感遇十二首
- 格式:doc
- 大小:34.50 KB
- 文档页数:17
侧见双翠鸟,巢在三珠树《感遇十二首》意思|赏析⑷池潢:积水池,护城河,代指朝廷。
⑸双翠鸟:即翡翠鸟,雄为翡,雌为翠,毛色华丽多彩。
⑹三珠树:神话传说中的宝树。
本作三株树。
见《山海经海外南经》:三株树在厌火国北,生赤水上,其为树如柏,叶皆为珠。
⑺得无句:岂不惧怕有子弹打来?得无,表反问语气、岂不、能不。
金丸,弹弓的子弹。
⑻美服句:身着华美的服装应担心别人指责。
⑼高明句:官位显要会遭到鬼神的厌恶。
高明,指地位官职尊贵的人。
西汉扬雄《解嘲》:高明之家,鬼瞰其室。
⑽冥冥:高远的天空。
⑾弋者句:弋者,猎鸟的人。
慕,想猎取鸟的欲望。
⑿伊:语助词。
岁寒心:意即耐寒的特性。
⒀荐:进奉意。
⒁树:种植意。
⒂汉上二句:用《诗经周南汉广》:汉有游女,不可求思。
游女,在外游玩的姑娘。
思:句尾助词,无实义。
⒃欲寄句:是说想托飞鸟将信捎去。
古人认为雁可传书。
⒄冥冥二句:冥冥,天空。
耿耿,不安。
徒空。
缄,默。
这是说仰望天空,不见飞鸟,只好不安地默忆那位游女而已。
⒅紫兰四句:秀,开花。
蹊,小路。
空蹊:犹空谷。
皓露,白露。
幽色,指幽谷中兰花的颜色。
何极,没有穷尽。
这是说紫兰逢秋,芬芳将歇,使人感叹无穷。
⒆白云句:白云,比喻小人。
陆贾《新语慎微》:邪臣之蔽贤,犹浮云之障日月也。
南山,比喻君王。
《汉书杨恽传》:田彼南山。
张晏注:山高而在阳,人君之象也。
⒇太息:叹气。
作者:佚名公元737年(唐玄宗开元二十五年),张九龄由尚书丞相贬为荆州长史。
晚年遭馋毁,忠而被贬,每读韩非《孤愤》,涕泣沾襟(徐浩《张公神道碑》),遂作《感遇十二首》。
【其一】这首是诗人谪居荆州时所作,含蓄蕴藉,寄托遥深,对扭转六朝以来的浮艳诗风起过积极的作用。
历来受到评论家的重视。
高在《唐诗品汇》里指出:张曲江公《感遇》等作,雅正冲淡,体合《风》《骚》,骎骎乎盛唐矣。
兰叶春葳蕤,桂华秋皎洁二句,互文见意:兰在春天,桂在秋季,它们的叶子多么繁茂,它们的花儿多么皎洁。
这种互文,实际上是各各兼包花叶,概括全株而言。
张九龄感遇二解释张九龄感遇二解释《感遇十二首》为唐朝大臣张九龄遭谗贬谪后所作的组诗。
这组诗托物寓意,抒发了作者的身世感慨,下面为大家分享了张九龄感遇其二的翻译,欢迎借鉴!感遇·孤鸿海上来作者:张九龄孤鸿海上来,池潢不敢顾。
侧见双翠鸟,巢在三珠树。
矫矫珍木巅,得无金丸惧?美服患人指,高明逼神恶。
今我游冥冥,弋者何所慕!译文孤傲的鸿雁自海上而来,池塘河潢不敢眷顾。
侧目见到了两只华丽的翠鸟,在华美的三珠树上栖息。
珍贵之木的高处啊,难道不怕猎人的金弹丸?修美的品德将担心他人的嫉妒与打压,高明之位会让神鬼都深感厌恶。
今日的我在冥冥之中遨游,那也独自游弋的人们将何处追求呢?赏析诗一开始就以孤鸿与大海对比。
沧海浩大,鸿雁孤小,足已衬托出人在宇宙之间的渺小,何况这是一只离群索居的孤雁,海愈见其大,雁愈见其小,相形之下,更突出了它的孤单寥落。
可见“孤鸿海上来”这五个字,并非平淡写来,其中渗透了诗人孤寂不遇的情感。
第二句“池潢不敢顾”,笔势陡转,为下文开出局面。
