跨文化商务谈判的特征文档
- 格式:docx
- 大小:161.80 KB
- 文档页数:6
商务谈判中的跨文化交流研究第一章绪论商务谈判是跨文化交流的一个重要领域,涉及到不同文化背景的商务人员之间的互动和合作。
在全球化的背景下,跨文化交流在商务谈判中的作用越来越重要,因为不同文化之间的差异可能会导致商务谈判失败或不顺利。
因此,研究商务谈判中的跨文化交流是非常必要的。
本文将从文化差异对商务谈判的影响、跨文化交际中的误解及其解决方法和跨文化交际中的谈判技巧等三方面来阐述商务谈判中的跨文化交流研究。
第二章文化差异对商务谈判的影响在商务谈判中,不同文化之间的差异会对谈判产生巨大的影响。
首先,语言不同会导致沟通障碍。
即使是同一种语言,也可能因为口音、用词等方面的差异,导致信息的传递出现偏差,造成误解。
其次,价值观不同也会影响谈判的结果。
不同的文化背景有不同的价值观,这种价值观的差异会让商务人员看待同一个问题的角度不同,从而出现分歧。
再者,不同文化的礼仪也会影响商务谈判。
有些国家对礼仪要求非常严格,而有些国家则相对随意,这可能会因为文化冲突而出现困难。
因此,在商务谈判的过程中,商务人员需要充分了解对方的文化背景和礼仪,尊重和理解对方的价值观,妥善处理文化差异和沟通障碍。
第三章跨文化交际中的误解及其解决方法在跨文化交际中,往往会因为语言、文化等因素出现误解,这会影响商务谈判的结果。
首先,信息传递不准确往往是误解的主要原因。
当商务人员使用的语言或词汇与对方的语言或词汇不同,或者没有考虑到对方的文化背景或口语习惯时,就可能发生信息传递不准确的情况。
其次,文化背景不同也会导致误解。
由于每个人都有自己独特的文化背景和价值观念,当商务人员不了解对方的文化背景时,就可能导致误解。
为了避免误解,商务人员需要在跨文化交际中注意以下几点。
首先,要尽量用简单明了的语言交流,确保信息的准确传递。
其次,要了解对方的文化背景,尊重、理解和包容对方的价值观。
再者,在交流过程中要避免使用政治、宗教等敏感话题,以免引起对方的不适。
有关商务谈判的跨文化交际商务谈判的跨文化交际在国际商务谈判中,文化因素对谈判的结果有很大影响。
我们要明确国际商务谈判中需要考虑的文化因素,对比东西方文化因素的差异,探究在国际谈判中克服跨文化障碍的策略。
关键词:跨文化;谈判;策略从文化人类学的观点来看,“文化”有两个意思,一是正式的文化,包括文学、艺术、教育、科学、哲学等,另一个文化是普遍的文化,即社会、风俗和社会习惯。
任何一种文化都有一套千百年来沉积而成的习惯和规范。
文化和交际是密不可分的,我们学习文化就要和对交流;反过来不同国家之间的交流就要学习对方的文化。
跨文化交际是指不同文化背景的人们之间的交流,它是一门跨多门学科的边沿科学,它不仅仅是指语言交流,非语言行为、情感交流等也都是交际的范畴(庄恩平,2004)。
随着国际间贸易的增长和经济全球化的影响,我国加进世贸组织,和世界各国在经济和科技领域的合作增多,跨文化交际将日趋频繁,由此产生的文化冲突也将涌现出来,来自不同文化背景的人们之间的商务活动日益频繁,因而跨文化谈判中的文化障碍新题目已引起广泛关注。
国际商务谈判是跨国界进行的。
现在人们意识到,跨文化谈判失败的主要原因在于谈判双方缺乏了解双方文化背景以及文化差异在谈判过程中的影响和功能。
在单一的文化背景下,谈判过程是可以预见并正确把握的。
然而跨文化谈判比单一文化背景下的谈判更具有挑战性,由于跨文化谈判是一种属于不同文化的不同思维形式、不同沟通方式、不同行为方式的谈判行为。
所以,我们有必要分析、探索文化冲突的根源,而文化冲突主要是由文化差异所导致的。
本文就此探索了和文化有关的因素和中西方不同文化的差异。
一、谈判的性质、阶段和策略及和文化因素的关系1.对国际商务谈判新的熟悉。
一说到谈判,人们很轻易误以为双方是处于对立的关系,在桌上唇枪舌剑,以获得最大的利益,这是错误的。
从英语negotiation这个单词来看,除了谈判,它还有其他的意思:“商议、让和、流通”,因此成功的谈判是双赢的原则,是两个或多个实体为了共同的利益探索有争议的话题,目的是达到互利的协议。
商务谈判中的跨文化现象国际商务谈判在当今的国际交流与合作中扮演着很重要的角色,它是一种特殊的跨文化交际形式。
人们在进行这些特殊活动时一般只重视学习语言交际的方式而忽略非语言交际的重要性。
在跨文化语境中,正确的非语言行为能起到加强信息交流的作用,错误的非语言行为则可能因为不合礼俗而引起误解与冲突。
同语言交际的功能相比,非语言交际具有更真实地传递信息,更准确地表达情感及在语境中起着决定含义的作用和功能。
一、跨文化非语言交际的意义。
随着中国改革开放步伐的加快,对外交往日益频繁,中外文化的交流达到前所未有的水平,跨文化交际成为我们时代的突出特征。
但是各国的文化赋予非语言交际不同的内涵,也带来了交际上的障碍。
“非语言交际指的是在一定交际环境中语言因素以外的,对输出者或接收者含有信息价值的那些因素。
