-ha.恩Hmm.阿欧Uh-oh.跑跑跑Run,run,run.接接接Catch,catch,catch.哇Whoa!棒Yes!哦耶Oh,yeah!放手你这个小Let go,you little...哦看孩子们终于可以好好相处了Oh,look!The kids are finally getting along.真好That's nice.拜拜Sayonara!哦Ooh.你要玩玩吗You wanna play?那我们就来吧Let's play.不No!保护老板保护老板Save boss!Save boss!-抓住他-我来抓-Get him!-I got him!-我来-我来-I got him!-I got him!这下你难办了吧宝宝You're toast,baby man!上去我要上去Upsies,I need upsies!谁想要Who wants...芝士条Cheese sticks!妈妈爸爸我拿到证据了Mom,dad!I've got proof!啊Ah!哦看看谁不会下楼哈Oh,someone can't go down the stairs?Ha!没什么能阻止我的Nothing can stop me!妈妈爸爸你们在哪里Mom!Dad!Where are you guys?有人吗Hello?大家都去哪了Where did everyone go?妈妈爸爸宝宝会说话Mom,dad!The baby can talk!哦他现在就会说了嘛Oh,can he now?等下你是怎么Wait,how did you...给我磁带蒂米Hand over the tape,Timmy.不然我就给羊羊打个洞看到了吗Or lam-lam gets it,see?不No!你说什么羊羊你想要一个鼻环吗What's that,lam-lam?You want a nose ring?这确实不是我的风格It's really not my scene,但是我凭什么这么认为呢but who am I to judge?还有眉环吗And an eyebrow ring?看起来有点多Seems like a little too much,-羊羊-啊-lam-lam.-Ah!这个在工作面试上看起来怎么样How's that gonna look in a job interview?住手Stop it!把磁带给我蒂米不然我就扯扯扯The tape,Timmy!Or I'm gonna rip,rip, rip.不放手No!Let go!-你松手-你松手-You let go!-You let go!-把磁带给我-把羊羊给我-Give me the tape!-Give me lam-lam!哦做得太过了Whoops!Too far.坦普尔顿坦普尔顿做人要讲道理Templeton!Templeton,let's be reasonable.我们可以讲道理的对吧你要干什么We can be reasonable,right?What are you doing?自从你来到这里的时候就一直逼我这么做了You've been asking for this since you got here!我们明明可以边喝果汁边聊这个话题的We can talk about this over a juice box!果汁也救不了你了Time for juice boxes is over.不坦普尔顿你不会这么做的No,Templeton.You wouldn't.说再见吧宝宝你被解雇了Say bye-bye,baby!You're fired!你在干什么What are you doing?没什么Nothing.我的证据My proof!蒂姆解释一下这个Tim!Explain yourself!是的解释一下你的行为Yes,explain yourself.这不是我是宝宝的错It wasn't me!It was the baby's fault.宝宝的错The baby's fault?真的他会讲话It's true!He can talk.他们都会讲话他们之前还开会了They all can talk.They were having a meeting.是关于狗狗的事情There's something about puppies.这是一个巨大的阴谋It's one big baby con-spy-racy!提莫西莱斯利坦普尔顿Timothy Leslie Templeton!我们对你很失望We are very disappointed in you.不我们生气了真的我们很生气No,we're mad at you!Exactly,we're mad at you.-生气-你需要被处分了-Mad?-You need a time-out!-你被禁足了-是的禁足-You're grounded!-Yes,grounded!-两-三-For two...-Three!-三天-三周-Three days?-Weeks!周三周Weeks!Three weeks!三永远For three...evers!禁足Grounded?你要和你的小弟弟待在房子里You're gonna stay in this house with your baby brother...直到你学会和他相处Until you learn to get along.哦真棒Oh,great.这是我第一次被关禁闭It was my first time behind bars.大房子The big house.门锁The lock-up.终身监禁Grounded for life.分钟变成小时小时变成一天The minutes turned into hours,the hours into days.每个人都有自己的极限Every man has his breaking point.这是我的极限This was mine.画眉鸟在寂静的Blackbird singing夜晚歌唱in the dead of night-带着残破的翅膀-嘿这是我的歌-take these broken wings-hey,that's my song.学着去飞翔And learn to fly你这一生all your life只是在等待一个飞翔的时刻you were only waiting for this moment to arise没事的小不点it's okay,little halfling.也许我可以帮你Perhaps I can be of some assistance.画眉鸟在夜晚歌唱Blackbird singing in the dead of night!祈祷带着残破的翅膀学习飞翔Pray,take these broken wings and learn to fly!飞翔你这个笨蛋Fly,you fools!谢谢巫师先生Thanks,wizzie.但是这不一样But it's not the same.