这只孤鸿经历过大海的惊涛骇浪,为什么见到城墙外的护城河水,竟不敢回顾一下呢?这里是象征诗人在人海中因为经历风浪太多,而格外警惕,同时也反衬出下文的双翠鸟,恍如燕巢幕上自以为安乐,而不知烈火就将焚烧到它们。
这一只孤鸿连双翠鸟也不敢正面去看一眼,“侧见”两字暗示李林甫、牛仙客的气焰熏天,不可一世。
他们窃据高位,就如同一对身披翠色羽毛的翠鸟,高高营巢在神话中所说的珍贵的三珠树上。
可是,“矫矫珍木巅,得无金丸惧?”意思是说:不要太得意了!你们闪光的羽毛这样显眼,不怕猎人们用金弹丸来猎取吗?这两句,诗人假托孤鸿的口吻,对他的政敌提出了诚恳的劝告。
不愤怒,也不幸灾乐祸,这是正统儒家的修养,也就是所谓温柔敦厚的诗教。
然后很自然地以“美服患人指,高明逼神恶”这两句,点明了全诗的题旨,忠告他的政敌:才华和锋芒外露,只怕别人将以你为猎取的对象;窃据高明的地位,只怕别人不能容忍而对你厌恶。
唐诗鉴赏张九龄《感遇十二首(其一)》诗歌鉴赏唐诗鉴赏张九龄《感遇十二首(其一)》诗歌鉴赏感遇十二首(其一)张九龄兰叶春葳蕤,桂华秋皎洁。
欣欣此生意,自尔为佳节。
谁知林栖者,闻风坐相悦。
草木有本心,何求美人折?九龄遭谗贬谪后所作的《感遇》诗十二首,朴素遒劲,寄慨遥深。
此为第一首,诗以比兴手法,抒发了诗人孤芳自赏,不求人知的情感。
诗一开始,用整齐的偶句,突出了两种高雅的植物──春兰与秋桂。
屈原《九歌·礼魂》中,有“春兰与秋菊,长无绝兮终古”句。
张九龄是广东曲江人,其地多桂,即景生情,就地取材,把秋菊换成了秋桂,师古而不泥古。
兰桂对举,兰举其叶,桂举其花,这是由于对偶句的关系,互文以见义,其实是各各兼包花叶,概指全株。
兰用葳蕤来形容,具有茂盛而兼纷披的意思,“葳蕤”两字点出兰草迎春勃发,具有无限的生机。
桂用皎洁来形容,桂叶深绿,桂花嫩黄,相映之下,自然有皎明洁净的感觉。
“皎洁”两字,精炼简要地点出了秋桂清雅的特征。
兰桂两句分写之后,用“欣欣此生意”一句一统,不论葳蕤乐意接受美人折花欣赏了。
然而诗却不顺此理而下,忽开新意。
兰逢春而葳蕤,桂遇秋而皎洁,这是它们的本性,而并非为了博得美人的折取欣赏。
很清楚,诗人以此来比喻贤人君子的洁身自好,进德修业,也只是尽他作为一个人的本份,而并非借此来博得外界的称誉提拔,以求富贵利达。
全诗的主旨,到此方才点明;而文章脉络也一贯到底。
上文的“欣欣此生意,自尔为佳节”,与这里的“草木有本心”互为照应;上文的“谁知林栖者,闻风坐相悦”,又与“美人折”同意相见。
这最后十个字,总结上文,滴水不漏。
古体诗而只写八句,算是短小的了,而张九龄在寥寥短章中,狮子搏兔,也用全力。
诗前二句是起,三四句是承,五六句是转,七八句是合,结构严谨。
而且做到了意尽词尽,无一字落空。
表现形式上,运用了比兴手法,词意和平温雅,不激不昂,使读者毫不觉得在咏物的背后,讲着高雅的生活哲理。
感遇十二首原文|翻译及赏析创作背公元737年(唐玄宗开元二十五年),张九龄由丞相贬为荆州长史。
晚年遭馋毁,忠而被贬,每读韩非《孤愤》,涕泣沾襟(徐浩《张公神道碑》),遂作《感遇十二首》。
作品鉴赏【其一】这首是谪居荆州时所作,含蓄蕴藉,寄托遥深,对扭转六朝以来的浮艳诗起过积极的作用。