这些因素既可人为地生成,也可由环境造成。
”〔1〕也就是说,非语言交际指的是除语言以外的信息传递方式,主要指通过表情、眼神、手势、姿势、空间距离、外观等表达信息的视觉通道和通过音量、声调、语速、节奏等表达信息的类语言通道。
在交际过程中运用非语言手段是很重要的。
“绝大多数研究专家认为,在面对面交际中,信息在社交内容只有35%左右是语言行为,其它都是通过非语言行为传递的。
”〔2〕非语言交际是交际过程中不可缺少的要素,它包括的信息比语言更重要。
二、商务谈判中跨文化非语言交际的差异。
由于文化背景不同,商务谈判中也存在着不同的交际行为,举手投足间往往就反映出了不同的文化特征,这种特征的差异还常常引起文化误解和交际障碍。
因此,要进行有效的跨文化谈判,不仅要听其言、观其行,还要充分了解各种跨文化非语言交际的差异。
时间观念。
“人类学家Hall根据他的观察把人们大致分为两类,一类是遵守单时制的人们,一类是遵守多时制的人们。
”〔3〕西方人是遵守单向时间习惯的典型:他们把时情,强调人们的参与和任务的完成,不强调一切都按照时间表;制定框架性的计划,计划可临时改动,时间安排上具有相当的灵活性,更讲人情味。
Business Collection商务必读 2012年3月223国际商务谈判中的跨文化差异及对策河北北方学院外国语学院 连俊峰 赵素妮摘 要:本文分析了中西方跨文化差异的表现、成因及其对国际商务谈判的影响,并提出了相应对策。
关键词:中西方 跨文化差异 谈判对策中图分类号:F740.4 文献标识码:A 文章编号:1005-5800(2012)03(b)-223-02国际商务谈判作为对外交往的一种特殊形式,一定会涉及到不同社会形态、不同民族、不同地域、不同信仰和不同文化的相互冲突和碰撞,也就是跨文化差异。
因此,要求我们在国际商务谈判准备与组织时,必须首先了解谈判对手以及双方之间的文化联系与差异,做到“知己知彼”,这样谈判时才能在有的放矢地满足对方的前提下,为公司(企业)争取最大限度的利益。
1 中西方的跨文化差异1.1 文化的涵义广义:人类在社会历史活动过程中所创造的物质财富和精神财富的总和。
狭义:指一定社会的意识形态及与之相适应的制度和组织机构等。
作为历史现象,文化是人类社会发展的产物,在不同的历史发展阶段有其不同的形式和内容,并随着社会及物质生产的发展而发展。
作为意识形态,不同的社会阶层有自己特有的文化。
它是一定社会的政治和经济的反映,同时又给一定社会的政治和经济以巨大影响和作用,成为推动社会向前发展的动力。
作为民族特征,随着一个民族的形成和发展,它的文化也以民族的形式发展起来,表现为独特的民族语言、民族心理、民族性格、民族传统及生活方式等,它是区别一个民族的符号和工具。
文化具有社会性、民族性、多元性、区域性等特点。
虽然具有多元性,但从区域范围来讲,在同一区域内,一般只有一种主流文化。
它必须为本区域的政治和经济服务。
正是由于这些特征的存在,使得中西方传统习惯、价值观念、宗教信仰、思维方式等都显现出自己的特色,形成中西方之间的跨文化差异。
1.2 跨文化差异的主要表现及产生的原因由于造成世界文化多元性的原因很多,因此不同文化的差异也很多,归纳起来,影响国际商务谈判的跨文化差异及产生原因主要表现在以下几个方面:1.2.1 民族差异全世界有2000多个民族,在人类社会发展过程中,各民族形成了自己独特的民族心理、语言风俗和生活习惯,在衣食住行、文化生活等各方面有其不同特点。
谈国际商务谈判中的跨文化问题及沟通技巧摘要:由于商业的全球化,文化的多样化程度在商务活动中与日俱增。
来自不同国家的人都要跨越文化界沟进行团队合作。
不同的国家,不同的民族,其所处地理环境不同,历史背景不同,宗教信仰不同,形成了各具特色的生活方式、民族传统和风俗习惯。
因此文化差异不仅会影响到谈判双方对各种言行举止的运用和解释,而且会影响谈判者的思考方式和各自的价值观念,并且会下意识地把这些概念带到谈判桌面上来,致使谈判复杂化。
由于不同的国家,不同的民族在文化上存在着差异性,因此应该采取不同的沟通方式与技巧。
关键词:国际商务谈判跨文化问题沟通技巧一、引言国际商务谈判活动是人际间直接的沟通形式,其成效与谈判者的综合素质和信息解读的保真程度有关。
谈判者很可能来自非常不同的文化,亚文化的环境,面对陌生人自然会保持高度的戒心。
由于文化方面的差异,容易造成并加深误解,增加谈判的难度。
沟通中的误解和曲解是难以避免的,问题是如果大家都以自己的文化观念来判断对方的利益和行为,则难以达到平息纷争,实现合作的目标。
文化是多元性的,交融的,超越了国界。
谈判者个人可能受到不同文化的影响,并且在谈判风格中体现出来。
二、国际商务谈判中的跨文化问题不同的国家存在着文化的不同点,国际商务谈判中存在的跨文化问题主要通过语言、礼仪、禁忌与宗教信仰、谈判风格体现出来。
1.语言国际商务谈判大多用英语进行,而谈判双方的母语往往又不都是英语,这就增加了交流的难度。