只要可以拿到我的法杖If only I could reach my magical shank.我就可以把我们救出去I could break us out of this big house.嘿坦普尔顿Psst!Templeton!坦普尔顿我们要谈谈Templeton,we have to talk.走开Go away.画眉鸟在寂静的夜晚歌唱Blackbird singing in the dead of night别唱了stop it!这是我的歌不是你的That's my song,not yours.我爸妈给我写的My parents wrote it just for me.真的吗你的爸妈是列侬和麦卡特尼Really?Your parents are Lennon and McCartney?不泰德和珍妮丝No,Ted and Janice.你连他们的名字都不知道You don't even know their names!你只是要把他们从我身边夺走You're just trying to steal them from me.你偷走了一切You stole everything!你才应该进监狱You're the one who should be in jail!听着是时候把我们的异议放在一边了Look,it's time we put our differences aside.哦你曾经Oh,have you been...没有No!噢我现在有点需要人力管理人员Where's hr when you need them?哦Oh!拿着Take it.我不想要你的臭钱I don't want your filthy money.听着我让你别来干涉我的事情Look,I told you to stay out of my way.我做不到你在我家I can't!You're in my house.我比你不想让我来这里I don't wanna be here...更加不想来这里Any more than you want me to be here.那你为什么这么折磨我Then why are you torturing me?事实上我不是普通的孩子The truth is I'm no ordinary baby.不开玩笑的Well,no kidding.我在执行上头的任务I'm on a mission from above.你是宝宝耶稣吗Are you the baby Jesus?是的我是宝宝耶稣Yes.I'm the baby Jesus.不No!你看我更像是公司的中层管理人员You see,I'm more middle management for the company.公司什么公司The company?What company?这个Here.拿着这个这会解释一切的Take this.It'll explain everything.你想要我拿它做什么What do you want me to do with that?。
baby shark英文儿歌
【原创版】
目录
1.介绍 Baby Shark 英文儿歌
2.儿歌的流行与影响
3.儿歌的教育价值
4.结语
正文
1.介绍 Baby Shark 英文儿歌
Baby Shark 是一首非常受欢迎的英文儿歌,其创作者是韩国的音乐团队 Pinkfong。
这首歌曲以简单易学的歌词和旋律,以及生动有趣的动画视频,吸引了全球众多孩子们的喜爱。
自 2016 年推出以来,Baby Shark 在 YouTube 上的观看次数已经超过了 20 亿,成为了当之无愧的儿歌神曲。
2.儿歌的流行与影响
Baby Shark 的流行程度不仅体现在高播放量上,还表现在各种衍生产品和媒体平台上。
许多家长和孩子们纷纷模仿其中的舞蹈和情节,进行家庭亲子活动。
同时,这首歌也成功地打入了主流音乐市场,与诸多知名歌手和节目进行了合作。
Baby Shark 的爆红,让更多的家长和孩子意识到了英文儿歌的教育价值和娱乐性。
3.儿歌的教育价值
Baby Shark 不仅仅是一首有趣的儿歌,更是一个很好的教育工具。
首先,歌曲中的歌词简单易懂,适合初学英语的孩子们学习。
其次,通过观看动画视频,孩子们可以学到许多海洋生物的知识。
最后,歌曲中的舞蹈和情节,有助于培养孩子们的身体协调能力和想象力。
4.结语
总的来说,Baby Shark 英文儿歌以其独特的魅力,成为了全球孩子们的喜爱的歌曲。
它不仅具有极高的娱乐性,还具有丰富的教育价值。
关于宝贝老板英文作文1. Baby Boss is a hilarious animated movie that tells the story of a baby who is actually a boss in a company.It's a fun and entertaining film that will make you laugh out loud.2. The characters in Baby Boss are so well-developed and lovable. From the cute and cunning baby boss to his older brother who is jealous of him, each character adds something special to the story.3. The animation in Baby Boss is top-notch, withvibrant colors and smooth movements that bring the characters to life. It's a visual treat for the eyes.4. The humor in Baby Boss is on point, with witty jokes and clever one-liners that will have you chuckling throughout the movie. It's a great film for both kids and adults.5. The plot of Baby Boss is engaging and keeps you hooked from start to finish. With twists and turns along the way, you never know what will happen next.6. Overall, Baby Boss is a must-watch for anyone looking for a fun and entertaining movie. It's a feel-good film that will leave you with a smile on your face.。