历来受到评论家的重视。
高在《品汇》里指出:张曲江公《感遇》等作,雅正冲淡,体合《风》《骚》,骎骎乎盛唐矣。
兰叶春葳蕤,桂华秋皎洁二句,互文见意:兰在,桂在秋季,它们的叶子多么繁茂,它们的儿多么皎洁。
这种互文,实际上是各各兼包花叶,概括全株而言。
春兰用葳蕤来形容,具有茂盛而兼纷披之意。
而葳蕤二字又点出兰草迎春勃发,具有无限的生机与活力。
桂用皎洁来形容,桂叶深绿,桂花嫩黄,相映之下,自觉有皎洁明净的感觉。
而皎洁二字,又十分精炼简要地点出了秋桂清雅的特征。
正因为写兰、桂都兼及花叶,所以第三句便以欣欣此生意加以总括,第四句又以自尔为佳节加以赞颂。
这就巧妙地回应了起笔两句中的春秋,说明兰桂都各自在适当的季节而显示它们或葳蕤或皎洁的生命特点。
一般选注本将三四两句解释为:春兰秋桂欣欣向荣,因而使春秋成为美好的季节。
认为写兰只写叶,写桂只写花。
这样的解释未必符合诗意。
这大概是将自尔为佳节一句中的自理解为介词从,又转变为因,把尔理解为代词你或你们,用以指兰、桂。
这样的解释值得商榷。
首先,前二句尽管有春秋二字,但其主语分明是兰叶和桂花,怎能将春秋看成主语,说春秋因兰桂而成为美好的季节呢?其次,如果这样解释,便与下面的谁知林栖者二句无法贯通。
再次,统观全诗,诗人着重强调的是一种不求人知的情趣,怎么会把兰、桂抬到使春秋成为美好季节的地步呢?根据诗人的创作意图,结合上下文意来看,自尔为佳节的自,与诗句卧柳自生枝中的自为同一意义。
至于尔,应该是副词而不是代词。
与卓尔、率尔中的尔词性相同。
佳节在这里也不能解释为美好的季节,而应该理解为美好的节操。
诗人写了兰叶桂花的葳蕤、皎洁,接着说,兰叶桂花如此这般的生意盎然,欣欣向荣,自身就形成一种美好的节操。
感遇十二首全诗《感遇十二首》是唐代诗人张九龄的组诗作品,共 12 首,每首五言律诗,以下是其中 8 首:1. 《其一》兰叶春葳蕤,桂华秋皎洁。
欣欣此生意,自尔为佳节。
谁知林栖者,闻风坐相悦。
草木有本心,何求美人折!2. 《其二》幽林归独卧,滞虑洗孤清。
持此谢高鸟,因之传远情。
日夕怀空意,人谁感至精?飞沉理自隔,何所慰吾诚?3. 《其四》孤鸿海上来,池潢不敢顾。
侧见双翠鸟,巢在三珠树。
矫矫珍木巅,得无金丸惧?美服患人指,高明逼神恶。
今我游冥冥,弋者何所慕!4. 《其五》吴越数千里,梦寐今夕见。
形影忽不见,翩翩伤我心。
5. 《其七》江南有丹橘,经冬犹绿林。
岂伊地气暖,自有岁寒心。
可以荐嘉客,奈何阻重深。
运命惟所遇,循环不可寻。
徒言树桃李,此木岂无阴?6. 《其八》永日徒离忧,临风怀蹇修。
美人何处所,孤客空悠悠。
青鸟不传云外信,丁香空结雨中愁。
回首渌波三峡暮,接天流。
7. 《其十》抱影吟中夜,谁闻此叹息。
美人适异方,庭树含幽色。
白云在南山,日暮长太息。
8. 《其十一》我有异乡忆,宛在云溶溶。
凭此目不觏,要之心所钟。
但欲附高鸟,安敢攀飞龙。
至精无感遇,悲惋填心胸。
归来扣寂寞,欲语无良肱。
9.《其三》幽林归独卧,滞虑洗孤清。
持此谢高鸟,因之传远情。
日夕怀空意,人谁感至精?飞沉理自隔,何所慰吾诚?10.《其十二》闭门迹群化,凭林结所思。
啸叹此寒木,畴昔乃芳蕤。