在这种情况下,我们要尽量用简单、清楚、明确的英语,不要用易引起误会的多义词、双关语、俚语、成语。
也不要用易引起对方反感的词句,如:“to tell you the truth”,“I’ll be hones t with you…”,“I will domy best .”“It’s none of my business but …”。
这些词语带有不信任色彩,会使对方担心,从而不愿积极与我们合作。
跨文化商务谈判文档4篇Cross cultural business negotiation document跨文化商务谈判文档4篇小泰温馨提示:谈判是指除正式场合下的谈判外,一切协商、交涉、商量、磋商等等,本文档分析了谈判的核心技巧以及切实可行、久经考验的谈判方式,具有实践指导意义,便于学习和使用,本文下载后内容可随意修改调整修改及打印。
本文简要目录如下:【下载该文档后使用Word打开,按住键盘Ctrl键且鼠标单击目录内容即可跳转到对应篇章】1、篇章1:跨文化商务谈判技巧文档2、篇章2:跨文化商务谈判技巧文档3、篇章3:跨文化商务谈判中与国内谈判的共性特征文档4、篇章4:跨文化商务谈判特征之国内谈判的区别文档在跨文化商务谈判策略中处理文化差异需要在是否调整你的策略以利于对方或坚持己见中做出决定。
有时候没有选择的机会。
而有时维持你所偏好的策略会使你在谈判中处于不利的地位。
下面小泰整理了跨文化商务谈判的相关知识,供你阅读参考。
篇章1:跨文化商务谈判技巧文档(1)对峙(Confrontation)。
谈判人之间的对峙,或者是直接的(面对面或利用电子媒介),或者是间接的(通过第三方或非语言行为)。
在争端解决谈判中,想想什么样的第三方可能站在他的立场上。
考虑一下其他对你的利益也许更有所帮助的第三方。
当在跨国团队中做决定的时候,处理程序性冲突和人际冲突方面,间接对峙也许比直接对峙更有效。
然而,如果这项任务需要团队所有成员的知识、技能和承诺,那么出现的冲突就需要直接面对了。
(2)信息(information)。
信息对谈判就像货币一样重要。
有关 BATNA、地位和其他公平标准的信息影响分配性协议。
有关利益和优先事项的信息影响整合性协议。
当谈判人不理解另一方传达的信息时,整合性潜力就几乎总是只能留在谈判桌上,有时谈判就会陷入僵局。
如果你更喜欢直接共享信息,那么当与喜欢间接信息共享或其他冒着被利用风险的人谈判的时候,就要注意调整你的策略了。
《商务谈判》—理论、技巧、案例浅谈商务谈判中跨文化问题及其对策班级:11物流班姓名:学号:老师:沈中奇老师日期:2014年12月22日一、跨文化商务谈判背景(1)商务谈判的应用谈判是人类交往行为中一种非常广泛和普遍的社会现象。
古今中外,大到国与国之间的政治、经济、军事、外交、科技、文化的相互往来,小到企业之间、个人之间的联系与合作,都离不开谈判。
在诸多设计不同领域的谈判中,经济领域的谈判特别是商务谈判,在社会生活中扮演着越来越多重要的角色,已经成为现代社会不可缺少、无法取代的组成部分。
(2)产生跨文化问题的原因跨文化问题的产生不仅仅局限在本国范围,而且世界范围内的跨文化问题越来越明显,越来越突出。
本文着重在国际范围内的跨文化问题谈论,研究这方面问题更具有代表性和更具有研究的价值。
1、社会背景不同。
人类社会的发展和文明的进步,使全人类社会更加紧密地联系在一起。
时代为具有应用性、艺术性和科学性等特征的谈判提供了更为广阔的天地。
随着我国加入世贸组织,国际贸易和对外交往将日益频繁,各种类型、各种层次的外贸、外经、外交谈判也越来越显示其在社会、政治、经济生活中的重要地位。
其次,中国作为第三世界的中流砥柱,在世界格局中影响力越来越大。
中国在与世界其他各国建立交流和合作也越来越紧密,中国离不开世界,世界也离不开中国,商务谈判是必不可少的过程和环节,这些原因加速了跨文化问题的出现和形成。
2、文化差异。
不同国家、不同民族间文化的差别会给商务谈判带来矛盾和冲突,也会给商务谈判带来竞争优势。
文化冲突影响国际商务谈判的进程或结果。
国际商务谈判从文化冲突层面看,就是谈判各方固守自己封闭的文化圈,引起谈判对立。
不同种族、文化、国度的人争夺利益和权利,彼此间的威胁和防范心理大大加强。
对发达国家和强势文化来说,文化和价值向外扩张;对发展中国家来说,争取自己文化的发展、生存空间。
这就可能引发冲突。
文化互补,求同存异是商务谈判的另一种情况。
对于商务谈判中的跨文化沟通对于商务谈判中的跨文化沟通导读:止员工私下讨论工资理由。
(四)思维差异不同的文化背景孕育不同的思维方式和文化特征。
卡尔·普瑞布莱姆认为:世界各民族之间的相互理解和睦邻关系不仅因为各民族的繁杂受到影响,在很大程度上因为思维模式的差异,即定义认知根源和组织连贯思维所采取的方式不同而受到阻碍。
东方文化体系的思维模式是综合的,而西方则是分:A 内容摘要:谈判是商务活动的中心内容,在公司的发展中起着重要的作用。
而文化差异导致的文化冲突障碍直接或间接地影响了国际商务谈判的结果。
