《为政》原文注释译文

  • 格式:doc
  • 大小:42.50 KB
  • 文档页数:9

下载文档原格式

  / 18
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

《为政》篇包括24章。本篇主要内容涉及孔子“为政以德”的思想、如何谋求官职和从政为官的基本原则、学习与思考的关系、孔子本人学习和修养的过程、温故而知新的学习方法,以及对孝、悌等道德范畴的进一步阐述。

【原文】

2•1 子曰:“为政以德(1),譬如北辰(2),居其所(3)而众星共(4)之。”

【注释】

(1)为政以德:以,用的意思。此句是说统治者应以道德进行统治,即“德治”。

(2)北辰:北极星。

(3)所:处所,位置。

(4)共:同拱,环绕的意思。

【译文】

孔子说:“(周君)以道德教化来治理政事,就会像北极星那样,自己居于一定的方位,而群星都会环绕在它的周围。”

【评析】

这段话代表了孔子的“为政以德”的思想,意思是说,统治者如果实行德治,群臣百姓就会自动围绕着你转。这是强调道德对政治生活的决定作用,主张以道德教化为治国的原则。这是孔子学说中较有价值的部分,表明儒家治国的基本原则是德治,而非严刑峻法。

【原文】2•2 子曰:“《诗》三百⑴,一言以蔽⑵之,曰:‘思无邪⑶’。”

【注释】

⑴《诗》三百:指《诗经》的篇数,实际为三百零五篇。

⑵蔽:概括。

⑶思无邪:思想纯正而无邪念。

【译文】

孔子说:“《诗经》一共有三百篇,用一句话来概括它:就是‘思想纯正而无邪念’。”

【原文】2•3 子曰:“道⑴之以政⑵,齐⑶之以刑,民免而无耻

⑷;道之以德,齐之以礼,有耻且格⑸。”

【注释】

⑴道:通导。引导、疏导。

⑵政:政令、政法。

⑶齐:规范、统制。

⑷民免而无耻:老百姓为了避免刑罚而无廉耻之心。免:幸免。

⑸格:纠正。含有归服、归化之意。

【译文】

孔子说:“用政令来引导人们,用刑罚来统制人们,老百姓为了避免刑罚而无廉耻之心;用道德来引导人们,用礼仪来规范人们,老百姓不但有廉耻之心而且人心归服。

【原文】2•4 子曰:“吾十有⑴五而志于学⑵,三十而立⑶,四十而不惑⑷,五十而知天命,六十而耳顺⑸,七十而从心所欲不逾矩⑹。

【注释】

⑴有:又。

⑵学:学问。

⑶立:站稳脚跟。引申为说话做事有把握。

⑷不惑:不迷惑、有主见。

⑸耳顺:听人说话,能判明是非。

⑹不逾矩:不会超越规矩。

【译文】

孔子说:“我十五岁时立志做学问,三十岁时懂得礼仪,在人生道路上站稳脚跟,四十岁时遇事有主见而不迷惑,五十岁时懂得了人生的命运,六十岁时听人说话能明辨是非,七十岁时心里怎么想就怎么做,不会超越规矩。”

【原文】2•5 孟懿子⑴问孝。子曰:“无违⑵。”樊迟⑶御⑷,子告之曰:“孟孙问孝于我,我对曰:‘无违’”樊迟曰:“何谓也?”子曰:“生,事⑸之以礼;死,葬之以礼,祭之以礼。”

【注释】

⑴孟懿子:鲁国大夫仲孙何忌,“懿”是号。

⑵无违:不要违背礼制。古人凡违背礼制均称违。宾语省略。

⑶樊迟:孔子学生樊须,字子迟。

⑷御:驾车。

⑸事:奉侍。

⑹以:介词。用、拿、按照。

【译文】

孟懿子向孔子请教什么是孝道。孔子回答说:“孝就是不违背礼节。”不久,樊迟替孔子驾车,孔子告诉他说:“孟孙向我问孝道,我回答他说:‘不要违背礼节’。”樊迟说:“这是什么意思?”孔子说:“父母活着,按照规定的礼节奉侍他们;父母逝世,按照规定的礼节埋葬他们,按照规定的礼节祭祀他们。”

【原文】2•6 孟武伯⑴问孝。子曰:“父母唯其疾之忧⑵。”

【注释】

⑴孟武伯:孟懿子之子仲孙。“武”是谥号。

⑵父母唯其疾之忧:有二说。一为父母只为儿子的疾病担忧。一为子女只为父母的疾病担忧。均可通。其:他,指示代词。由上可知,一说指代父母。二说指代子女。

【译文】

孟武伯请问什么是孝道。孔子说:“做父母的只为儿子的疾病担忧。”

【原文】2•7 子游⑴问孝。子曰:“今之孝者,是谓能养⑵。至于犬马,皆能有养;不敬⑶,何以别⑷乎?”

【注释】

⑴子游:孔子学生言偃,字子游。

⑵能养:能够养活父母。

⑶敬:孝敬。

⑷别:区别。

【译文】

子游请问孝道,孔子说:“现在所说的孝,只说能够养活父母就行了。即使狗和马,都能得到人的饲养;如果对父母没有孝敬之心,那么供养父母与饲养狗马有什么区别呢?”

【原文】2•8 子夏问孝。子曰:“色难⑴。有事,弟子⑵服其劳;有酒食⑶,先生⑷馔⑸,曾⑹是以为孝乎?”

【注释】

⑴色难:儿子经常和颜悦色地奉侍父母是件难事。色:脸色。

⑵弟子:子女。

⑶食:食物。

⑷先生:父兄、长辈。

⑸馔(zhuan四声):吃、喝。

⑹曾:竟、竟然。副词。

【译文】

子夏请问孝道。孔子说:“儿子经常和颜悦色地奉侍父母是件难事。有事情的时候,子女替他们出力效劳;有美酒、饭食的时候,让父母长辈先享用。难道这竟然可以认为是孝吗?”

【原文】2•9 子曰:“吾与回⑴言终日⑵,不违⑶,如愚⑷。退而省⑸其私⑹,亦足以发⑺,回也不愚。”

【注释】

⑴回:孔子学生颜回,字子渊。他是孔子最得意的学生。

⑵终日:整天。

⑶不违:不提出反对意见和问题。

⑷愚:愚笨。

⑸省(xing三声):观察、省察。

⑹私:私自。这里指言行。

⑺发:发挥、发明。

【译文】

孔子说:“我整天与颜回讲学,他从不提出反对的意见和问题,好像很愚笨。等他回去以后,我观察他的言行,很能够发挥我的见解,可见颜回并不愚蠢啊!”

【原文】2•10 子曰:“视其所以⑴,观其所由⑵,察其所安⑶。人焉⑷廋⑸哉?”

【注释】

⑴所以:所作所为。