朝阳有鸣凤,不闻千仞冈。
高路无深谷,古书有遗辞。
徒令感贾谊,终岁客长沙。
11.《其九》抱影吟中夜,谁闻此叹息。
美人适异方,庭树含幽色。
白云愁不见,沧海飞无翼。
凤凰一朝来,竹花斯可食。
12.《其六》兰叶春葳蕤,桂华秋皎洁。
欣欣此生意,自尔为佳节。
谁知林栖者,闻风坐相悦。
草木有本心,何求美人折?。
张九龄感遇十二全文及译文
感遇十二首途中沉醉作
山寺钟鸣昼已昏,渔梁渡头争渡喧。
人随沙岸向江村,余亦乘舟归鹿门。
鹿门月照开烟树,忽到庞公栖隐处。
白发渔樵江渚上,惯看秋月春风来。
寒门宁负巴山近,春草年年碧于松。
柴门闻狗吠,风雪夜归人。
借问烟花之报恩,渡头云树直上云。
穷愁野鬼江湖动,酒酣胡虏天地宽。
鹿门将军百战死,西北荒凉几千里。
君不见汉阴山下白骨,人生如骨何寂寞。
多情自古伤离别,更那堪冷落清秋节。
今宵酒醒何处,杨柳岸晓风残月。
此去经年,应是良辰好景虚设。
便纵有千种风情,更与何人说。
感遇十二首(其十二)唐-张九龄闭门迹群化,凭林结所思。
啸叹此寒木,畴昔乃芳蕤。
朝阳凤安在,日暮蝉独悲。
浩思极中夜,深嗟欲待谁。
所怀诚已矣,既往不可追。
鼎食非吾事,云仙尝我期。
胡越方杳杳,车马何迟迟。
天壤一何异,幽嘿卧帘帷。
翻译闭门避开尘世喧嚣,倚林静思心中所想。
对着这株寒冬中的树木长叹,它昔日曾是多么繁花似锦。
朝阳中凤凰如今何在?日暮时唯有蝉鸣独自哀伤。
深夜思绪浩渺无边,深深叹息又能等待何人到来?所怀念的一切已然远去,过去之事无法再追寻。
富贵荣华非我所求,修道成仙才是我向往的约定。
胡越之地遥不可及,为何车马迟迟未能启程?天地间差异何其巨大,只能在幽静昏暗的帘帷中卧思。
注释闭门:关闭门户,表示避开外界干扰。
迹群化:远离人群与世俗变化。
凭林:倚靠树林,指在林中静思。
结所思:凝聚、整理内心思绪。
啸叹:长啸叹息,表达感慨之情。
寒木:寒冷季节里的树木。
畴昔:昔日,从前。
芳蕤:繁花盛开的样子,形容树木曾经的茂盛美丽。
朝阳:初升的太阳。
凤:凤凰,古代象征吉祥、高贵的神鸟。
安在:在哪里,表疑问,意指凤凰已不在眼前。
日暮:傍晚,太阳落山之时。
蝉独悲:只有蝉在悲鸣,渲染凄凉气氛。
浩思:深远、广阔的思绪。
极中夜:直至深夜,表示思绪持续不断。
深嗟:深深地叹息。
欲待谁:想要等待何人,表达内心的期待与无奈。
所怀:所怀念的人或事。
诚已矣:确实已经结束了,表示对过去的彻底告别。
既往:过去的事情。
不可追:无法再追寻,无法挽回。
鼎食:古代贵族用鼎烹饪,代指富贵生活。
非吾事:不是我关心的事,表明作者对功名利禄的淡泊态度。
云仙:如云般飘逸的仙人,象征超脱尘世的境界。
尝我期:曾是我期待的目标,即向往修道成仙的生活。
胡越:胡地(北方)与越地(南方),泛指遥远的地方。
方杳杳:正在远方,形容距离之遥远。
车马:代指出行的交通工具。
何迟迟:为何迟迟不来,为何拖延不前,表达作者对行程延误的疑惑与焦急。
天壤:天地之间,比喻极大的差别。
一何异:多么不同啊,强调天地间的巨大差异。
【年代】:唐兰叶春葳蕤,桂华秋皎洁。
欣欣此生意,自尔为佳节。
谁知林栖者,闻风坐相悦。
草木有本心,何求美人折?【赏析】:九龄遭谗贬谪后所作的《感遇》诗十二首,朴素遒劲,寄慨遥深。