本文从文化差异入手,分析商务谈判中导致冲突的理由,并介绍了几种有效的谈判技巧,以期对我国企业跨文化商务谈判有所启迪。
关键词:商务谈判文化差异沟通技巧文化差异是跨文化商务谈判中的一个核心理念,影响着谈判的每一个步骤和环节,不同文化模式有不同的沟通方式,来自不同文化的沟通双方很容易发生沟通障碍。
因此,如何实现跨文化的有效沟通,掌握有效的跨文化谈判方式与技巧,克服跨文化谈判中的沟通障碍,实现谈判双方要取得的双赢谈判局面有着十分重要的作用。
国际商务谈判的文化差异因素克拉克洪一思托特柏克在分析文化差异时确定了6项基本的文化维度:与环境的关系、时间取向、人的本质、活动取向、责任中心和空间概念。
影响国际商务谈判的文化差异因素是多方面的,主要表现为价值观念、思维方式、时空概念等。
下面就这几个因素进行详细分析。
(一)环境因素社会语言学家Hymes把环境分为场景(settings,scenes and situations)、时间和心理环境,而且把心理环境定义为“对某一场合的文化定义”(贾玉新,1997)。
场合对行为具有约束力,人们早就意识到在某种场合该说与不该说的。
中国的文化发祥地是黄河,这就决定中国是以农业为主的大陆文化;西方文化的孕育地是海洋,其文化特征是以商业为主的海洋文化。
所以中国形成了靠土为生,男尊女卑的不平等社会关系及辈分制度;而西方则形成了好奇、好动的民族性格和社会行为规范。
论商务谈判中的跨文化沟通策略在现代全球化的背景下,跨国商务交流与谈判已经成为了商业活动中极为重要的一环。
而具有不同文化背景的参与方的出现,也为商务谈判带来了越来越多的挑战。
在这种情况下,如何有效地进行跨文化交流和应对文化差异性成为了商务谈判中必不可少的一项技能。
本文将基于实践和理论,对商务谈判中跨文化沟通的策略进行探讨,并提供有关的技巧和建议。
一、文化的定义和商务谈判中的意义文化是人类社会发展的产物,包括语言、宗教、生活方式、价值观念、道德规范等多个方面。
不同的文化遵循各自的行为准则与传统礼仪,甚至在普通生活方式和人际关系上也有所不同。
因此,针对不同文化背景的个体进行交流与合作就需要适应对方的文化特点,并在此基础上进行沟通。
在商务谈判中,文化差异可能对商业合作带来积极或消极影响。
因为文化差异与国家、地区的不同有关,它的含义和影响因谈判的目标和背景而各异。
但是,在大多数情况下,文化差异仍然是谈判的重要障碍之一,不当的文化交流和观念认知可能导致合作流产、谈判不公平或项目滞后等问题。
因此,了解文化差异并应对之,是商务谈判中跨文化沟通的首要任务。
二、跨文化沟通策略在跨文化谈判中,了解文化差异和遵循文化规范是很重要的,但仅止于此还不足以支持谈判的成功。
而采用合适、恰当的跨文化沟通策略,有助于在文化差异上建立互信与尊重,创造有利于谈判与合作的氛围。
具体的跨文化沟通策略包括:1. 掌握对方文化风俗,尊重他们的文化习惯和表达方式在商务谈判过程中,我们可能会发现与对方待遇不同、形式和语气过于强硬、强调的词语或假设等不恰当。
这些均与文化差异有关,涉及语言、礼仪、信仰等方面。
有意级或不自觉地违背对方文化特征,会使谈判难度增加,并导致尊重的缺失。
因此,为了建立良好的沟通关系,掌握对方文化风俗和表达方式,尊重对方文化习惯,以扩大共识、增加信任,促进谈判的进行。
2. 建立相互理解的桥梁,增进沟通和交流文化差异在沟通中可能产生许多误解和分歧。
商务谈判中的跨文化交际研究一、引言在全球化的背景下,随着跨境贸易的快速发展,商务谈判已经成为国际商务中不可或缺的环节。
在商务谈判中,如何跨越不同文化背景,进行有效的交流和合作,成为了企业面临的一个重要挑战。
为了探索跨文化交际在商务谈判中的应用,本文将就跨文化交际的概念、跨文化交际在商务谈判中的作用、跨文化交际中存在的问题及应对策略等方面展开探讨。
二、跨文化交际的概念跨文化交际是指在不同文化背景下进行的交流和沟通。
不同的文化背景会影响人们的行为、思维方式、价值观念等,因此在跨文化交际中,我们需要了解和处理不同文化之间可能产生的矛盾、误解和冲突。
跨文化交际的基本要素包括语言、文化、身体语言、非语言等方面。
三、跨文化交际在商务谈判中的作用1、提高谈判效率在跨文化背景下,商务谈判双方的文化差异可能会对谈判产生一定的影响。
比如在华人文化中,面子和礼尚往来的观念非常重要,而在西方文化中,以时间为基础的交往方式则更为突出。
因此,在跨文化交际中,双方需要不断地适应和调整自己的行为方式,才能更好地理解和实现谈判的目标。
2、扩展合作领域不同文化之间的差异也会带来一些机会,例如开拓新的市场、产生新的创意、分享资源等,从而达到更加广泛和深入的合作。
在这种情况下,双方需要借助跨文化交际的手段,积极交流,取得共识,并达成合作协议。
4、跨文化交际中存在的问题跨文化交际中存在的问题主要是由于文化差异造成的,主要包括以下方面:1、语言障碍。
说不同的语言可能会导致理解和表达上的不足,甚至会带来一些误解和沟通上的错误。