此为第一首,诗以比兴手法,抒发了诗人孤芳自赏,不求人知的情感。
诗一开始,用整齐的偶句,突出了两种高雅的植物──春兰与秋桂。
屈原《九歌·礼魂》中,有“春兰与秋菊,长无绝兮终古〞句。
张九龄是广东曲江人,其地多桂,即景生情,就地取材,把秋菊换成了秋桂,师古而不泥古。
兰桂对举,兰举其叶,桂举其花,这是由于对偶句的关系,互文以见义,其实是各各兼包花叶,概指全株。
兰用葳蕤来形容,具有茂盛而兼纷披的意思,“葳蕤〞两字点出兰草迎春勃发,具有无限的生机。
桂用皎洁来形容,桂叶深绿,桂花嫩黄,相映之下,自然有皎明洁净的感觉。
“皎洁〞两字,精炼简要地点出了秋桂清雅的特征。
兰桂两句分写之后,用“欣欣此生意〞一句一统,不管葳蕤也好,皎洁也好,都表现出欣欣向荣的生命活力。
第四句“自尔为佳节〞又由统而分。
“佳节〞回应起笔两句中的春、秋,说明兰桂都各自在适当的季节而显示它们或葳蕤或皎洁的生命特点。
〔“自〞当“各自〞解,“尔〞当“如此〞解,即代表“葳蕤〞和“皎洁〞。
〕这里一个“自〞字,不但指兰桂各自适应佳节的特性,而且还说明了兰桂各自荣而不媚,不求人知的品质,替下文的“草木有本心,何求美人折〞作了伏笔。
起首四句,单写兰桂而不写人,但第五句却用“谁知〞突然一转,引出了居住于山林之中的美人,即那些引兰桂风致为同调的隐逸之士。
“谁知〞两字对兰桂来说,大有出乎意料之外的感觉。
美人由于闻到了兰桂的芬香,因而发生了爱慕之情。
“坐〞,犹深也,殊也。
表示爱慕之深。
诗从无人到有人,是一个突转,诗情也因之而起波澜。
“闻风〞二字本于《孟子·尽心篇》,其中说:“圣人百世之师也,伯夷柳下惠是也,故闻伯夷之风者,顽夫廉,懦夫有立志,闻柳下惠之风者,薄夫敦,鄙夫宽。
奋乎百世之上,百世之下闻者莫不兴起也。
感遇十二首各位读友大家好,此文档由网络收集而来,欢迎您下载,谢谢兰叶春葳蕤,桂华秋皎洁。
欣欣此生意,自尔为佳节。
谁知林栖者,闻风坐相悦。
草木有本心,何求美人折。
幽人归独卧,滞虑洗孤清。
持此谢高鸟,因之传远情。
日夕怀空意,人谁感至精?飞沉理自隔,何所慰吾诚?鱼游乐深池,鸟栖欲高枝。
嗟尔蜉蝣羽,薨薨亦何为。
有生岂不化,所感奚若斯。
神理日微灭,吾心安得知。
浩叹杨朱子,徒然泣路岐。
孤鸿海上来,池潢不敢顾。
侧见双翠鸟,巢在三珠树。
矫矫珍木巅,得无金丸惧?美服患人指,高明逼神恶?今我游冥冥,弋者何所慕!吴越数千里,梦寐今夕见。
形骸非我亲,衾枕即乡县。
化蝶犹不识,川鱼安可羡。
海上有仙山,归期觉神变。
西日下山隐,北风乘夕流。
燕雀感昏旦,檐楹呼匹俦。
鸿鹄虽自远,哀音非所求。
贵人弃疵贱,下士尝殷忧。
众情累外物,恕己忘内修。
感叹长如此,使我心悠悠。
江南有丹橘,经冬犹绿林。
岂伊地气暖,自有岁寒心⑿。
可以荐嘉客⒀,奈何阻重深。
运命唯所遇,循环不可寻。
徒言树桃李,此木岂无阴。
永日徒离忧,临风怀蹇修。
美人何处所,孤客空悠悠。
青鸟跂不至,朱鳖谁云浮。
夜分起踯躅,时逝曷淹留。
抱影吟中夜,谁闻此叹息。
美人适异方,庭树含幽色。
白云愁不见,沧海飞无翼。
凤凰一朝来,竹花斯可食。
汉上有游女,求思安可得。
袖中一札书,欲寄双飞翼。