2、文化差异。
不同的文化背景会给跨文化交际带来许多挑战,可能出现述求的差异、价值观差异、习惯差异、信仰差异等等。
3、偏见和误解。
由于人们对其他文化的了解有限,可能会形成偏见和误解,导致沟通出现一定的问题和难度。
5、跨文化交际中应对策略在跨文化交际中,如何应对存在的问题,挑战和误解呢?以下是一些应对策略:1、学习对方的文化背景,包括习俗、信仰、礼节等方面。
跨文化商务谈判研究3篇第一篇:跨文化商务谈判的背景与重要性1.1 跨文化商务谈判的定义跨文化商务谈判是指不同文化背景的商业代表在商务活动中的交流与协商过程。
这种谈判涉及到不同国家、地区或组织的商业伙伴之间的互动,他们可能拥有不同的价值观、信仰、沟通方式和商业习惯。
1.2 跨文化商务谈判的重要性在全球化的商业环境中,跨文化商务谈判的重要性日益凸显。
随着国际交易的增加,企业需要与不同文化背景的商业伙伴进行合作和协商。
成功的跨文化商务谈判不仅能帮助企业达成合作协议,提高商业利益,还能促进文化交流,增进各国之间的理解和信任。
第二篇:跨文化商务谈判的挑战与策略2.1 跨文化商务谈判的挑战跨文化商务谈判面临着多种挑战,包括语言障碍、文化差异、商务习惯和沟通方式的不同等。
这些挑战可能导致谈判过程中的误解、冲突和效率低下。
2.2 跨文化商务谈判的策略为了应对这些挑战,企业需要采取一系列策略。
首先,了解对方的文化背景和商务习惯至关重要。
其次,建立有效的沟通机制,如使用翻译和 interpreters,确保信息的准确传达。
此外,培养跨文化意识和敏感性,尊重对方的价值观和信仰,也能帮助企业更好地开展跨文化商务谈判。
第三篇:成功跨文化商务谈判的关键因素3.1 跨文化商务谈判的成功因素成功的跨文化商务谈判依赖于多个因素。
其中包括对文化差异的认识和理解,良好的沟通能力,有效的协调和协商技巧,以及对商务环境的敏感度和适应性。
3.2 培养跨文化商务谈判能力为了提高企业在跨文化商务谈判中的竞争力,企业需要投资于员工的跨文化培训和教育。
这包括提供跨文化沟通技巧的培训,鼓励员工学习外语,以及建立跨文化团队,以便更好地应对全球化的商业挑战。
结论跨文化商务谈判是全球化商业环境中不可或缺的一部分。
成功的跨文化商务谈判不仅能帮助企业实现商业目标,还能促进文化交流和理解。
通过了解文化差异,提高跨文化沟通能力和协商技巧,企业可以在激烈的国际市场竞争中脱颖而出,实现可持续发展。
从跨文化视角分析中美商务谈判风格差异一、本文概述在全球化的今天,商务谈判已成为国际交流与合作的重要桥梁。
中美两国,作为世界上最大的经济体之一,其商务谈判风格差异显著,对于理解和适应这种差异,无论是在学术界还是在实务界,都具有重要意义。
本文旨在从跨文化的视角,深入剖析中美商务谈判风格的差异,以期帮助谈判者提高跨文化沟通能力,优化谈判策略,从而实现更有效的国际商业合作。
本文首先将对中美商务谈判风格的基本特征进行概述,包括各自的文化背景、谈判方式、决策过程等。
接着,将详细分析这两种风格在谈判准备、谈判过程、谈判结果等方面的具体差异,并探讨这些差异背后的文化因素。
在此基础上,本文还将提出一些实用的跨文化谈判技巧和策略,以帮助谈判者更好地应对中美商务谈判中的挑战。
通过本文的研究,我们期望能够增进对中美商务谈判风格差异的理解,提高谈判者在跨文化谈判中的应变能力和谈判效果,推动中美乃至全球的商业合作向更深层次发展。
二、中美商务谈判风格差异分析文化背景不同:中国和美国有着截然不同的文化背景,这种差异不仅体现在语言上,也渗透到商务谈判的每一个细节。
在中国,人们注重和谐、合作与面子;而在美国,人们强调个人主义、竞争和自我实现。
因此,在谈判中,中国人倾向于寻求共赢的合作方式,而美国人则更加强调各自利益和优势。
沟通方式差异:中美两国在沟通方式上也存在很大差异。
中国人在谈判过程中通常采取含蓄、委婉的方式表达自己的观点和建议,注重倾听对方的意见和反馈;而美国人则更加直接、坦率地表达自己的想法和需求,不太在意对方的感受。
这种沟通方式的差异导致在中美商务谈判中可能会出现误解和冲突的风险。
决策过程差异:中美两国在决策过程中也存在很大的差异。
在中国,决策通常是集体讨论的结果,强调团队合作和协商;而在美国,决策往往由个人或一小部分人做出,注重权力和控制的分配。
这种决策过程的差异可能导致双方在某些重要问题上的分歧和争议。
时间观念差异:中美两国的时间观念也存在很大差异。
跨文化的商务谈判
跨文化的商务谈判是指在不同国家或不同文化背景下进行的商业谈判。
由于来自不同
文化背景的人有不同的价值观、行为习惯和沟通方式,这可能会导致谈判的复杂性和
挑战性增加。
在跨文化商务谈判中,以下几点是需要考虑的关键要素:
1. 跨文化沟通:了解对方文化的沟通方式、非语言信号和沟通障碍,并灵活应对。
可
以通过学习对方的语言和文化背景来增进互相的理解。
2. 文化差异:不同文化背景下人们对时间、权威、个人空间等事物有不同的看法和价
值观。
了解并尊重对方的文化差异,避免对方感到冒犯或不适。