冥冥愁不见,耿耿徒缄忆。
紫兰秀空蹊,皓露夺幽色。
馨香岁欲晚,感叹情何极。
白云在南山,日暮长太息。
我有异乡忆,宛在云溶溶。
凭此目不觏,要之心所钟。
但欲附高鸟,安敢攀飞龙。
至精无感遇,悲惋填心胸。
归来扣寂寞,人愿天岂从?闭门迹群化,凭林结所思。
啸叹此寒木,畴昔乃芳蕤。
朝阳凤安在,日暮蝉独悲。
浩思极中夜,深嗟欲待谁。
所怀诚已矣,既往不可追。
鼎食非吾事,云仙尝我期。
胡越方杳杳,车马何迟迟。
天壤一何异,幽嘿卧帘帷。
兰叶春葳蕤,桂华秋皎洁。
欣欣此生意,自尔为佳节。
谁知林栖者,闻风坐相悦。
林栖者:指隐士。
草木有本心,何求美人折。
美人:喻指理想中的同道者。
幽人归独卧,滞虑洗孤清。
持此谢高鸟,因之传远情。
日夕怀空意,人谁感至精?飞沉理自隔,何所慰吾诚?鱼游乐深池,鸟栖欲高枝。
嗟尔蜉蝣羽,薨薨亦何为。
有生岂不化,所感奚若斯。
神理日微灭,吾心安得知。
浩叹杨朱子,徒然泣路岐。
孤鸿海上来,池潢不敢顾。
池潢:积水池,护城河,代指朝廷。
侧见双翠鸟,巢在三珠树。
双翠鸟:即翡翠鸟,雄为翡,雌为翠,毛色华丽多彩。
三珠树:神话传说中的宝树。
本作三株树。
见《山海经·海外南经》:“三株树在厌火国北,生赤水上,其为树如柏,叶皆为珠。
”矫矫珍木巅,得无金丸惧?“得无”句:岂不惧怕有子弹打来?得无,表反问语气、岂不、能不。
金丸,弹弓的子弹。
美服患人指,高明逼神恶?“美服”句:身着华美的服装应担心别人指责。
“高明”句:官位显要会遭到鬼神的厌恶。
高明,指地位官职尊贵的人。
西汉扬雄《解嘲》:“高明之家,鬼瞰其室。
”今我游冥冥,弋者何所慕!冥冥:高远的天空。
“弋者”句:弋者,猎鸟的人。
慕,想猎取鸟的欲望。
吴越数千里,梦寐今夕见。
形骸非我亲,衾枕即乡县。
化蝶犹不识,川鱼安可羡。
海上有仙山,归期觉神变。
西日下山隐,北风乘夕流。
燕雀感昏旦,檐楹呼匹俦。
鸿鹄虽自远,哀音非所求。
贵人弃疵贱,下士尝殷忧。
众情累外物,恕己忘内修。
感叹长如此,使我心悠悠。
江南有丹橘,经冬犹绿林。
岂伊地气暖,自有岁寒心。
伊:语助词。
岁寒心:意即耐寒的特性。
可以荐嘉客,奈何阻重深。
荐:进奉意。
运命唯所遇,循环不可寻。
徒言树桃李,此木岂无阴。
树:种植意。
感遇永日徒离忧,临风怀蹇修。
美人何处所,孤客空悠悠。
青鸟跂不至,朱鳖谁云浮。
夜分起踯躅,时逝曷淹留。
抱影吟中夜,谁闻此叹息。
美人适异方,庭树含幽色。
白云愁不见,沧海飞无翼。
凤凰一朝来,竹花斯可食。
汉上有游女,求思安可得。
“汉上”二句:用《诗经·周南·汉广》:“汉有游女,不可求思。
”游女,在外游玩的姑娘。
思:句尾助词,无实义。
袖中一札书,欲寄双飞翼。
“欲寄”句:是说想托飞鸟将信捎去。
古人认为雁可传书。
冥冥愁不见,耿耿徒缄忆。
“冥冥”二句:冥冥,天空。
耿耿,不安。
徒空。
缄,默。
这是说仰望天空,不见飞鸟,只好不安地默忆那位游女而已。
紫兰秀空蹊,皓露夺幽色。
“紫兰”四句:秀,开花。
蹊,小路。
空蹊:犹空谷。
皓露,白露。
幽色,指幽谷中兰花的颜色。
何极,没有穷尽。
这是说紫兰逢秋,芬芳将歇,使人感叹无穷。
馨香岁欲晚,感叹情何极。