3. 研究对方:在进行跨文化商务谈判之前,了解对方的商业文化、价值观和商业实践。
这将帮助你更好地理解对方的需求和期望,并能够做出更合适的提议和计划。
4. 灵活性和适应性:在谈判过程中,根据对方的需要和文化背景调整自己的策略和行为。
要有一种灵活和适应能力来应对不同的情况和文化上的差异。
5. 谈判目标和利益:确保你清楚地了解自己的目标和利益,并且能够明确和坚定地表
达出来。
同时也要理解对方的目标和利益,并寻求双方的共同利益。
6. 团队合作:建立一个多文化背景的团队,其中包括对方文化的专业人员,以便能够
更好地理解和应对对方的需求和期望。
7. 文化中介人:在进行跨文化商务谈判时,有时可能需要借助一个了解双方文化的中
介人来帮助双方沟通和理解。
这样可以减少误解和摩擦,并且更顺利地达成协议。
通过充分准备和了解对方的文化背景,跨文化商务谈判可以更加顺利和成功地进行。
灵活性、适应性和尊重对方文化的态度是成功进行跨文化商务谈判的关键。
前言:随着中国经济的飞速发展和中国加入世界贸易组织,国际贸易市场快速扩展,对外交往日益频繁,不同国家之间的商务往来频繁。
国与国之间的贸易必然要通过商务谈判,而商务谈判是通过语言与非语言交际实现的。
文化因素一直以来都是影响商务谈判中跨文化交际过程最为活跃的因素之一,文化影响造就和支配人们不同的思维方式和谈判方式。
因此,了解商务谈判中跨文化交际的过程,理解不同文化之间的差异,提高跨文化交际和跨文化谈判的能力,对于成功进行不同国家的商务合作、商务谈判等行为具有重要意义。
正文:1. 商务谈判与跨文化交际2.商务谈判中跨文化交际的具体体现2.1.语言交际2.2.非语言交际2.3.社会交往3.商务谈判中影响跨文化交际的文化因素3.1.跨文化交际对商务谈判的影响3.2.商务谈判中跨文化交际冲突的原因3.2.1价值观3.2.2思维方式3.2.3.谈判方式4. 培养与提高自身在商务谈判中跨文化交际的能力4.1.理性对待谈判中的文化差异4.2.提高谈判中跨文化交际策略结束语:综上所诉,由于中西文化在价值观、思维方式、谈判方式等等有着明显的不同,影响着跨文化谈判中的交际语用习惯和非语言表达。
要想在谈判中占领制高点,把握谈判主动,取得谈判的成功,不仅要掌握商务谈判的专业知识,还要学习跨文化交际的内涵。
因此,理性对待谈判中的文化差异,学会赞赏、尊重本国文化,同时欣赏、容忍他国文化,就能最大程度避免产生与文化相关的业务错误。
提高谈判中跨文化交际策略,有助于商务活动的双方找到建设性的沟通渠道,有效地利用在谈判中的某些优势,克服某些方面的弱点,积极驾驭谈判过程。
论商务谈判中的跨文化交际【摘要】随着经济全球化进程不断加快,国际间的各种商务活动日益频繁,商务谈判是商务活动中重要的协商过程。
了解在不同的社会背景和文化观念等影响下的谈判风格,并及时调整谈判中跨文化交际的行为,对于商务谈判的成功将产生积极的影响。
本文以跨文化交际与商务谈判的联系为主线,探讨了主流文化不同的国际间的商务谈判中跨文化交际的具体体现。
谈判之跨文化沟通1(共5篇)第一篇:谈判之跨文化沟通1为什么要学习跨文化沟通心理学?跨文化的沟通与文化内部的沟通不一样,它是个不断分析、判断和决策的过程。
也就是说在跨文化沟通的过程中,人们是要随时随地评估沟通的过程和结果。
片决定所期望的和能够实现的双方关系。
跨文化沟通的过程和效果决定了双方之间的关系是合作的的还是竟争的,是关注问题解决还是关注双方情感关系,是一种等级有序的关系还是一种平等一致的关系,是正式的还是非正式的。
文化内部的沟通,双方的关系一般是早已经确定的。
而跨文化的沟通.双方的关系要依赖于沟通的过程和结果。
这一特点也决定了跨文化沟通的难度。
我们的思维和判断很大程度上受到感情的影响。
情绪原则是说,我们的思维和判断在很大程度都受到感情的影响,这种情绪反应(比如喜欢、不喜欢或者恐惧)通常都不需要很多的道理和分析。
虽然这种反应有时候是不符合逻辑的,但它可能有一定的生存适应价值。
这一原则体现在跨文化沟通的过程中,就是我们有可能对不熟悉、不了解或者不认同的外国人产生某种直接的负面情绪反应。
虽然我们可能认为这种反应从理性上来讲是没有任何道理的,但是我们的感情可能掩盖或取代理性的认识,从而影响我们跨文化沟通的愿望和效果。
学习跨文化沟通心理学,能够帮助我们克服本能的、直接的、简单的情绪性反应,从而达到一种宽容、理性、和谐。
在正常的条件下,我们的思维习惯是非理性的,是直觉性的,也就是说我们人类是有限理性的动物,而非是完全理性的造物。
在很大程度上,跨文化沟通会受到我们有限理性思维的影响,这种非理性表现在很多力一面,比红过分夸大自己的贡献,过分相信自己的经验,过分强调本文化的优越感。
跨文化沟通心理学能够帮我们认识到自己思维的非理性习惯,使我们在控制自己思维的倾向性,做到有的放矢。
影响跨文化沟通的因素1.不同价值观的影响。
2.不同思维方式的影响。
3.不同沟通风格的影响。
4.不同角色期望的影响。
根据谈判心理学的理论。
摘要不同文化条件下的商务谈判就是跨文化谈判。
在世界经济日趋全球化的今天,随着国际间商务交往活动的频繁和密切,各国间的文化差异就显得格外的重要,否则将会引起不必要的误会,甚至可能直接影响商务交往的实际效果。
这味着如何化解各国不同文化背景在国际商务谈判中是非常重要的。
文章从文化差异的类型入手,然后解释了这些文化差异对国际商务谈判的影响,最后分析了如何正确解决谈判过程中文化差异的问题。
文章强调了这样一个观点,在不同国家商务谈判中,谈判员应该接受对方的文化,并试图是自己被对方所接受,然后在有效沟通的帮助下做出正确评估,并找出它们之间的真正利益。
此外,们应该尽可能的清楚的了解并发现对方的文化。
这对文化谈判的成功至关重要。
关键词:文化;文化差异;商务谈判;影响AbstractThe business negotiations under different cultural conditions come to cross- cultural negotiations. With the economic globalization and the frequent business contacts, cultural differences seem to be very important; otherwise they could cause unnecessary misunderstanding, even affect the result of the business negotiations. This means it is very important to know the different culture in different countries and the ways to avoid the culture conflicts in the international business negotiations. The article commences from the types of culture differences, then it explains the impacts of these culture differences on international business negotiation and finally it analyzes how to deal with the problem of the cultural differences correctly in negotiation process. Such a standpoint is emphasized: In the business negotiations between different countries, negotiators should accept the other party’s culture, and try to make him be accepted; then make a correct evaluation with the help of valid communication and discover their real benefits between them. Besides, we should know clearly and try to accept the culture differences as possible as we can. It is very important for the success of culture negotiations.Key words: Culture; Cultural differences; Business negotiation; Impact介绍随着推进全球化和中国加入WTO,中国企业与国外企业,特别是与美国企业,面对越来越多的商务谈判。
2020
跨文化商务谈判的特征文档
Document Writing
跨文化商务谈判的特征文档
前言语料:温馨提醒,公务文书,又叫公务文件,简称公文,是法定机关与社会组
织在公务活动中为行使职权,实施管理而制定的具有法定效用和规范体式的书面文
字材料,是传达和贯彻方针和政策,发布行政法规和规章,实行行政措施,指示答
复问题,知道,布置和商洽工作,报告情况,交流经验的重要工具
本文内容如下:【下载该文档后使用Word打开】
跨文化商务谈判中与国内谈判的共性特征
(一)为特定目的与特定对手的磋商
国内商务谈判和涉外商务谈判同样都是商务活动主体为实现其特定的目的而与特定对手之间进行的磋商。
作为谈判,其过程都是一种双方或多方之间进行的信息交流,“取”与“予”是兼而有之的过程,谈判过程中所适用的多数技巧并没有质的差异。
(二)谈判的基本模式是一致的
与国内商务谈判相比,涉外商务谈判中必须考虑到各种各样的差异,但谈判的基本模式仍是一致的。