白云在南山,日暮长太息。
“白云”句:白云,比喻小人。
陆贾《新语·慎微》:“邪臣之蔽贤,犹浮云之障日月也。
”南山,比喻君王。
《汉书·杨恽传》:“田彼南山。
”张晏注:“山高而在阳,人君之象也。
”太息:叹气。
我有异乡忆,宛在云溶溶。
凭此目不觏,要之心所钟。
但欲附高鸟,安敢攀飞龙。
至精无感遇,悲惋填心胸。
归来扣寂寞,人愿天岂从?闭门迹群化,凭林结所思。
啸叹此寒木,畴昔乃芳蕤。
朝阳凤安在,日暮蝉独悲。
浩思极中夜,深嗟欲待谁。
所怀诚已矣,既往不可追。
鼎食非吾事,云仙尝我期。
胡越方杳杳,车马何迟迟。
天壤一何异,幽嘿卧帘帷。
兰叶春葳蕤,桂华秋皎洁。
欣欣此生意,自尔为佳节。
谁知林栖者,闻风坐相悦。
林栖者:指隐士。
草木有本心,何求美人折。
美人:喻指理想中的同道者。
幽人归独卧,滞虑洗孤清。
持此谢高鸟,因之传远情。
日夕怀空意,人谁感至精?飞沉理自隔,何所慰吾诚?鱼游乐深池,鸟栖欲高枝。
嗟尔蜉蝣羽,薨薨亦何为。
有生岂不化,所感奚若斯。
神理日微灭,吾心安得知。
浩叹杨朱子,徒然泣路岐。
孤鸿海上来,池潢不敢顾。
池潢:积水池,护城河,代指朝廷。
侧见双翠鸟,巢在三珠树。
双翠鸟:即翡翠鸟,雄为翡,雌为翠,毛色华丽多彩。
三珠树:神话传说中的宝树。
本作三株树。
见《山海经·海外南经》:“三株树在厌火国北,生赤水上,其为树如柏,叶皆为珠。
”矫矫珍木巅,得无金丸惧?“得无”句:岂不惧怕有子弹打来?得无,表反问语气、岂不、能不。
金丸,弹弓的子弹。
美服患人指,高明逼神恶?“美服”句:身着华美的服装应担心别人指责。
“高明”句:官位显要会遭到鬼神的厌恶。
高明,指地位官职尊贵的人。
西汉扬雄《解嘲》:“高明之家,鬼瞰其室。
”今我游冥冥,弋者何所慕!冥冥:高远的天空。
“弋者”句:弋者,猎鸟的人。
慕,想猎取鸟的欲望。
吴越数千里,梦寐今夕见。
形骸非我亲,衾枕即乡县。
化蝶犹不识,川鱼安可羡。
海上有仙山,归期觉神变。
西日下山隐,北风乘夕流。
燕雀感昏旦,檐楹呼匹俦。
鸿鹄虽自远,哀音非所求。
贵人弃疵贱,下士尝殷忧。
众情累外物,恕己忘内修。
感叹长如此,使我心悠悠。
江南有丹橘,经冬犹绿林。
岂伊地气暖,自有岁寒心。
伊:语助词。
岁寒心:意即耐寒的特性。
可以荐嘉客,奈何阻重深。
荐:进奉意。
运命唯所遇,循环不可寻。
徒言树桃李,此木岂无阴。
树:种植意。
永日徒离忧,临风怀蹇修。
美人何处所,孤客空悠悠。
青鸟跂不至,朱鳖谁云浮。
夜分起踯躅,时逝曷淹留。
抱影吟中夜,谁闻此叹息。
美人适异方,庭树含幽色。
白云愁不见,沧海飞无翼。
凤凰一朝来,竹花斯可食。
汉上有游女,求思安可得。
“汉上”二句:用《诗经·周南·汉广》:“汉有游女,不可求思。
”游女,在外游玩的姑娘。
思:句尾助词,无实义。
袖中一札书,欲寄双飞翼。
“欲寄”句:是说想托飞鸟将信捎去。
古人认为雁可传书。
冥冥愁不见,耿耿徒缄忆。
“冥冥”二句:冥冥,天空。
耿耿,不安。
徒空。
缄,默。
这是说仰望天空,不见飞鸟,只好不安地默忆那位游女而已。
紫兰秀空蹊,皓露夺幽色。
“紫兰”四句:秀,开花。
蹊,小路。
空蹊:犹空谷。
皓露,白露。
幽色,指幽谷中兰花的颜色。