事实上,由于文化背景、政治经济制度等多方面的差异,谈判过程中信息沟通的方式、需要讨论的问题等都会有很大的不同,但与国内商务谈判一样,涉外商务谈判也同样遵循从寻找谈判对象开始,到建立相应关系、提出交易条件、讨价还价、达成协议,直至履行协议结束这一基本模式。
(三)国内、国际市场经营活动的协调
国内商务谈判和涉外商务谈判是经济活动主体从事或参与国际经营活动的两个不可分割的组成部分。
尽管国内谈判同涉外谈判可能是由不同的人员负责进行,但由于企业必须保持其国内商务活动和涉外商务活动的衔接,国内谈判与涉外商务谈判之间就存在着密不可分的联系。
在了解国际谈判时,必须考虑到相关的国内谈判的结果或可能出现的状况,反之亦然。
跨文化商务谈判特征之国内谈判的区别
在把握国际谈判与国内谈判的共性特征的同时,还要认识到这两种谈判之间的区别,并进而针对区别采取有关措施,方能取得涉外商务谈判的成功。
涉外商务谈判是跨越国界的谈判,谈判的根本区别源于谈判者成长和生活的环境及谈判活动与谈判协议履行的环境的差异。
国内商务谈判双方通常拥有共同的文化背景,生活于共同的政治、法律、经济、文化和社会环境之中。
在谈判中,谈判者主要应考虑的是双方公司及谈判者个人之间的某些差异。
而在涉外商务谈判中,谈判双方来自不同的国家,拥有不同的文化背景,生活于不同的政治、法律、经济、文化和社会背景之中,这种差异不仅形成了人们在谈判过程中的谈判行为的差异,而且会对未来谈判协议的履行产生十分重大的影响。
比较而言,由于上述背景的差异,在涉外商务谈判中,谈判者面临着若干在国内谈判中极少出现的问题。
(一)语言差异
国内谈判中,谈判双方通常不存在语言差异(谈判者通常都
认同并能使用共同的官方语言),从而也就不存在由于使用不同语言而可能导致的相互信息沟通上的障碍。
但在涉外商务谈判中,语言问题及由此而引起的其他问题始终值得引起谈判者的注意。
即便是在使用同样语言的国家,如使用英语的美国、英国,在某些表达上仍存在着一定的差异。
语言差异,特别是在两种语言中都有类似的表达但含义却有很大差别时,以及某种表达只有在一种语言中存在时,极易引起沟通上的混淆。
如在中国,政府管理企业的方法之一是根据企业经营管理状况及企业规模等评定企业的等级,如“国家级企业”、“国家二级企业”等,在美国则没有这种概念。
简单地将“一级企业”、“二级企业”解释为‘firstclassenterprise”和“secondclassenterprise”,很难让对方理解这种表达的含义,起不到在国内谈判中同样表达所能起到的效果,并且有可能使对方产生误解,如将“二级企业”理解为“二流企业”。
在拟定谈判协议时,语言差异问题更值得予以深人的分析和研究。
(二)沟通方式差异
不同文化的人群有其所偏好和习惯的沟通方式。
涉外商务谈判中的双方经常属于不同的文化圈,有各自习惯的沟通方式。
习惯于不同沟通方式的双方之间要进行较为深入的沟通,往往就会产生各种各样的问题。
在高内涵文化国家,如中国、日本等,人们的表达通常较为委婉、间接;而在低内涵文化国家,直截了当的表达则较为常见。
高内涵文化的谈判者比较注重发现和理解对方没有通过口头表达出的意思,而低内涵文化的谈判者则偏爱较多
地运用口头表达,直接发出或接受明确的信息。
来自这两种不同文化的谈判者在进行谈判时,一方可能认为对方过于鲁莽,而另一方则可能认为对方缺乏谈判的诚意,或将对方的沉默误解为对其所提条件的认可。
沟通的差异不仅表现为表达方式的直接或间接,还表现为不同国家或地区人们在表达过程中动作语言(肢体语言)运用上的巨大差异。
有些国家或地区的人们在进行口头表达的同时,伴随着大量的动作语言;而另一些国家或地区的人们则不习惯在较为正式的场合运用幅度较大的动作语言。
值得注意的是,与口头语言和书面语言一样,动作语言同样也表现出一定的地域性,同样的动作在不同的国家或地区可能完全不同,甚至会有截然相反的含义。
对动作语言认识和运用的差异,同样会给谈判中的沟通带来许多问题。
(三)时间和空间概念上的差异
大量研究表明,在不同国家或地区,人们的时间概念有着明显的差异。
就谈判而言,有些国家或地区的谈判者时间概念很强,将严格遵守时间约定视为“一种起码的行为准则,是尊重他人的表现”。
如在美国,人们将遵守时间约定看成是商业活动及日常生活中的基本准则之一,比预定时间提早到达经常被视为急于成交的表示,而迟到则会被看成是不尊重对方,至少也是不急于成交的表示。
但在拉丁美洲或阿拉伯国家,如果这样去理解对方在谈判桌上的行为,则可能很难达成任何交易,这些地区或国家的谈判者有着完全不同的时间概念。
空间概念是与时间概念完全不同的问题。
在不同的文化环境
中,人们形成了不同的心理安全距离。
在与一般人的交往中,如果对方突破这种距离,就会使自己产生心理不适。
有关研究表明,在某些国家,如法国,在正常情况下人们相互之间的心理安全距离较短,而一般美国人的心理安全距离则较法国人长。
如果谈判者对这一点缺乏足够的认识,就可能使双方都感到不适。