何极,没有穷尽。
这是说紫兰逢秋,芬芳将歇,使人感叹无穷。
馨香岁欲晚,感叹情何极。
白云在南山,日暮长太息。
“白云”句:白云,比喻小人。
陆贾《新语·慎微》:“邪臣之蔽贤,犹浮云之障日月也。
”南山,比喻君王。
《汉书·杨恽传》:“田彼南山。
”张晏注:“山高而在阳,人君之象也。
”太息:叹气。
我有异乡忆,宛在云溶溶。
凭此目不觏,要之心所钟。
但欲附高鸟,安敢攀飞龙。
至精无感遇,悲惋填心胸。
归来扣寂寞,人愿天岂从?闭门迹群化,凭林结所思。
啸叹此寒木,畴昔乃芳蕤。
朝阳凤安在,日暮蝉独悲。
浩思极中夜,深嗟欲待谁。
所怀诚已矣,既往不可追。
鼎食非吾事,云仙尝我期。
胡越方杳杳,车马何迟迟。
天壤一何异,幽嘿卧帘帷。
兰叶春葳蕤,桂华秋皎洁。
欣欣此生意,自尔为佳节。
谁知林栖者,闻风坐相悦。
林栖者:指隐士。
草木有本心,何求美人折。
美人:喻指理想中的同道者。
幽人归独卧,滞虑洗孤清。
持此谢高鸟,因之传远情。
日夕怀空意,人谁感至精?飞沉理自隔,何所慰吾诚?鱼游乐深池,鸟栖欲高枝。
嗟尔蜉蝣羽,薨薨亦何为。
有生岂不化,所感奚若斯。
神理日微灭,吾心安得知。
浩叹杨朱子,徒然泣路岐。
孤鸿海上来,池潢不敢顾。
池潢:积水池,护城河,代指朝廷。
侧见双翠鸟,巢在三珠树。
双翠鸟:即翡翠鸟,雄为翡,雌为翠,毛色华丽多彩。
三珠树:神话传说中的宝树。
本作三株树。
见《山海经·海外南经》:“三株树在厌火国北,生赤水上,其为树如柏,叶皆为珠。
”矫矫珍木巅,得无金丸惧?“得无”句:岂不惧怕有子弹打来?得无,表反问语气、岂不、能不。
金丸,弹弓的子弹。
美服患人指,高明逼神恶?“美服”句:身着华美的服装应担心别人指责。
“高明”句:官位显要会遭到鬼神的厌恶。
高明,指地位官职尊贵的人。
西汉扬雄《解嘲》:“高明之家,鬼瞰其室。
”今我游冥冥,弋者何所慕!冥冥:高远的天空。
“弋者”句:弋者,猎鸟的人。
慕,想猎取鸟的欲望。
吴越数千里,梦寐今夕见。
形骸非我亲,衾枕即乡县。
化蝶犹不识,川鱼安可羡。
海上有仙山,归期觉神变。
西日下山隐,北风乘夕流。
燕雀感昏旦,檐楹呼匹俦。
鸿鹄虽自远,哀音非所求。
贵人弃疵贱,下士尝殷忧。
众情累外物,恕己忘内修。
感叹长如此,使我心悠悠。
江南有丹橘,经冬犹绿林。
岂伊地气暖,自有岁寒心。
伊:语助词。
岁寒心:意即耐寒的特性。
可以荐嘉客,奈何阻重深。
荐:进奉意。
运命唯所遇,循环不可寻。
徒言树桃李,此木岂无阴。
树:种植意。
永日徒离忧,临风怀蹇修。
美人何处所,孤客空悠悠。
青鸟跂不至,朱鳖谁云浮。
夜分起踯躅,时逝曷淹留。
抱影吟中夜,谁闻此叹息。
美人适异方,庭树含幽色。
白云愁不见,沧海飞无翼。
凤凰一朝来,竹花斯可食。
汉上有游女,求思安可得。
“汉上”二句:用《诗经·周南·汉广》:“汉有游女,不可求思。
”游女,在外游玩的姑娘。
思:句尾助词,无实义。
袖中一札书,欲寄双飞翼。
“欲寄”句:是说想托飞鸟将信捎去。
古人认为雁可传书。
冥冥愁不见,耿耿徒缄忆。
“冥冥”二句:冥冥,天空。
耿耿,不安。
徒空。
缄,默。
这是说仰望天空,不见飞鸟,只好不安地默忆那位游女而已。
紫兰秀空蹊,皓露夺幽色。